Меж двух огней - [109]

Шрифт
Интервал

Они стояли, уперев руки в колени, с трудом переводя дыхание. Утро выдалось душное. Стрейкен почувствовал, как к горлу подступает желчь. Воздух в легких был влажным, и он знал, что его организм обезвожен. Литр воды, которую он выпил утром, быстро испарился. Теперь, в результате потери крови и физического истощения он почувствовал ужасную слабость. Неизвестно откуда он еще нашел в себе силы обозвать Верховена редкостной сволочью.

— Отпусти его сейчас же. Сейф твой.

Пит добавил еще несколько слов от себя лично. Верховен поднял брови, удивившись звучанию родной речи так далеко от дома. Он улыбнулся им. Профессионал, он не собирался возмущаться на этом этапе процесса.

— Пошли вон отсюда. Все.

Он махнул в их сторону автоматом как дирижерской палочкой. Затем вернул дуло к исходной точке напротив виска Шлеппи. Они увидели, как жилы на его руке напряглись. Все одновременно отступили. Палец Верховена лежал на курке. Даже если они и попытаются броситься на него, любое резкое движение повлечет за собой выстрел.

— Сходите с катера.

Верховен следил за каждым их движением. Он ждал, пока они исполнят одну команду, прежде чем давать другую. Один за другим они сошли по сходне в воду, затем на берег.

— Теперь отходите по пляжу. Очень медленно.

Они молча повиновались, каждый думая об одном и том же.

— Не надо, Сумо. — Пит увидел, как Сумо борется с желанием броситься. — Еще не время, дружище. Время настанет. Тебе нужно остаться живым. Со Шлеппи все будете в порядке.

Он, конечно, был прав. Самый лучший шанс Шлеппи заключался в том, чтобы они действовали заодно. Стрейкен повторял это про себя, пока пятился назад по обжигающему песку. Они дошли до кромки бамбуковой чащи и остановились. Ни один из них не знал, что делать дальше. Сейф был у Верховена, и между ними было тридцать метров. Стрейкен был невооружен. Балом, несомненно, правил Верховен. Пока у него в руках Шлеппи, никто не сможет и пальцем шевельнуть, чтобы вернуть его. Они беспомощно стояли там.

— Стрейчен! — позвал его Верховен. Как и тогда, в «Схипхоле», он неправильно произнес его имя.

— Что?

— Я не хочу больше видеть твою мерзкую рожу. Я хочу убить тебя прямо сейчас. — И он поднял автомат.

Стрейкен не стал ждать второго приглашения. Он бросился в сторону и спрятался за скалой. Треск автоматных очередей раздался в ту же секунду, и пули просвистели в том месте, где только что была его голова. Для того чтобы стрелять из автомата, Верховену требовались обе руки. Шлеппи только того и ждал. Он пробежал по палубе, прыгнул в воду с кормы и исчез в глубокой воде.

Верховен отпустил его. Он хотел достать Стрейкена. Выстрелы раздавались один за другим. Джунгли содрогались, там что-то трещало, стучало, свистело. Верховен опустошал весь магазин по скалам и подлеску, стреляя явно наугад. Обстрел пригвоздил Стрейкена к земле, остальные разбежались по бамбуковой чаще. Он посмотрел на своих друзей, они лежали ничком, прикрыв головы руками. Шлеппи пересек залив под водой, вылез на другой стороне и спрятался в скалах.

Верховен остановился, просматривая чащу в поисках движения. Он выглядел раздраженным. Нужно было убить Стрейкена, пока еще была такая возможность. Доставка сейфа на борт сместила катер, он отплыл от берега и теперь дрейфовал к месту в середине залива, где проходило быстрое течение. Когда сходня соскользнула с борта в воду, Верховен не сделал никакой попытки вернуть ее.

Хотя все были живыми и невредимыми, голландец легко мог уйти. И он не собирался этот шанс упускать. Выпустив оставшиеся в магазине пули в воздух, он бросил автомат на палубу, развернулся и завел мотор.

Раздался первобытный крик — Сумо вылетел из чащи, как разъяренный бизон. Джунгли расступились в стороны под его натиском. Высоко над головой он держал мачете и шел к катеру, делая огромные шаги, от которых вздрагивала земля.

Необходимости в этом уже не было. Все закончилось, Шлеппи остался жив и был в безопасности. Стрейкен закричал Сумо, чтобы тот остановился, но он зря старался, шкипер ничего не слышал. Толстяка обуяла страшная ярость. В его мозгу кипело бешенство. Страдание, которому Верховен подверг племянника Сумо, не могло быть прощено. Он добежал до воды и бросил мачете. Оно пронеслось по воздуху, сверкая лезвием на солнце. Прекрасный бросок. Мачете вонзилось прямо в дверной косяк главной каюты, и затрепетало там, как стрела.

Сумо был в пяти метрах от катера, когда винты внезапно взревели, взбалтывая воду, как в джакузи. Корма мотнулась туда-сюда, как рыбий хвост, пока Верховен пытался взять над катером контроль. Сумо начал отставать. Он злобно пнул по воде ногой. Силы были неравными. Под глумливое гудение двигателей «Пинг-понг табу» набирал скорость каждую секунду. Вскоре он обогнул мыс и пропал из виду. С их сейфом на борту.

76

«Морской дух» был в ста метрах, он стоял в проливе. Берега были такими крутыми и джунгли такими плотными, что потребовалось некоторое время, чтобы добежать до него.

У Рутгера Верховена было преимущество в пятнадцать минут. «Морской дух» был быстрее «Пинг-понг табу», но когда они вышли в море, агента Интерпола было уже не видно. Он будет петлять вокруг островов, прежде чем выберется в открытое море. Маловероятно, что они когда-нибудь смогут найти его.


Рекомендуем почитать

Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.