Между верой и любовью - [4]

Шрифт
Интервал

— Мама, не смейся, все так и есть, я учу Маргариту читать.

— Хорошо, сынок, но на это не обязательно тратить весь день! Разве твой учитель учил тебя целыми днями?

— Но, мама, тетя Умбелина хочет, чтобы Маргарита выучилась быстро! Мне приходится давать ей два, три и четыре урока в день. От нас до их дома далеко, и я не могу ходить туда-обратно целыми днями!

— Сынок, так не может продолжаться, я хочу видеть тебя дома чаще.

— Разве что ты попросишь тетю Умбелину отпускать Маргариту к нам…

Сеньора Антунес улыбнулась.

— Это невозможно, Эугенио. Ты ведь видишь, Маргарита уже взрослая, она должна помогать матери…

— Все, что Маргарита делает по дому, мы вдвоем сделаем за вечер… Выпасти телят, накормить кур… Это же так просто! А свое шитье она могла бы приносить сюда…

— На все у тебя есть решение… Но, повторяю, это невозможно…

— Значит, ты не хочешь, чтобы я туда ходил? — спросил мальчик, почти плача.

— Это не так, сынок. Я не прошу тебя не ходить туда, но ты должен возвращаться пораньше и не пропадать там целыми днями. Твой дом здесь, а не там.

Но все ограничилось лишь этой мягкой сентенцией и осталось между Эугенио и матерью. Мальчик точно так же проводил все время с Маргаритой, но старался следовать просьбе матери и возвращаться домой пораньше хотя бы иногда, что на самом деле стоило ему большого труда. Родители улыбались и радовались искренности «маленького учителя», которого с тех пор так и называли, и не сердились на него за длительное отсутствие.

Эугенио не лгал, когда говорил, что учит подругу детства читать. Путник, проходивший мимо в то время, мог увидеть в тени деревьев у моста странную парочку — стройного мальчишку лет двенадцати, сидевшего на траве, через плечо указывавшего девочке, немного младше его, на буквы в алфавите.

Эугенио был одарен кротким и тихим нравом и еще в детстве выказывал не по годам развитую рассудительность и серьезность, обладал отличной памятью и быстрым умом. Он также показывал склонность к религиозному учению. Его любимым развлечением (после встреч с Маргаритой, которые он предпочитал всему на свете) было чтение маленького молитвослова, который он ревностно хранил, украсив цветами, мишурой и прочими пустяками. Мальчик устраивал службы и отмечал церковные праздники с чрезмерной, подчас комичной серьезностью. Его помощниками были домашние рабы-креолы, а иногда к ним присоединялась и Маргарита, которой это очень нравилось.

Видя все это, сеньор и сеньора Антунес поняли, что мальчик рожден быть священником и нельзя не напутствовать его на это призвание. Так было решено отправить его на учебу в семинарию.

В те времена религия и вера были весьма почитаемы, и иметь сына священника было огромным счастьем и гордостью для семьи. И даже сегодня, в основном среди просвещенных помещиков, немало тех, кто охотно посвятил бы себя служению Господу.

Накануне дня, когда был назначен отъезд в семинарию в Конгоньяс[6], Эугенио отправился в дом Умбелины, чтобы попрощаться с Маргаритой, и задержался дольше обычного. Пришлось отправиться на его поиски. Нашли его под деревом, где они с Маргаритой обычно проводили время.

В предвкушении долгого расставания они и не заметили, как наступила ночь. Дети плакали, обнявшись, пока не забрезжил рассвет, пробудивший их от оцепенения.


Глава четвертая

И вот наш герой покинул вольные, безмятежные поля родительской усадьбы и, сменив привычную одежду на биретту и черную сутану, окунулся в монотонную, суровую жизнь семинарии в Конгоньяс как и немало подобных ему юношей, словно вольные птицы запертых в этой обители.

Какая радикальная разница в жизни! Как же все здесь отличается от атмосферы родного дома! Словно куст, вырванный из родной земли, Эугенио никак не мог прижиться на новой почве.

Перед тем как продолжить рассказ, остановим ненадолго наш взгляд на живописном здании семинарии и особенно на высокой, возвышающейся на холме часовне церкви Бон-Жезус-ди-Матозинью.

Словно маяк блистала она с горы, услаждая усталый взор путников, давно находившихся в пути, обещая убежище всем, кто странствовал по долине, и, как сосуд с блаженной благодатью, обещая исцеление от всех телесных и душевных страданий.

Многие странники из самых дальних концов страны приезжали сюда, чтобы преклонить колени перед Спасителем и просить его об утолении печалей, отведении невзгод и исцелении от болезней.

Над церковным двором возвышались величественные, больше человеческого роста, гипсовые статуи пророков.

Поговаривали, что у автора этих скульптур то ли не было пальцев, то ли всей правой руки, поэтому скульптуры были далеки от совершенства. Не нужно было быть профессионалом, чтобы заметить, что кое-где пропорции были совсем не соблюдены — головы плохо слеплены, торсы чересчур монументальны, в общем, многое выдавало то, что статуи пророков были плодом творчества не самого опытного скульптора. Тем не менее, характерные черты пророков были вполне различимы, их величественные одеяния выглядели торжественно, и резец скульптора смог даже оставить на из лицах глубокомысленные и просветленные выражения.

Великолепный Исаия, грозный и мрачный Аввакум и меланхоличный Иеремия особенно выделялись в этой высокогорной скульптурной галерее мощью и торжественностью, ввергая зрителей в подлинное и неприкрытое изумление.


Рекомендуем почитать
Алло! Северное сияние?

Более тридцати лет проработал кино и телеоператором в Воркуте. Немного работал в Салехарде, в ГТРК «Ямал». Летал часто в Арктику, от Карских Ворот на острове Вайгач до мыса Челюскин на Таймыре. Снимал пограничников на Вайгаче, на Ямале, на Таймыре, а также геологов, газовиков, оленеводов Арктики. Публиковался в журналах: «Аврора», «Север», «Дальний Восток», «Волга 21 век», «Автограф» (Донецк), «Союз писателей», «Урал». Дипломант международного конкурса «Золотое перо Руси – 2015», победитель всероссийского конкурса имени Василия Белова «Всё впереди – 2015», дипломант конкурса имени Виктора Голявкина 2014 год, победитель международного конкурса «Новые писатели – 2015», финалист Германского международного конкурса «Лучшая книга года – 2016».


Не бойся, малышка

Скромная девушка из неблагополучной семьи не грезила ни о карьере в Голливуде, ни о миллионе долларов на счету. Она просто хотела учиться и, как это свойственно юности, мечтала о любви. Доверчивая и наивная, она не подозревала, что придется перенести не один жестокий удар судьбы, прежде чем ей улыбнется счастье…


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Легенда о прекрасной Отикубо

Вечная, как мир, история Золушки на этот раз разворачивается в Стране Восходящего Солнца — Японии. Внебрачная дочь крупного военачальника после смерти матери попадает во дворец отца. Мачеха поселила ее в маленькой каморке держала в черном теле, заставляла работать и хотела выдать замуж за старика. Красота и доброта Отикубо покоряют сердце знатного юноши Митиёри. Но коварство мачехи столь изощренно, что любовь молодых людей часто подвергается испытаниям. Злодейство и доброта, интриги и искренность, опыт зрелой женщины и простодушие юности.


Райская птичка

Томас и Элис созданы друг для друга. Но их мечты о счастливом будущем разрушила Натали, сестра Элис… Через много лет Томас попытается отыскать Элис и узнает, что у него есть дочь, о существовании которой он даже не догадывался. Не знает о том, что ее дочь жива, и Элис, ведь Натали сказала сестре, что девочка родилась мертвой. Когда все тайны всплывут наружу, смогут ли некогда влюбленные простить друг другу ошибки молодости и начать новую жизнь?


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.