Мифы индейцев Blackfoоt - [64]
7 Женщина, вышедшая Замуж за Дерьмо (The Woman who Married Filth)
Жила-была молодая женщина, которую очень хотели молодые люди, потому что она была очень красивая. Однажды она пошла за дровами и увидела человеческие экскременты. Они были необычны. «Ого!», сказала она. «Вот это куча. Интересно, кто мог ее навалить». Это было холодной осенью.
На следующий день, когда она пошла за дровами, она почувствовала запах чего-то сладкого и приятного, посмотрела вокруг и увидела красивого молодого человека. На нем была накидка из шкуры белого бизона. Она сразу же влюбилась в него и подумала: «Я выйду за него замуж». И она попросила его остановиться. «Зачем?», сказал он, продолжая идти. Каждый раз, когда она говорила это, он задавал этот вопрос, не останавливаясь. Она побежала за ним, схватила его, стала обнимать его и целовать. Все это время она говорила: «Я выйду за тебя замуж. Мне нравятся красивые мужчины» (хотя с первого взгляда он ей не понравился). «Хорошо», сказал человек. Она пошла домой одна и велела своим отцу и матери уйти из палатки, потому что, как она сказала: «Я выхожу замуж за мужчину. Я приведу его сюда. Он мне подходит, наконец-то я нашла того, кто сделает это».
На следующий день все мужчины лагеря пришли посмотреть на ее мужа. Они нашли его очень красивым и поздравили ее. Она жила с ним всю зиму, и все время целовала его. Когда пришла весна, он пожаловался, что не очень хорошо себя чувствует. Она испугалась и хотела позвать шамана, но он отказался. Он сказал, что от него не будет пользы, потому что он умирает. Когда они это обсуждали, один человек в лагере увидел черное облако и воскликнул: «У-у-у! Идет сильный северный ветер» (Chinook). Когда муж услышал это, он попрощался со своей женой, сказав ей, что он должен умереть. А женщина была беременна мальчиком. Муж сказал ей: «Пойдем подальше от лагеря». Когда они шли, он ласкал ее, говоря, что она должна хорошо позаботиться о ребенке, которого он никогда не увидит. Когда они отошли от лагеря, он сказал: «Я должен пойти в заросли». Тогда женщина подбежала к нему и стала говорить: «Я хочу видеть тебя, я люблю тебя и не могу позволить тебе уйти» и т.п. Она попыталась поцеловать его, но он стал плохо пахнуть. Потом он убежал и стал растворяться. Женщина пошла за ним и увидела, что он упал и растворился. Повсюду была вода. Когда она пришла на место, там не было ничего, кроме экскрементов. Ее ребенок стал вождем. Его звали Вождь Дерьма (Excrement Chief).
8 Женщина, вышедшая Замуж за Коня (The Woman who Married a Horse)[143]
Однажды, когда лагерь переезжал с места на место, одна женщина шла рядом с упряжкой. Тут несколько шестов ее палатки развязались и упали на землю. Она остановилась, чтобы поправить их, и в это время ее люди скрылись за горой. В то время как она привязывала шесты, к ней подошел очень красивый молодой человек. Она собралась уйти, но он остановил ее. «Почему ты остановил меня?» спросила она. «У меня с тобой никогда не было ничего общего». «Так вот», сказал человек, «я хочу, чтобы ты пошла со мной». И женщине пришлось пойти с ним. Когда люди разбили лагерь, они ее не нашли, и решили, что она потерялась или ее взяли в плен. Спустя долгое время эти люди снова разбили лагерь на том же месте, где потеряли ее. Тут люди увидели около небольшого озера большой табун лошадей, а среди лошадей увидели какое-то существо. Когда об этом рассказали в лагере, все мужчины оседлали лошадей и поскакали посмотреть на это. Они окружили табун, отогнали лошадей и связали это существо. Это была женщина. На ней не было одежды, и она вся была покрыта лошадиной шерстью. Она была очень дикой и вырывалась из веревок. Когда табун убежал, они услышали, как среди них ржет жеребец, как будто он зовет свою мать. Мужчины привели женщину в лагерь, где некоторые из ее родственников узнали в ней женщину, которая пропала некоторое время тому назад. Она очень одичала, разучилась говорить и позабыла обо всем человеческом. Она оставалась некоторое время в лагере, но ее бывший муж, в конце концов, потерял все надежды. «Нет смысла держать ее при себе», сказал он. «Единственное, что мы можем сделать, это отослать ее обратно к лошадям». Этим же вечером они отпустили ее, и после этого никто никогда не видел ее.
9 Женщина с Наточенной Ногой (The Woman with Sharpened Leg)
Жили-были две женщины, которые были замужем за одним и тем же мужчиной. Одна из них очень ревновала другую. Она ушла в соседнюю палатку, которая тоже принадлежала им, и стала жить там одна. Семья слышала, как она чем-то гремела. Все это время она обрезала и затачивала свою ногу. Когда она гремела, ее дети кричали ей: «Что ты делаешь?». «Я режу кость», отвечала она. Немного погодя, мужчина сказал другой жене: «Эта женщина уже долгое время гремит чем-то, пойди и посмотри, что она делает. У нее нет костей, которыми она могла бы греметь». Когда она вернулась, то она сказала своему мужу: «Она наточила свою ногу». Это испугало их, и вся семья убежала из палатки. Они очень быстро бежали, а Женщина с Наточенной Ногой бежала за ними и кричала: «Постойте! Давайте сыграем в пятнашки». Наконец они прибежали в другой лагерь, и пробегая по нему, встретили человека. Женщина с наточенной ногой сказала ему: «Сейчас мы будем пятнать друг друга». Они стали играть, и женщина пробила дыру в его животе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данном томе представлены мифы, легенды и предания народов древних государств Передней Азии — Финикии, Сирии, Угарита и других.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.