Международный человек - [15]

Шрифт
Интервал

Что ее не пьет простой народ, еще куда ни шло. Но здесь, в канцелярии, вроде бы работает элита, которая должна беречь свои силы и делать все для их успешного восстановления. Так мы никогда не попадем в Европу!

Сам он пил только воду и покупал каждое утро в валютном магазине литровую бутылку.

“Вы не пьете воду! — задыхался он от возмущения. — Вы не пьете воду!!!”

“Мы ведь не лошади”, — огрызнулся Эрвин Ээльйыэ, который, между прочим, очень любил красное вино.

Конечно, дело было не в воде и в чьих-либо предпочтениях.

Это была внешняя сторона скрытых страстей.

Возвращаясь от секретаря, Фабиан зашел в туалет. Там перед зеркалом стоял Матс Мак-Дональт и причесывался.

“Прости, что я говорю о таких вещах, — произнес он, не глядя на Фабиана. — Мне очень неловко. Но я не могу больше молчать. Это входит и в твою компетенцию. Ты хороший знакомый шефа. Может, тебя они послушают. Большая часть отечественных эстонцев не моет руки после туалета. Я имею в виду после уринирования. После испражнения они все-таки моют. Надо отдать им должное. Так что они не совсем пещерные люди. Но цивилизованный человек моет руки всегда. Иначе мы не попадем в Европу. Не можешь ли ты что-нибудь предпринять в этом отношении? Все же мы работаем в одном учреждении”.

И это тоже была лишь внешняя сторона.

Дело было в другом.

 

Миссия и самоутверждение

На первый взгляд казалось, что молодые “политики” стелятся перед зарубежными эстонцами. Хотя бы уже потому, что те принадлежат свободному обществу, столь превозносимому молодыми, и знают мировые пути. К тому же они пришли к ним на помощь, пренебрегли западным комфортом, чтобы здесь, вместе со всеми грызть пищевое мыло. Отечественные и зарубежные эстонцы, конечно же, вместе должны упорно продвигаться к намеченной цели!

И все же это было не совсем так.

Кто, собственно, такие были зарубежные эстонцы? Что их привело сюда? Фабиан ни на минуту не сомневался, что большинство из них было исполнено искреннего энтузиазма, любви к стране, в которой они, правда, не родились, но чей язык слышали с колыбели. И если даже этого у них не было, то они все же должны были испытывать какую-то симпатию к маленькой стране, потому что она стала частью общего движения. Эстония в их представлении была дикая страна, третий мир, где жили бедные люди, которые к тому же были жертвами коммунизма. И они при этом не были чернокожими, прыгающими вокруг костра, и даже, казалось, ничем не отличались от белых людей. Будучи западными образованными людьми, они сочувственно относились к Эстонии.

Но Фабиан слишком долго жил на свете, чтобы верить в стопроцентную бескорыстность. Чтобы кто-то, будучи милосердным, не осознавал это, и хотя бы чуточку не испытывал от осознания этого удовлетворение.

И почему, собственно, общественная польза и личное самоутверждение должны исключать друг друга? Только глупые и по-детски наивные люди, думал Фабиан, читая в газетах о моральном облике того или иного деятеля, используют слова “народный слуга” и “бескорыстное служение”.

Если у государственного деятеля не было личных амбиций, то, по мнению Фабиана, он был просто дебильным.

Та же история и с зарубежными эстонцами.

Что привело их сюда, во Дворец? Ведь они здесь получали зарплату в десять раз меньше, чем у себя на родине. Они получали мало даже в сравнении с тем, что они зарабатывали бы в какой-нибудь местной частной фирме, теми же переводчиками. Да, но они получили здесь то, что было невозможно у них на родине, — не говоря уже о фирмах — даже за гораздо большие деньги. Потому что кто они были на самом деле?

Разумеется, не дураки. Несомненно, интеллигентные и даже весьма образованные люди. Но не более интеллигентные и образованные, чем тысячи других на их родине. Они хорошо говорили по-английски, но это был их родной язык, а не доказательство их личных способностей. Некоторые из них говорили по-французски, но это был их первый иностранный язык, как у отечественных эстонцев навязанный русский. Владение языками на их родине не было никаким особым преимуществом, предопределяющим успех.

Они знали западную жизнь. Но на Западе ее знали все.

А здесь они были кем-то. Даже у искателей приключений с туманным образованием в Эстонии была перспектива стать влиятельным консультантом, экспертом или медиатором. И если кто-то из них приступил к работе в канцелярии правительства, то не только ради того, чтобы помочь эстонскому народу быстрее и безболезненнее интегрироваться в мировое сообщество. Это было для них и личным самоутверждением. Теперь они находились на весьма высоком месте в иерархии. Они даже могли строить планы стать когда-нибудь заведующим канцелярией или министром. Учитывая их реальные возможности, в Америке, Канаде да мало ли где еще это было бы абсурдно.

Это могло случиться только здесь, в Эстонии.

Свою роль играло и то, что в каком-то смысле они были маргинальны. По сути, они не принадлежали ни к одной национальной группе. А здесь, в Эстонии, им были чрезвычайно рады.

И потому они спокойно могли расстаться со своей прежней родиной — было бы желание. Тут они могли родиться заново, тут открывалось второе дыхание. Дворец был для них высшим уровнем. Поэтому они относились к своей деятельности с уважением, без насмешки и издевки, как это делал иногда Фабиан.


Еще от автора Михкель Мутт
Französisch

Рассказ эстонского писателя о мальчике, родители которого мечтают определить его в спецшколу с углубленным изучением иностранных языков. Автор с юмором изображает обывательские настроения взрослых и реакцию на это ребенка.


Рекомендуем почитать
Книга Извращений

История жизни одного художника, живущего в мегаполисе и пытающегося справиться с трудностями, которые встают у него на пути и одна за другой пытаются сломать его. Но продолжая идти вперёд, он создаёт новые картины, влюбляется и борется против всего мира, шаг за шагом приближаясь к своему шедевру, который должен перевернуть всё представление о новом искусстве…Содержит нецензурную брань.


Дистанция спасения

Героиня книги снимает дом в сельской местности, чтобы провести там отпуск вместе с маленькой дочкой. Однако вокруг них сразу же начинают происходить странные и загадочные события. Предполагаемая идиллия оборачивается кошмаром. В этой истории много невероятного, непостижимого и недосказанного, как в лучших латиноамериканских романах, где фантастика накрепко сплавляется с реальностью, почти не оставляя зазора для проверки здравым смыслом и житейской логикой. Автор с потрясающим мастерством сочетает тонкий психологический анализ с предельным эмоциональным напряжением, но не спешит дать ответы на главные вопросы.


Избранные рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Огоньки светлячков

Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.


Переполненная чаша

Посреди песенно-голубого Дуная, превратившегося ныне в «сточную канаву Европы», сел на мель теплоход с советскими туристами. И прежде чем ему снова удалось тронуться в путь, на борту разыгралось действие, которое в одинаковой степени можно назвать и драмой, и комедией. Об этом повесть «Немного смешно и довольно грустно». В другой повести — «Грация, или Период полураспада» автор обращается к жаркому лету 1986 года, когда еще не осознанная до конца чернобыльская трагедия уже влилась в судьбы людей. Кроме этих двух повестей, в сборник вошли рассказы, которые «смотрят» в наше, время с тревогой и улыбкой, иногда с вопросом и часто — с надеждой.


Республика попов

Доминик Татарка принадлежит к числу видных прозаиков социалистической Чехословакии. Роман «Республика попов», вышедший в 1948 году и выдержавший несколько изданий в Чехословакии и за ее рубежами, занимает ключевое положение в его творчестве. Роман в основе своей автобиографичен. В жизненном опыте главного героя, молодого учителя гимназии Томаша Менкины, отчетливо угадывается опыт самого Татарки. Подобно Томашу, он тоже был преподавателем-словесником «в маленьком провинциальном городке с двадцатью тысячаси жителей».