Мгновение вечности - [47]
Престон запустил пальцы в шлевки своих штанов, прежде чем очаровательно улыбнуться секретарше.
– Здесь, должно быть, какая-то ошибка. Вчера мы с Ленни репетировали с остальной группой для праздника.
– Но ваша группа не была официально зарегистрирована, – настаивала мисс Кенсингтон. – Здесь написано, что вас распределили на заказ роз. Как, по-вашему, может праздник Королей и Королев обойтись без роз?
– Как, по-вашему, может праздник Королей и Королев обойтись без группы? – сухо отозвался Ленни.
Престон на мгновение положил руку ему на плечо, а затем повернулся к секретарше.
– Как я уже сказал, это, конечно, какая-то ошибка.
– Эту фразу я слишком часто слышу из ваших уст, – раздраженно ответила мисс Кенсингтон и направилась к узкой двери, которая, по-видимому, вела в другую комнату. – Подождите здесь, пожалуйста, я только быстро принесу мисс Мэнсфилд стакан воды.
Когда она ушла, Престон спокойно повернулся ко мне.
– А с тобой что? – спросил он. – Ты преследуешь меня?
Я подняла одну бровь.
– Чтобы посмотреть, как ты получаешь нагоняй?
Он тихо рассмеялся. Его уверенность в себе была настолько непоколебимой, что я могла только удивляться.
– Джун, это, кстати, Ленни, мой барабанщик. Ленни, Джун, – представил нас Престон.
В этот момент дверь снова распахнулась, и вернулась мисс Кенсингтон. Она подала мне стакан с ледяной водой.
– Вот. Выпейте.
Я пробормотала слова благодарности, когда в комнату неожиданно ворвался наш лысый директор. Судя по всему, у него была назначена встреча, потому что у него через руку было перекинуто пальто, и он выглядел немного напряженным.
– Мисс Кенсингтон, я просто хотел сказать вам, что буду в пути следующие три часа, – сказал он гулким голосом, прежде чем его взгляд упал на Престона, Ленни и меня. – Что здесь происходит?
– У мисс Мэнсфилд проблемы с кровообращением, а эти два джентльмена вчера не явились для подготовки к празднику.
Директор недовольно сдвинул брови.
– И почему же не явились?
Ленни быстро обменялся взглядами с Престоном, который колебался мгновение, прежде чем сделать глубокий вдох.
– Всего лишь простое недоразумение, сэр, – ответил он, устремив свои неправдоподобно голубые глаза на секретаршу. – Мисс Кенсингтон сможет подтвердить вам, что нам, по-видимому, случайно назначили два разных поручения.
На мгновение в маленьком кабинете воцарилась абсолютная тишина. Мне показалось, что через секретариат пронесся холодный сквозняк, и у меня по коже побежали мурашки.
– К сожалению, это действительно так, – вдруг сказала секретарша, не сводя глаз с Престона. – В списках на подготовку, похоже, что-то перепуталось. Я позабочусь о том, чтобы подобное не повторилось. – Ошеломленная, я уставилась на миниатюрную даму, и Ленни тоже выглядел удивленным.
– Хорошо, тогда, кажется, все прояснилось, – сказал директор, кивая нам. – Хорошего дня.
Как только мистер Кларк вышел из комнаты, мисс Кенсингтон вернулась на свое место, сделав вид, что ничего не было. Престон и Ленни отправились на занятия, и по дороге Престон подмигнул мне. Я все еще не могла поверить в то, что только что видела, но старалась не показывать своего замешательства.
Что Престон сделал с мисс Кенсингтон? На мгновение мне показалось, что он загипнотизировал ее, чтобы она сделала то, чего он от нее хотел.
После всего, что я уже пережила сегодня, мне казалось, что я схожу с ума. Но когда мисс Кенсингтон спросила меня, как у меня дела, я заверила ее, что уже чувствую себя намного лучше, и позволила ей отправить меня обратно в класс.
Остаток утра я не могла избавиться от странного впечатления, что со мной что-то не так. Но мой разум говорил мне, что, вероятно, я просто переутомилась, и чем дольше я думала об этом, тем более правдоподобным казалось мне это объяснение.
Когда днем я вышла на теплое солнце через высокие кованые ворота Королевской школы вместе с Грейсоном и Лили, я с нетерпением ожидала нескольких беззаботных часов с ними, в течение которых они хотели показать мне действительно достойные внимания достопримечательности Дарктрю.
– Лучше всего начать наш тур с пекарни Барри, – сказал Грейсон, взглянув на свои дорогие часы, отражавшие яркий солнечный свет, – иначе все лучшие места снова уйдут.
– Ах, ерунда, – весело возразила Лили, вешая Грейсону на плечо свою темно-коричневую кожаную сумку, прежде чем наклониться, чтобы завязать шнурок. – Никто не начинает экскурсию с самого классного места, – сказала она, в то время как Грейсон театрально застонал под тяжестью ее сумки.
– Что ты там носишь? – спросил он после того, как она, закатив глаза, забрала ее обратно. – Камни?
Она усмехнулась.
– Да, конечно. Принесла с собой несколько валунов из Бодмин-Мур.
Мы отправились в путь, выбрав дорогу, которая вела от вершины холма через несколько поворотов вниз к Дарктрю. Рядом с нами по мощеной дороге катилось несколько темных лимузинов, и я инстинктивно надеялась не столкнуться с Блейком, которого успешно избегала после событий прошлой ночи.
– Но давай позволим решить Джун, – продолжила Лили. – Ты хочешь начать с самого классного места или оставить его на потом?
– Оставить на потом, – ответила я и с сожалением посмотрела на Грейсона. – Прости, Грейсон.
Ложь ужасна и порочна. Но правда гораздо болезненнее. Ледяной хваткой она обхватывает сердце и сжимает так крепко, что, кажется, можно умереть… Как только Джун приехала в поместье дяди в Корнуолле, ее жизнь превратилась в хаос. Оказывается, она не только обладает необъяснимым даром узнавать правду силой своего взгляда, но и на всю ее семью наложено древнее смертельное проклятие! Под страхом неведомых последствий Джун не должна сближаться со своими таинственными кузенами Блейком и Престоном. Но как быть, если Престон постоянно пытается с ней флиртовать, а от глубоких синих глаз Блейка у Джун захватывает дыхание? Так или иначе, Джун пообещала себе выяснить правду.
Пророчество ведьмы сбывается: проклятие набирает силу, и теперь, когда Джун и Блейк стали гораздо ближе друг к другу, Грин-Манор поглотила зловещая тьма. У Джун остается совсем немного времени, чтобы остановить неизбежное и не дать Блейку погибнуть. С помощью особого дара она пытается проникнуть в прошлое, чтобы выяснить, как уничтожить проклятие. Но правда у каждого своя, и чтобы узнать то, что случилось на самом деле, Джун предстоит расширить границы хрустального мира.
Добро пожаловать в Королевство! Здесь «и жили они долго и счастливо» – не желанная развязка, а закон. Девушка по имени Ана – гибрид человека и андроида – работает в футуристическом парке развлечений. Призвание Аны – делать клиентов парка счастливыми, и до поры до времени она отлично справляется со своими обязанностями… пока ее не обвиняют в убийстве.
В мирном и спокойном постапокалиптическом обществе всеобщего благоденствия происходит странное убийство. Ведущий расследование инспектор выходит на след тайного общества, которое явно готовит захват власти в давно не знающем потрясений мире... .
Утром ты простая школьница, ведущая вполне счастливую жизнь, а вечером, после удара по планете Черной волны (появившейся, причем, по твоей вине), теряешь всё. Гибнет близкий человек, любимая подруга бросает тебя, жизнь становится адом, а мир приближается к краху. У психованных подростков (включая тебя, да) просыпаются сверхспособности, позволяющие управлять огнем, льдом, и даже владеть телекинезом. Конечно, твои новые возможности нравятся далеко не всем, потому на тебя ведет охоту могущественная служба, устраивающая в городах настоящие бойни, и не гнушающаяся применением ядерного оружия.
Маленький городок Сент-Айвз, где все про всех всё знают. Здесь никогда не происходит ничего интересного, страшного или таинственного. История проходит мимо таких мест. Но все не так, как кажется. Старые усадьбы скрывают тайны древних родов. Произошло убийство. А молодой маг, приехавший в провинцию на отдых, решил найти истину в паутине лжи и притворства. И все бы ничего. Только вот убийца – ТЫ!
Когда живешь в мире, где правят колдуны, а тебе, высшей ведьме, рожденной править и обладающей безграничной силой, нужно еще пройти испытание, чтобы эту самую силу получить, будешь, несомненно… не розовой и пушистой. Но ты особенная! А испытание лишь формальность. Но не спеши потирать руки и разучивать танец победы: главная цель испытания — сердце колдуна. И цена успеха может быть выше, чем кажется!
Весна в Синтаре пахнет сыростью, виски и… кровью — знаменитый маньяк по кличке Зверобой снова вышел на охоту. За расследование берется сам коммандер Эгертон, у которого и так достаточно проблем: разгильдяи-подчиненные; призраки прошлого, не дающие спать по ночам… и ушлая заклинательница Вильгельмина Фоули, постоянно влипающая в неприятности. И видят боги: проще сладить с дюжиной маньяков, чем с одной плутоватой Билли-шельмой, способной вмиг вывести из себя даже самого сурового некроманта.