Международный человек - [31]

Шрифт
Интервал

И пока что это было все. В списке, представленном портному Дворца для снятия мерок (это происходило каждый месяц 5-го и 15-го числа), чтобы тот сшил им парадные костюмы, больше никого не было.

Но особенно всех сводило с ума то, что никто точно не знал, сколько человек должно входить в делегацию. Это тоже было засекречено. Так что те, кто жаждал поехать, не знали, есть ли у них какая-нибудь надежда или нет. Некоторые эксперты все-таки предполагали, что поехать должен кто-то еще. Потому что если придется голосовать на выездном совещании, то должно быть нечетное количество участников.

Три дня о шефе и Екабсе не было ни слуху ни духу. Затем в канцелярию пришел факс. Почему-то он был отправлен из сомалийского Могадишу.

“Какого черта он там делает?” — удивлялся водитель Пеэтер.

“Ваш шеф заблудился, не знает, где находится Париж, — загоготал Пакс. — Надо ему компас подарить”.

“Молодые политики” обиделись.

“Он мог бы все-таки сообщить, какую кашу он там собирается заварить, — сетовали они. — Теперь у правительства и парламента может сложиться впечатление, что он там по нашей рекомендации, в результате нашего анализа. В конце концов получится так, что эту кашу придется расхлебывать нам”.

Только маленький Пяхкель заявил с горящими глазами: “Я верю в шефа!”

Следующий факс пришел уже из Парижа. Некоторые эксперты выдвинули теперь предположение, что шеф в промежутке вернется назад, ибо лучшее время для “Миссии” должно наступить по погодным условиям через две недели.

А затем пришел третий факс, в котором Рудольфо сообщил, что не приедет в Эстонию, и назначил Мяэумбайта заместителем Андерсона. Тот скорчил кислую мину, потому что это означало, что если кто-то еще и должен поехать, то точно не он. Все надеялись до последней минуты. У Мяэумбайта была единственная надежда, что если Андерсон погибнет в ходе “Миссии”, то он получит место Андерсона навсегда.

Во всяком случае, теперь ни у кого не было сомнений, что “Миссия” началась.

 

Звездный час Фабиана

На следующее утро Коэрапуу позвал к себе Фабиана и показал ему пришедший ночью телекс. Рудольфо приказал немедленно оформить Фабиану документы для поездки в Америку, Париж и на всякий случай на Тайвань.

Одновременно Коэрапуу вручил ему другой, зашифрованный телекс. Фабиан никогда не говорил с шефом об этом прямо, но он догадался, как его расшифровать. Была одна книга, которую они с шефом оба любили. “Взлет и падение Третьего рейха” Вильяма Л. Ширера. Фабиан вызвал Пеэтера и поехал домой за книгой. То, что нужно! Послание было следующим:

“Милый Фабиан!

Следуй за мной как можно скорее. Ты здесь сейчас нужен. Готовься к долгому отсутствию, потому что мы вернемся домой не раньше, чем Эстония будет принята миром. Это может продлиться несколько месяцев. Денег возьми как можно больше. Одежда должна быть парадная. В любом случае темные носки. Нужен большой эстонский флаг (у входа в отель) и два маленьких (для автомобилей).

Также привези в качестве подарков для глав государств несколько Калевипоэгов с деревянными мечами или несколько плачущих Линд. Встретимся в аэропорту Кеннеди у выхода.

Твой шеф.

P. S. Как приятно не есть пищевое мыло! Хотя, по правде говоря, я даже немного по нему соскучился...”

Фабиан пытался разгадать, почему Рудольфо дал такое распоряжение? Как-то не верилось, что он там ужасно нужен. По-видимому, это была очередная импровизация шефа, если не сказать — каприз.

Надо было подчиниться. Что Фабиан и сделал, на этот раз с радостью.

“Ты летишь послезавтра”, — сказал Коэрапуу.

 

Москва. Первый класс

Они втроем летели через Москву. Фабиан не мог понять, почему Москва разрешала им это. Ведь было ясно, что Эстония отделяется от Советского Союза и России и со всей решимостью намерена уходить из их сферы влияния. Сейчас их отношения были очень близки к враждебности. Почему Россия все еще позволяла делегации чужой страны лететь через свою столицу, более того, почему разрешила им купить билеты по искусственно заниженным тарифам? Или попросту: почему она их не арестовала и не упекла в Лефортовскую тюрьму?

Правда, у них сохранились советские паспорта. Паспорта, выданные эстонским правительством в изгнании, на всю канцелярию были только у Рудольфо и у некоторых зарубежных эстонцев.

В течение двух часов полета до Москвы Фабиан предавался приятным мечтам. Ему казалось, что он счастливчик, что судьба повернулась к нему солнечной стороной. Мог ли он ранней весной предположить, что полетит представлять Эстонию миру в таком важном деле?! “Да-а, в конечном счете мне бешено повезло”, — сказал себе Фабиан.

Они приземлились на аэродроме Шереметьево-1 и поехали на такси в международный аэропорт Шереметьево-2. Поскольку у них были зеленые дипломатические паспорта, они прошли в зал ожидания для VIP. Их самолет вылетал лишь поздно вечером.

Они летели первым классом, потому что это был дешевый русский самолет. После еды предложили бананы. В первом классе было двенадцать мест. Так получилось, что на борт взяли только одиннадцать бананов, и Фабиан, сидевший в последнем ряду у окна, остался без банана.

 

Делегация объединяется


Еще от автора Михкель Мутт
Französisch

Рассказ эстонского писателя о мальчике, родители которого мечтают определить его в спецшколу с углубленным изучением иностранных языков. Автор с юмором изображает обывательские настроения взрослых и реакцию на это ребенка.


Рекомендуем почитать
Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».


Звездная девочка

В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.


Маленькая красная записная книжка

Жизнь – это чудесное ожерелье, а каждая встреча – жемчужина на ней. Мы встречаемся и влюбляемся, мы расстаемся и воссоединяемся, мы разделяем друг с другом радости и горести, наши сердца разбиваются… Красная записная книжка – верная спутница 96-летней Дорис с 1928 года, с тех пор, как отец подарил ей ее на десятилетие. Эта книжка – ее сокровищница, она хранит память обо всех удивительных встречах в ее жизни. Здесь – ее единственное богатство, ее воспоминания. Но нет ли в ней чего-то такого, что может обогатить и других?..


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Песок и время

В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.