Милая, это я! - [6]

Шрифт
Интервал

—  Я так и знала! — воскликнула Кейти. — Вероятно, вы с Джеком посещали одну школу.

—  Кто такой Джек? — Рей ощутил смутное беспокойство. — Ваш бойфренд?

—  Брат. Вы с Джеком — первые ученики по предмету «Брату виднее». — Кейти приподнялась на цыпочки и заглянула Рею в глаза: — Я ведь права, не так ли?

Он едва заметно улыбнулся.

— Ненавидите своего старшего брата? А может, вы меня за психоаналитика приняли?

—  Нет, офицер Моралес! Просто я проработала в семейном скобяном магазине четыре года! И за четыре года насмотрелась на старых идиотов в рабочих штанах на подтяжках… — Кейти сделала паузу, чтобы перевести дух.

Рей ухмыльнулся и, решив подлить масла в огонь, заявил:

—  Вот и я говорю сестрам: старики — люди надежные и состоятельные. Самая лучшая партия — это старый вдовец.

— Даже говорите так же, как Джек! Держу пари, ваши сестры удирают со всех ног, едва увидят вас. Я в Милуоки переехала, чтобы от него отделаться. Но еще только через два месяца смогла сбежать сюда! И целых два месяца Джек появлялся раз в три дня, чтобы проведать свою малышку сестренку. Он, видите ли, просто проезжал мимо и решил заглянуть.

— А Джек мне нравится…

—  Три раза в неделю делал девяносто миль туда и обратно! И только ради того, чтобы шпионить за мной! — в возмущении воскликнула Кейти.

— Да, этот парень мне по душе. — Рей широко улыбнулся.

— Ах, что с вами говорить… — Кейти забралась в свою «тойоту» и принялась искать ключ зажигания.

Рей с удивлением посмотрел на девушку:

—  Вы что, оставили машину незакрытой, с опущенными стеклами?

— Хватит, офицер Моралес. — Кейти нацепила на нос солнечные очки. — Ни слова больше.

— Подождите! Одну минутку! Вы ведь одна в Лос-Анджелесе. А здесь — повсюду преступники. Я представляю своих сестер в чужом городе и начинаю волноваться за вас.

— Я вам, значит, как сестра? Эту старую песенку даже я слышала. — Кейти завела мотор и одарила Рея ледяной улыбкой. — Выключите свое беспокойство, офицер Моралес. Я сама, без вашей помощи, устроилась сегодня утром на работу. Это интересная и хорошо оплачиваемая работа.

—  Вы нашли работу, надев пояс вместо юбки? — пробормотал Рей. — Вот теперь я по-настоящему за вас беспокоюсь.

Кейти укатила, напоследок обдав офицера Моралеса вонючим выхлопом.


Как низко может пасть человек… Он с первых же минут обращался с ней… как с какой-то подозрительной личностью. Господи, да он просто вездесущий! И в ресторане, и у мотеля, и за химчисткой — повсюду офицер Моралес!

Щеки Кейти порозовели, когда она вспомнила сцену за химчисткой. Он надел на нее наручники и прижал к стене. Да, хитер, конечно же… Но она не позволит себя одурачить.

—  Ха! Ничего у него не получится! — воскликнула Кейти.

Ведь она прекрасно все поняла. И видела, как он смотрел на нее.

Кейти вспомнила о своей фантазии про малиновые плавки и невольно покраснела.

Нет, нельзя спускать ему все эти намеки! Она обязана помнить все обиды, которые Рей нанес ей, прикрываясь именем закона.

— Прикрываясь именем закона… — проговорила Кейти с явным удовольствием.

Да, пожалуй, неплохое начало для жалобы в полицию.


Управляющая мотелем почесала свой розовый череп, просвечивавший сквозь жидкие пряди медных волос.

— Я сказала, что сказала. С полудня вы у нас не живете. — Управляющая выпустила из уголка рта облако дыма. Ее тощий муж, похожий на привидение, молча кивнул.

—  Но это какая-то ужасная ошибка. — Кейти попыталась улыбнуться. — Миссис Шелтон, у меня же заплачено до полудня. И мы договорились: если я останусь на две недели, вы снизите плату. У меня есть деньги.

— Оставьте их себе, — проворчала хозяйка. — Мой Гектор подождет, пока вы соберете вещи. У него есть второй ключ, так что давайте мне ваш прямо сейчас.

—  Это какая-то глупая шутка. — Кейти нахмурилась. — Либо я остаюсь, либо буду жаловаться влиятельным людям.

—  Влиятельным? Это кому же?

—  Не верите? Я все расскажу моему другу, офицеру Раулю Моралесу.

—  Рею Моралесу? Ой, сейчас умру от страха! — Миссис Шелтон рассмеялась. — Ты, слышал, Гектор? Она собирается жаловаться офицеру Моралесу.

Муж управляющей тоже рассмеялся.

Рассвирепевшая Кейти швырнула ключ от номера на конторку хозяйки и в сопровождении Гектора отправилась собирать вещи. «По крайней мере в этом ужасном городе множество других таких же мерзких мотелей», — подумала она.


Несколько часов спустя, развалившись на стуле в номере сто семнадцать, Стив проговорил:

— Слушай, Рей, твою задницу ждут неприятности, если ты будешь так давить на законопослушных граждан.

— Малышка заслуживает кое-что получше, чем мотель «Сладкая сиеста». А у тебя есть теперь возможность отдохнуть несколько часов. Так что заткнись. — Рей допил свое виски с содовой и отправился проследить, как устроилась Кейти.


Глава 3


Майк Бао уже второй раз свернул налево, а Салли, державшая на руках сонного младенца, по-прежнему осыпала Кейти упреками:

—  Разве можно бегать в темноте? Недавно мы проехали мимо двух машин, битком набитых пьяными! А что, если бы ты встретилась с этими парнями, а не с нами?

—  Но я же встретилась с вами, а не с ними. Ничего страшного! Эти места получше окрестностей «Сладкой сиесты». А вы оба так боитесь за меня… Прямо-таки как Рей Моралес.


Рекомендуем почитать
А звезды падают вверх

Она не верит мужчинам. Он сомневается в женщинах. Увидев его в первый раз, она испугалась его внешности, и была рада, когда он ушел. Увидев его во второй раз - испугалась своих чувств к нему, и сбежала. Что произойдет, когда они увидятся в третий раз? Любовь или привычный бег в разные стороны?Внимание: история совершенно самостоятельная, хотя тем, кто читал мой роман "Дыхание осени", думаю, будет интересно прочесть историю одного из второстепенных героев.


Безумно красив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Параллельные прямые

2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.


Ломтик манго

Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.


Ломбард

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..