Милая глупая леди - [3]

Шрифт
Интервал

Блэки сжал пистолет.

Джордж, шатаясь, боком прошел в дверь, его кинуло к стене, и, стараясь не упасть, он оперся об нее затылком.

Блэки расслабился и широко ухмыльнулся.

— Похоже, ты получил свое, парень, — сказал он.

Джордж стал сползать по стене. Левой рукой он потянулся к жене, схватил пустоту и накренился, закрыв Марту своим телом. Затем внезапный мах правой рукой и три подряд выстрела маленького автоматического пистолета.

Удивление стерло ухмылку с физиономии Блэки, и через секунду-другую он грохнулся на пол.

Джордж обнял Марту, но она стала вырываться, крича:

— Ты ранен! Джордж, ты же ранен!

— Это не моя кровь, — сказал он, отпуская ее. — Это кровь того, кто там, наверху. Мне пришлось измазаться, чтобы спектакль был убедительней.

Тут она снова оказалась в его объятиях, и он крепко прижался к ней, чувствуя, как тепло ее тела проникает в него и прогоняет угнездившийся там ледяной, тошнотворный холод.

— Они тебе поверили, — прошептал он. — Про то, что оружие разряжено. Уилбер ослабил бдительность, это дало мне ту долю секунды, которая и спасла нас!

— Когда я поняла, кто они такие на самом деле, я решила, что они не спустят с тебя глаз, будут следить за каждым твоим движением. Мне пришлось сбить их с толку…

Он ослабил объятие и сделал шаг к телефону, но потом повернулся к ней снова:

— Знаешь, ты и меня сбила с толку. Я тоже тебе поверил, пока не услышал про эту неведомую мне личность по прозвищу братец Эл!

— Как-то больше ничего не пришло в голову, — сказала Марта. — Оставалось надеяться, что ты с лету поймешь намек.

— Ох, и молодец леди! — сказал Джордж, беря телефонную трубку.

— Да уж, — согласилась она, водворяя очки на место. — Не то слово!

Перевод с английского Эвелины МЕЛЕНЕВСКОЙ

Еще от автора Ричард О Льюис
Ваш выход, папаша!

Чтобы спасти свою торговлю и свою дочь от нежелательных поползновений, бизнесмену приходится принять экстраординарные меры.


Карты на стол

Сидней Шелдон, автор романа «Лицо без маски», — известный американский писатель, автор почти двух десятков романов, многие из которых стали бестселлерами. Произведения Шелдона отличаются мастерски выстроенным, предельно закрученным сюжетом, в них вскрываются связи организованной преступности, деловых кругов органов охраны правопорядка.В сборник вошли также остросюжетные рассказы Артура Конан Дойла, Агаты Кристи и Ричарда О. Льюиса.


Пауки-убийцы

Кент был залит золотым солнцем осени. Все вокруг дышало миром и спокойствием. Может быть, здесь было слишком мирно, и зловеще тихо, но кто бы мог пожаловаться на это? Конечно же, не Дэн Мейсон, энергично дергающий сорняки в саду. То, что он обнаружил там его не испугало, хотя должно было. Ведь именно он только что выпустил на волю армию смерти, армию пауков-убийц…


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Крым бандитский

 Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.


Мертвецы

Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».


Слоеный торт

Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!


Под прицелом

Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.


Свои продают дороже

Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…