Между строк [заметки]
1
Кристина Янда (р. 1952) — польская актриса, режиссер, сценарист.
2
Анджей Вайда (р. 1926) — выдающийся польский режиссер, сценарист.
3
Даниэль Ольбрыхский (р. 1945) — польский актер театра и кино.
4
Счастливый конец (англ.).
5
Шимон Головня (р. 1976) — польский журналист, публицист.
6
PESEL — Всеобщая электронная система учета народонаселения (польск.)
7
Мария Качинъская (р. 1943) — супруга президента Польши Леха Качиньского.
8
Моника Олейник (р. 1956) — польская журналистка, работающая на радио и на ТВ, сотрудничает с «Газетой Выборчей».
9
Анита Вернер (р. 1978) — польская актриса и тележурналистка.
10
Юстина Поханке (р. 1972) — польская журналистка, ведущая телепрограммы.
11
Войцех Вежейский (р. 1976) — польский политик.
12
Тадеуш Доленга-Мостович (1898–1939) — польский писатель, сценарист.
13
Жертвы моды (англ.).
14
Халиль Джебран (1883–1931) — американский философ и писатель ливанского происхождения.
15
Жолибож — район Варшавы.
16
BlackBerry — беспроводное устройство, смартфон. — Прим. ред.
17
Джоанна Мюррей-Смит (р. 1962) — австралийская писательница.
18
Беназир Бхутто (1953–2007) — премьер-министр Пакистана с 1988 по 1990 и с 1993 по 1996 год.
19
Ежи Кавалерович (1922–2007) — знаменитый польский кинорежиссер.
20
Напоминание. От лат. «помни о смерти».
21
Сильвестр — так в Польше называется новогодний карнавал, приходящийся в ночь с 31 декабря на 1 января.
22
Наоборот (лат.).
23
Весь мир знает о событиях в Ми-Лай как о трагедии в Сонгми.
24
Город Торунь славится своими пряниками, поэтому «пряник» здесь аналог традиционной «звезды».
25
Джеймс Дин (1931–1955) — американский актер, кумир американской молодежи 1950-х годов.
26
См. «188 дней и ночей».
27
Малгожата Форемняк (р. 1967) — польская актриса.
28
В имени — судьба (лат.).
29
Милосердие (фр.).
30
Рома Лигоцкая (р. 1938) — польская художница, писательница, три года во время оккупации, с 1940-го по 1943-й, провела в еврейском гетто в Кракове.
31
Томаш Рачек (р. 1957) — польский кинокритик, публицист, автор телепрограмм.
32
Здесь: высокопарно, поучая (лат.).
33
Прощай (фр.).
34
Джерри Холл — американская модель, актриса.
35
Марли Мейплс — американская манекенщица.
36
В случае с женщиной уместнее было бы употребить термин «полиандрия».
37
Джойс Кэрол Оутс (р. 1938) — американская писательница, критик.
38
Маргарет Этвуд (р. 1939) — канадская писательница, феминистка.
39
Милан Кундера (р. 1929) — французский писатель чешского происхождения.
40
Джон Максвелл Кутзее (р. 1940) — англоязычный писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе.
41
Войцех Даниэль Цейровский (р. 1964) — польский журналист, путешественник, фотограф.
42
Ян Поспешалъский (р. 1955) — музыкант, публицист, автор теле и радиопрограмм.
43
Сокращение от слова «католик».
44
Глобтроттер — путешественник (англ.).
45
Ян Новицкий (р. 1939) — польский актер.
46
См. «188 дней и ночей».
47
Мария Эльжбета Цембжиньская (р. 1939) — польская актриса, режиссер, композитор, за исполнение этой песни была удостоена награды на конкурсе в Ополе в 1965 году.
48
Магдалена Челецкая (р. 1972) — польская актриса, прославившаяся исполнением роли в фильме по роману ЯЛВ «Одиночество в Сети».
49
Кшиштоф Пендерецкий (р. 1933) — польский композитор.
50
Аналог российского ВЦИОМа.
51
Мозговая атака (англ.).
52
Лех Качиньский (р. 1949) — президент Польши с 2005 года, Дональд Туск (р. 1957) — премьер-министр Польши с октября 2007 года.
53
Лех Валенса (р. 1943) — председатель независимого профсоюза «Солидарность», в бытность свою рабочим на Гданьской судоверфи работал электриком, президент Польши в 1990–1995 годы.
54
«Левая становится воспоминанием о правой» — название книги польской писательницы и фельетонистки Кристины Кофты.
55
Информация не соответствует действительности. Освальд Мосли (1896–1980) в 1936 году женился на Диане Гиннес (1910–2003), урожденной Митфорд, на их свадьбе в доме Геббельса действительно присутствовал Гитлер. К матери принцессы Дианы Уэльской — Фрэнсис Шенд-Кидд, урожденной Берк Рош (1936–2004), этот факт не имеет никакого отношения.
56
МФА — Международная федерация автоспорта.
57
Интернет-магазин.
58
«Моя любимая страна» — цитата из песни, имеется в виду Польша.
59
Извини (англ.).
60
«Во имя Бога за нашу и вашу свободу» — надпись на знамени, с которым восставшие вышли на манифестацию в Варшаве 25 января 1831 года.
61
Здесь: одинокая состоятельная женщина желает познакомиться.
62
Фраза из известного польского фильма «Псы».
63
В пробирке (лат.).
64
НФЗ — Национальный фонд здоровья.
65
Томаш Лис (р. 1966) — польский тележурналист, ведущий программ.
66
Отношение костела, а значит, и большинства польского общества к оплодотворению in vitro — отрицательное.
67
Рышард Ридель (1956–1994) — польский певец, автор песен группы «Джем».
68
Помни о смерти (лат.).
69
Алкивиад (ок. 450–404 до н. э.) — афинский государственный и военный деятель, ученик Сократа.
70
Марек Хласко (1934–1969) — польский прозаик, с 1958 года живший в эмиграции.
71
Бранч — завтрак, переходящий в обед (с англ. Breakfast + Lunch).
72
Восстановление сердечного ритма с помощью электрошока.
«Из всего, что вечно, самый краткий срок у любви» – таков лейтмотив европейского бестселлера Я. Вишневского. Герои «Одиночества в сети» встречаются в интернет-чатах, обмениваются эротическими фантазиями, рассказывают истории из своей жизни, которые оказываются похлеще любого вымысла. Встретятся они в Париже, пройдя не через одно испытание, но главным испытанием для любви окажется сама встреча...
Впервые на русском – третья книга Януша Вишневского, автора популярнейших бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети» (в 2006 г. роман был экранизирован, и фильм обогнал в польском прокате все голливудские новинки, а также был включен во внеконкурсную программу Московского международного кинофестиваля 2007 г.). Вы станете свидетелями шести завораживающих историй любви, узнаете, что такое синдром проклятия Ундины, а своими самыми сокровенными мыслями с вами поделится Магда Геббельс в ночь после бракосочетания Адольфа Гитлера и Евы Браун.
«Триптих: Одиночество в Сети» — под таким названием Януш Леон Вишневский выпустил расширенную версию своего поразительного международного бестселлера. Ведь сразу после выхода первого издания романа он получил двадцать три тысячи электронных писем, в которых читатели не просто делились впечатлениями, но рассказывали истории из своей жизни, причем каждая из них, по словам Вишневского, не уступала фабуле «Одиночества» и могла бы послужить материалом для отдельной книги. Лучшие из этих историй, отобранные и откомментированные Вишневским, и составляют вторую часть «Триптиха».
«Гранд» – новый пронзительный роман Януша Вишневского, мастера тонкой, чувственной прозы. Писатель словно водит нас по номерам исторического отеля в Сопоте, в котором в разное время жили Гитлер, де Голль, Марлен Дитрих, Шакира, Путин, и посвящает в секреты его современных постояльцев. Здесь за каждой дверью скрывается одиночество, но отель «Гранд» всем даст шанс изменить свою судьбу. Кто сумеет распорядиться им верно?
Первая книга Януша Л. Вишневского «Одиночество в Сети» стала европейским супербестселлером. Осенью 2006 года вышла в свет экранизация романа, и за первый месяц проката в Польше фильм обогнал по сборам все голливудские новинки.В своем новом романс Вишневский с присущей ему тонкостью рассказывает историю двух людей – на этот раз о самоотверженности и жертвенности, о выборе между любовью и одиночеством. Создавая современную семейную сагу, Вишневский остается верен знакомому но «Одиночеству в Сети» восхищению наукой и знанием – подсматривает и анализирует мир с различных перспектив в поисках ответа на самый важный, с его точки зрения, вопрос: как правильно прожить лишь единожды данную нам жизнь?Случайные связи не должны быть причиной развала крепких семей… Это точка зрения Вишневского? Наверное, да.
Новый роман Я.Л. Вишневского «Бикини» — это история любви немки и американца, которая разворачивается в конце Второй мировой войны. Героиня романа, Анна, красива, прекрасно говорит по-английски и мечтает о карьере фотографа. Могла ли она думать, что ее лучшими работами станут фотографии уничтоженного родного города, а потом ее ждет сначала кипящий жизнью Нью-Йорк, а потом и восхитительный атолл Бикини...
Как найти свою Шамбалу?.. Эта книга – роман-размышление о смысле жизни и пособие для тех, кто хочет обрести внутри себя мир добра и любви. В историю швейцарского бизнесмена Штефана, приехавшего в Россию, гармонично вплетается повествование о деде Штефана, Георге, который в свое время покинул Германию и нашел новую родину на Алтае. В жизни героев романа происходят пугающие события, которые в то же время вынуждают их посмотреть на окружающий мир по-новому и переосмыслить библейскую мудрость-притчу о «тесных и широких вратах».
«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.
Сказки, сказки, в них и радость, и добро, которое побеждает зло, и вера в светлое завтра, которое наступит, если в него очень сильно верить. Добрая сказка, как лучик солнца, освещает нам мир своим неповторимым светом. Откройте окно, впустите его в свой дом.