Между верой и любовью - [14]

Шрифт
Интервал

— Они и слова мне не говорили, мама, ради Бога! Они же так радуются, когда видят меня в церкви! А тетя Умбелина уже пообещала мне расшить сутану к моей первой службе. Просто у меня… У меня нет никакого желания стать священником.

— Не говори так, мой мальчик! — перебила его мать. — Будет, как мы решили. А ты больше не пойдешь в тот дом, даже на минуту. Маргарита уже выросла, да и ты не ребенок. Твои частые визиты могут навредить девушке.

— Но мама, мы не отходим от тети Умбелины.

— Это не важно. У них дома бывает много народу. Я не хочу, чтобы ты вращался среди простонародья. Нет, нет! Так продолжаться просто не может, все это обернется бедой. Поговорю с отцом, чтобы поскорее отправить тебя обратно в семинарию, хотя каникулы еще и не подошли к концу.

Эугенио не ожидал столь сурового приговора.

Одна лишь мысль о возвращении в семинарию и расставании с Маргаритой черным облаком затянула его будущность, грозя вечной темнотой и муками.

В печали вернулся он в свою комнату и больше не покидал ее в тот день.

Как и упреки ректора семинарии, нравоучения матери только усиливали его привязанность к Маргарите, заставляя лишь сильнее желать запретного.

Если бы только в тот день у себя в кабинете падре говорил с ним иначе и сказал бы: «Мой мальчик, сердцем твоим владеет земная страсть, которая не приемлема здесь, и нужно, чтобы ты ее поборол. Но если ты не сможешь побороть свое, возможно, вполне искреннее чувство, ты можешь продолжать учиться, но не станешь священником». Если бы только ректор обратился к нему именно так, если бы оставил ему право выбора, это, как ни странно, лишь придало бы ему сил в борьбе с самим собой.

Сдерживаемые потоки реки однажды разбивают дамбу и с новым напором устремляются в свое русло. С того самого дня, как друзья снова встретились после долгой разлуки, в сердце Эугенио жило нежное, подобное дуновению ветерка чувство к подруге детства, почти затерявшееся во льду аскетизма семинарии, и сейчас вопреки упрекам матери с новой, невиданной силой превращалось в глубокую, стремительную и всеобъемлющую страсть.

И если бы в свою очередь сеньора Антунес, которая должна была знать своего сына как никто другой, не стала бы с наскоку упрекать его во всех смертных грехах, а постаралась бы понять его, возможно, ей удалось бы уговорить его следовать выбранному пути и избежать долгой, тяжелой и болезненной борьбы со своей страстью.

Но мать Эугенио была очень религиозна и суеверна. Прошло немало лет, а она все еще помнила о случае со змеей, и до сих пор он тяготил ее душу. И все больше и больше размышляя о том событии и слепой, всепоглощающей тяге своего сына к Маргарите, она пришла к выводу, что злой дух в обличии змеи овладел душой девочки и подтолкнул ее соблазнить мальчика, тем самым сбить его с верного, спасительного пути.

Сеньора Антунес, которая видела в Маргарите роковую соблазнительницу, своей красотой подтолкнувшую мальчика к нравственному падению, пытаясь спасти его и направить на путь истины, чем лишь разжигала его любопытство и желание испробовать запретный плод.

Тем временем все, что было запрещено при свете дня, становилось позволительно под покровом ночи, где, надежно укрытые под сенью деревьев, двое могли отдаться своим искренним и глубоким чувствам. Эугенио, вводя в заблуждение мать, считавшую его глубоко спящим, через окно в своей комнате выбирался на улицу, и, подобно ночному сильфу, бежал по полю к Маргарите как Ромео к своей Джульетте.

Двое влюбленных могли предаваться своим чувствам и говорить о любви, о свадьбе, о будущем счастье в невинных объятиях друг друга.

Лишь ночь укутывала их своим легким покрывалом, заглушая нежные речи, шепот и тихие вздохи.


Глава одиннадцатая

Спустя несколько дней после того, как Эугенио было запрещено общаться с Маргаритой, дом Умбелины наполнился гостями. Беспрерывно пыхтела печь, кругом разносился запах готовящейся еды, казалось, что тут происходит какой-то праздник — крестины или свадьба. Но нет, это было всего-навсего мутирао.

Мутирао! Одно лишь это слово сразу переносит в крестьянский быт, заставляет нас прислушаться к звукам музыки, стуку каблуков и насладиться праздником жизни. Я не уверен, что все мои читатели знакомы с этим словом, которое, скорее всего, не найти ни в одном словаре. Поэтому расскажу, что же это.

Мутирао — обычай мелких землевладельцев или просто малоимущих крестьян, живущих на земле, принадлежащей крупному землевладельцу. Когда приходит время собирать урожай или же сажать новый, землевладелец приглашает своих родных, друзей, да и всех соседей помочь ему, и те не вправе отказать, но вправе ждать такой же помощи взамен.

Мутирао это праздник взаимопомощи и взаимовыручки, когда каждый может надеяться на соседа, и тот всегда придет на помощь. Но мутирао — не просто способ воспользоваться помощью добрых соседей. Хозяин или хозяйка обязаны принять своих помощников самым лучшим способом, накрыв им щедрый стол для отдыха после работы. Так что, проработав весь день, ночью люди отдыхали за столом, пили и плясали.

Умбелина пригласила на праздник друзей и знакомых из самых отдаленных деревень, а некоторые из них даже остались погостить у нее подольше. Днем они помогали ей в работе, а по ночам, как водится, пели и танцевали. На этот праздник приходили и молодые люди с соседних дворов.


Рекомендуем почитать
В плену желания

Кит даже не подозревает, чем обернется для него авантюра с подменой брата-близнеца Эвелина. Он влюбляется в его невесту! С момента их знакомства с Кресси прошло всего несколько дней, а оказалось: у них столько общего! Единственная проблема: красавица думает, что Кит – это… Эвелин. Как юноше не потерять возлюбленную, открыв ей правду?


СердцегрыZы

На что готова женщина, чтобы устроить свою личную жизнь? Научиться секретам обольщения, познать искусство виртуозного секса, предугадать тайные желания… Однако это часто не срабатывает. Почему? И как достичь заветной цели? Светская красавица и писательница Кристина решает это выяснить. Подопытные кролики — неприступный олигарх и известный продюсер. Результатом Кристининых исследований должна стать книга — как манипулировать мужчинами. И любовный треугольник замкнулся.Умопомрачительные сексуальные приключения, романтические свидания, серенады под окнами, сумасбродные поступки на фоне светской жизни столицы… Для мужчин Кристина — мечта, для нее они — эксперимент?! Но любовь коварна, судьба непредсказуема, и еще неизвестно, кто будет смеяться последним — охотница или ее жертвы.


Студентка с обложки

Хотите узнать, каково быть моделью — не суперзвездой, а обычной девушкой с шестизначными гонорарами? Семнадцатилетняя Эмили Вудс ведет двойную жизнь — делает карьеру модели и… учится в Колумбийском университете. Изнанка модельного бизнеса… Как выдержать эту гонку на выживание? Эмили примет верное решение…


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Легенда о прекрасной Отикубо

Вечная, как мир, история Золушки на этот раз разворачивается в Стране Восходящего Солнца — Японии. Внебрачная дочь крупного военачальника после смерти матери попадает во дворец отца. Мачеха поселила ее в маленькой каморке держала в черном теле, заставляла работать и хотела выдать замуж за старика. Красота и доброта Отикубо покоряют сердце знатного юноши Митиёри. Но коварство мачехи столь изощренно, что любовь молодых людей часто подвергается испытаниям. Злодейство и доброта, интриги и искренность, опыт зрелой женщины и простодушие юности.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.