Мифы, предания и сказки Западной Полинезии - [150]

Шрифт
Интервал

Будто сидит на пустом кокосе, а внутрь забрались муравьи (о суматошном, беспокойном человеке).

Совсем места не знает (о суетливом человеке, о ребенке).

Ночной богатырь (о человеке, который бодрствует по ночам, а днем спит и ленится работать).

Шарит по кокона (о человеке, который встает есть по ночам).

Кокона — навесная полка в ротуманском доме; на этой полке хранят съестные припасы (ср. здесь № 10).

Об одном и том же — много раз (о болтуне).

Пустой кокос на ветру (о болтуне или ворчуне).

Все глаза жжет (о хвастуне).

От него глаза щиплет (о ловком обманщике).

Собака на всех прохожих лает (о крикуне или сплетнике).

Словно горячее жует (о неразборчиво говорящем человеке).

Поступает как житель Малахаха (о коварном, хитром человеке).

Жители округа Малахаха традиционно считаются на Ротума хитрецами и обманщиками.

Словно рыба, зарывшаяся в песок (о лицемере).

В проливе Хатана море спокойным только кажется (о плохом человеке, притворяющемся добрым и хорошим).

Как будто морских угрей наелся (о злом, сердитом человеке).

Чудовище, пожирающее камни (о жестоком человеке).

Красный дух (о недобром, привередливом человеке, которого трудно задобрить и который сам не знает, чего он хочет).

Не стоит охотиться на птиц со знатным человеком (о человеке, которому трудно угодить).

Точно как Мата-сина: самому хочется ухулеи, а делает вид, что нет (о привередливом человеке, которого надо долго уговаривать).

Ухулеи — разновидность ямса с короткими мясистыми клубнями. Всех вокруг щекочет (о веселом человеке).

То ли стар, то ли молод — не понять (о пожилом человеке, который ведет себя несоответственно возрасту).

Ноги от воды не обсохли (о новичке или человеке невысокого положения). Наелся сырых мух (о человеке, который берется не за свое дело).

Целится в луну (о неудачливом поклоннике, ухаживающем за красивой или знатной девушкой).

Не людей пугает, а одни деревья и камни (о человеке, не выполняющем своих угроз).

Любовь его придет к концу (о непостоянном человеке).

Рак-отшельник извернется — сам себя укусит (о членах одной семьи, обижающих друг друга).

Он уже выкурил свою трубку (о человеке, побитом в драке).

Тянется, тянется, а не достает (о неудачнике).

Корзина для улова (о человеке, который всегда уносит домой угощение с праздничного пира).

Словно скат вери (об обжоре).

Вери — крупная скатовая рыба, которая глотает все, что попадается ей на пути.

Словно корзина без дна (об обжоре, который никогда не может наесться). Гневается Ноху (о человеке, который в гневе вредит самому себе).

Ноху — скала, выступающая в море у берега Ахау. Считается, что эта скала — окаменевший человек или дух. По легенде, женщина но имени Ноху жила в округе Оинафа, но, поссорившись со своими домашними, ушла из дома. Она направилась в Малахаха, но по дороге все время оборачивалась на островок Хауа. Этот привычный вид сердил ее еще больше и мешал ей сделать остановку в пути. Это заставляло ее идти дальше. Только у берегов Ахау, когда она обернулась и уже не увидела Хауа, она решила остановиться.

Словно дерево, что растет у дороги (о человеке, который часто хворает).

Все, кто проходит с ножом в руках мимо стоящего у дороги дерева, могут сделать на нем надрез; от этого дерево чахнет.

Словно утонувшая в море крыса (о человеке, промокшем под дождем).

Словно сожженное апеа (о светлокожем человеке).

Таро апеа при запекании белеет.

Словно спелый хата (о красивом человеке).

Хата — плод одноименного дерева, разновидности пандануса.

Словно рыба посо (о толстом человеке, о беременной женщине).

Рыбы посо, вытащенные на берег, раздуваются от воздуха.

Половина неба (о большом, крупном человеке).

Благородный господин умен и всем хорош (о хорошем работнике).

Ранний утренний туман (о человеке, который рано выходит на работу). Трудится, как птица калэе (о человеке, занятом полезным делом).

Господин с длинными руками (о вожде, который, не располагая сам большим богатством, держит при себе богатых мафуа и имеет богатых родственников). Огонь во все стороны ползет (об умелом земледельце).

Как ни привязывай голубя, все равно убежит и станет гулить издалека (о юноше или девушке, перестающих слушаться своих родителей).

Топор хорошо подходит к рукояти (о счастливой супружеской паре).

Огонь пылает, но не греет (о женщине, которая завлекает мужчин в корыстных целях).

Словно зубы вытягивает (о сильной боли).

Тонга и то ближе (о непонятном).

Моей алави туда не дотянуться (о чем-то недостижимом и недоступном).

Алави — палка для снятия плодов с дерева.

Все равно что жевать (о простом, легком занятии).

Наш костер все равно погаснет (о невыполнимом предприятии).

Лодка перевернулась (о внезапном несчастье, неудаче).

Словно блеск молнии (о неожиданном).

Темнее пещеры (об очень темной ночи).

Этот дождик только духов поливает (об очень слабом дожде).

Солнце пахнет землей Тингареа (о вечернем часе; о заходе солнца).

Тингареа — имя вождя местности Лоса (запад острова).

Самоанские пословицы и поговорки[744]

Обжегшись о камни в земляной печи, возьмешься за щипцы.

Кокос внутри сладок и сочен, а зубам больно.

Для того чтобы выпить кокосового молока, кожуру кокосового ореха прокусывают зубами.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Вишап, сын царя Чинмачина

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Златокудрая девочка

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Ученье и жизнь

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Зеленая птица

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Мифы, предания и сказки фиджийцев

Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.


Сказки и предания алтайских тувинцев

Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.


Мифы и сказки бушменов

Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.


Сказки и мифы народов Филиппин

Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.