Между ангелом и ведьмой. Генрих VIII и шесть его жен [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Известные деятели английской Реформации. После восстановления католицизма при Марии Тюдор сожжены как еретики. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Феодальная вотчина в средневековой Англии.

3

Пересказываются слова Евангелия от Матфея, 10:14.

4

Английский государственный деятель, кардинал. В 1507–1509 годах капеллан короля Генриха VII.

5

Протестанты признают только два таинства из семи, принятых католической церковью, — крещение и причастие.

6

Разновидность клавесина.

7

Старинных тромбонов.

8

Так проходит мирская слава (лат.). Обращение к Папе Римскому во время возведения в сан.

9

Рыцарский роман Томаса Мэлори, изданный в XV веке.

10

Героини артуровских легенд.

11

Музыкант, играющий на шалмее, предшественнике гобоя.

12

Англичанами (фр.).

13

Французский хронист, поэт. В своих «Хрониках» отразил события Столетней войны.

14

Евангелие от Матфея, 10:34.

15

Прощай! (фр.)

16

Горячий сладкий напиток из молока, сдобренный пряностями и вином.

17

Ночная ваза (фр.).

18

В курсе (фр.).

19

Будущий поэт и государственный деятель родился в 1503 году.

20

Король Генрих (лат.).

21

Евангелие от Иоанна, 20:13.

22

«Quam pulchra es et quam decora» (лат.). Мотет создан под впечатлением от «Песни песней» Соломона, и этот стих переводится: «Как ты прекрасна, как привлекательна [возлюбленная, твоей миловидностью]».

23

Евангелие от Матфея, 8:9.

24

Игра в мраморные (или стеклянные) шарики в то время была широко распространена.

25

Книга Притчей Соломоновых, 23:31, 32.

26

Известный в Средние века прибор для измерения и преобразования всех трех типов астрономических координат.

27

Существует много новозаветных апокрифов греческих и латинских авторов, описывающих искушение Христа, данный текст ближе к Евангелию от Луки.

28

Перевод Александра Лукьянова. Эта песня (слова и музыку к которой написал Генрих VIII) исполняется до сих пор.

29

Условие, без которого нет (лат.).

30

Рыцарь Круглого стола короля Артура, нашедший чашу Грааля. В большинстве легенд подчеркивается его праведность и непорочность.

31

Пожалуйста, будьте любезны (исп.).

32

Безумная (исп.).

33

Смыслом существования (фр.).

34

Говорящая фамилия: lark — жаворонок, или птица, поющая ранним утром, или веселье (англ.).

35

Взгляните! (фр.)

36

Намек на английскую пословицу «Буря валит дубы, а тростник стоит как стоял».

37

В английском языке слово «moorish» имеет два значения — «мавританский» и «вересковый».

38

Евангелие от Матфея, 5:48.

39

Свершившемуся факту (лат.).

40

Испанская карточная игра, предшественница покера.

41

Король Большой Нос (фр.).

42

Придворных балах с участием короля; дворцах (фр.).

43

Право господина (фр.).

44

Постоянной любовницы, фаворитки (фр.).

45

«Генрих милостью Божьей» (фр.).

46

Обман зрения (фр.).

47

Сердечном согласии (фр.).

48

Лагерь золотой парчи (фр.). Место мирных переговоров двух королей чаще называют «Поле золотой парчи».

49

Золотая долина (лат.).

50

Королева Клотильда (фр.).

51

Мой король, мой повелитель, мой Цезарь и мой сын (фр.).

52

Матушке (фр.).

53

Добрый день (фр.).

54

Черт возьми! (фр.)

55

Дорогой брат (фр.)

56

До скорого свидания, брат мой! (фр.)

57

В 1520 году в день Тела Христова на мессе, которую служил кардинал Уолси, присутствующие якобы увидели летящего дракона.

58

Галльские земли (фр.).

59

Любовница (фр.).

60

«В защиту семи таинств» (лат.).

61

Игра слов, основанная на созвучии названия города Тортоса и английского слова tortoise — «черепаха».

62

Крайняя Тула (лат.), легендарная страна в шести днях плавания на север от Британии. Античные географы считали ее крайним пределом обитаемого мира; в ней видят Исландию, Норвегию или один из Шетландских островов.

63

Азартная игра: монеты или металлические диски щелчком (или с помощью палки) передвигают по разделенному на девять клеток игровому полю, которое изначально рисовали на полу или корабельной палубе.

64

Старинная карточная игра.

65

Евангелие от Матфея, 18:18.

66

Заключен в июне 1529 года. По условиям договора Папа Римский отказывался от городов Пьяченцы, Пармы, Модены и был обязан уплатить императору выкуп.

67

Есть предположение, что слово «пикник» попало в английский язык — как и во все прочие — из французского. Ученый предполагает, что «pique» здесь употребляется в значении «наколоть», «нанизать» (мясо на шампур, канапе на шпажки), а «nique» — своего рода «белиберда», пристегнутая веселыми французами для рифмы.

68

Евангелие от Матфея, 6:24.

69

Собор духовенства епархий.

70

Здесь и далее пересказываются главы 16–22 Третьей Книги Царств.

71

Старинная карточная игра, произошедшая от французской игры «триумф», где под «онерами» (honours) подразумеваются крупные карты (туз, король, дама, валет).

72

Английский церковный и политический деятель. С 1155 года канцлер королевства; с 1162-го архиепископ Кентерберийский.

73

Бессильный, слабый (лат.).

74

Евангелие от Иоанна, 13:8.

75

Безымянный отрицательный персонаж Ветхого Завета (Бытие, 39:1—20), супруга того, кому служил Иосиф Прекрасный. Он отверг домогательства египтянки и по ее ложному навету был брошен в темницу.

76

Евангелие от Матфея, 12:31.

77

Ирландское название крепкого алкогольного напитка, известное с начала XIV века; буквально «вода жизни». Позднее появилась сокращенная форма — виски.

78

Эсташ Шапюи был уроженцем Савойи.

79

Уинчестерский епископ (IX век), почитаемый как чудотворец.

80

Один из самых почитаемых в Англии святых, епископ в королевстве Нортумбрия (VII век).

81

Намеренно искаженная цитата из Евангелия от Луки, 1:38: «Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее Ангел».

82

Книга Бытия, 2:18.

83

«Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» — рыцарский роман артуровского цикла, написанный в XIV веке неизвестным автором.

84

Второе послание к Коринфянам, 11:14.

85

Согласно Светонию, легат Гай Курион в одной из речей назвал любвеобильного Цезаря «мужем всех жен и женой всех мужей».

86

Религиозный реформатор и переводчик Библии на английский язык, сожжен за ересь, причислен к святым мученикам.

87

Ныне благословляйте Господа… (лат.)

88

Обсуждается притча о брачном пире. Евангелие от Матфея, 22.

89

Евангелие от Матфея, 12:30.

90

Прошлое, устаревшее, вышедшее из моды (фр.).

91

Отсылка к Книге Екклесиаста, 10:8.

92

7 июля 1220 года мощи святого Томаса Бекета, архиепископа Кентерберийского, хранившиеся в соборной крипте, перенесли в капеллу Святой Троицы Кентерберийского собора.

93

Евангелие от Матфея, 7:7.

94

Немецкая народная легенда, возникшая в период Реформации.

95

Оценка церковного имущества (лат.).

96

Необходимое условие (лат.). Сокращение от выражения «condicio sine qua non».

97

Неточная цитата из Евангелия от Иоанна, 8:43, 44.


Еще от автора Маргарет Джордж
Безнадежно одинокий король. Генрих VIII и шесть его жен

1536 год. Король Англии Генрих VIII женат уже во второй раз, но у него до сих пор нет наследника. Свою вторую жену, Анну Болейн, он подозревает не только в супружеской неверности, но и в связи с самим дьяволом и страстно желает избавиться от нее. Ради этого он готов на все, тем более что у него появилась новая претендентка на роль королевы…Впервые на русском языке!


Тайна Марии Стюарт

Мария Стюарт стала королевой на шестой день своей жизни. Она побывала правительницей Франции, Шотландии и могла бы завоевать английский трон, но ее кузина Елизавета I Тюдор сумела удержать власть в своих руках.Непростая судьба Марии таит в себе множество загадок. Ее не раз пытались свергнуть, против нее плели заговоры, в нее влюблялись и творили настоящие безумства…


Дневники Клеопатры. Восхождение царицы

Жизнь ярчайшей из женщин в земной истории, царицы Египетской Клеопатры, предстает перед нами во всех подробностях — трагических и счастливых. Детство, потеря матери, заговор властолюбивых сестер, любовь к Цезарю, рождение сына, Александрийская война и трагическая смерть Цезаря от руки убийцы.Роман Маргарет Джордж, как на волшебном ковре-самолете, переносит нас в удивительный мир прошлого — далекий и одновременно близкий. Потому что меняются боги и ритуалы, оружие и одежды, правительства и государственные законы, человек же остается все тем же, со всеми его страхами и пороками, безумием, ненавистью, любовью.


Елена Троянская

Дочь бога, жена царя и главный приз в кровавой войне. Все это Елена Троянская, сказание о которой уже многие тысячелетия продолжает вдохновлять художников и писателей.Маргарет Джордж вдохнула новую жизнь в великое повествование Гомера, рассказав о событиях тех далеких дней глазами Елены. Мы переживаем вместе с ней ее осознание своего божественного происхождения и вселяющей ужас красоты. Совсем юной девушкой она вышла замуж за Менелая, царя Спарты, и родила ему дочь. Но когда самой красивой женщине на свете исполнилось двадцать лет, она встретила ослепительного троянского принца Париса.


Ошибка Марии Стюарт

После отъезда из Франции Мария Стюарт всеми силами старается удержаться на шотландском троне. Местные лорды мечтают избавиться от новой королевы, Елизавета Английская следит за каждым ее шагом, а союзники вызывают все меньше доверия. Вопреки предложениям европейских монархов, Мария решает связать свою судьбу с лордом Дарнли, красивым молодым человеком, с первой встречи пленившим ее сердце. После их свадьбы на улицах Эдинбурга начинаются беспорядки. Но это лишь первая неприятность, выпавшая на долю королевы из-за поспешного решения…


Дневники Клеопатры. Книга 2. Царица поверженная

Цезарь умер. Клеопатра, вернувшаяся в Египет, ум и силы отдает на создание мощной империи на Востоке в противовес Римской. Ненасытный Рим старается поглотить Египет, сделать богатейшую из стран мира своей провинцией. Трагическая любовь к Антонию, их встреча в Карсе, куда Клеопатра приплывает на украшенном золотом и драгоценностями корабле с пурпурными парусами, наряженная богиней Афродитой, тайное, а затем открытое противостояние двух триумвиров — приемного сына Цезаря, молодого Октавиана, и возлюбленного Клеопатры Марка Антония, — завершившееся морским сражением у мыса Актий, бегство Антония и Клеопатры в Египет и закат династии Птолемеев.Муза Клио в романе Маргарет Джордж вышивает богатейший узор на ткани истории, приближая к нам далекие времена, когда миф неотличим от реальности и великие деяния предков сопоставимы с деятельностью богов.


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…