Метресса фаворита. Плеть государева - [164]
— Почему я должен тебе верить? — Ушаков пристально смотрел на Могильщика, пытаясь распознать фальшивые нотки.
— Хотя бы потому, что кто-то там... — Он поднял глаза к потолку. — На самом верху сначала взял архив от Натальи, а потом передал его её брату. Если это сделал не я, а я бы не посмел причинить вред королевскому отпрыску, да и зачем бы мне пришло в голову, подставлять тебя и Петрушу Толстого? Стало быть, где-то при дворе у тебя есть враг, в руках которого теперь находятся записи, сделанные рукой цесаревны. Твоё счастье, если тот, кто по неосторожности выкрал их, заподозрил, что они могут быть заражёнными оспой, и сжёг все собранные доказательства. Увидишь Ефросинью, передавай ей привет от меня, — уже прощаясь, попросил Могильщик.
На следующий день, Ушаков наведался в камеру, в которой содержалась Ефросинья. Официально о бедной узнице давно забыли, но Ушаков распорядился держать её в крепости, дабы в любой момент она была у него под рукой.
Бывшая агентесса проживала в сухой и более-менее тёплой камере, с узкой, застланной тюфяками и одеялами койкой, со столом и полочкой для книг. Еду ей доставляли из ближайшего кабака, там же ей стирали одежду и бельё. В общем, он сделал для неё всё, что только мог.
— Я пришёл, чтобы спросить, где твой ребёнок? — с порога начал Ушаков.
Перед его приходом Ефросинья что-то писала, сидя за столом, услышав, как открывается дверь в её камеру, она поднялась навстречу, привычным жестом перевернув листок и, накрыв его сверху ладонью, так что чернила на нём, скорее всего, размазались.
— Откуда мне знать? — после небольшой паузы ответила она, так что Ушаков мгновенно почувствовал фальшь.
— Один господин считает, что ты нашла его.
— Его и спрашивайте, а что за господин?
— Я знаю его под именем Могильщик, но, возможно, ты...
— Могильщик! — Ефросинья всплеснула руками. — Жив, стало быть, да вы проходите, Андрей Иванович, присаживайтесь. — Она кивнула на кровать, Ушаков послушно сел.
— Как ты познакомилась с Могильщиком?
— Давно, ещё когда Александр Данилович решил приставить меня к царевичу Алексею, чтобы я, стало быть, за ним шпионила. Вот тогда Могильщик и взялся обучать меня владению различным оружием, чтобы я при случае могла себя защитить. Себя и царевича, потому как он опасался, как бы нежелательного наследника не попытались убрать. Могильщик бы и сам попросился в охрану царевича, но его не пустили. — Она весело улыбнулась. — Забавный этот Могильщик, только со странностями. Всё время говорит о том, что де царя Петра в немчине подменили. И что он самозванца самолично подготавливал да наставлял, а при этом всё время об Алексее Петровиче заботился. Говорит де, негоже царскую кровь проливать, большая беда будет. Нетто его кто послушает, блаженного этого? — Говорите, Могильщик уверен, что я отыскала своего сыночка?
— А ты действительно отыскала?
— Не знаю. — Ефросинья потупилась. — Кабы знать. Но я, правда, не знаю. Говорят, сердце матери подскажет, а я ничего не почувствовала. Видела, на руки брала, смотрела, смотрела, но так ничего и не насмотрела. Не похож он на Алёшеньку и на меня не очень... может, ошибка? Моего-то ребёнка, Пётр Андреевич говорил, передали на попечение добрым монахиням, чтобы они затем отыскали для него новых родителей. На этом этапе всё вроде как сходится, но только они в один день получили не одного, а сразу несколько деток. А какой из них мой? Как узнать?
— Могильщик хотел отыскать твоего ребёнка, да и я бы тоже не отказался узнать, где проживает и всего ли довольно у внука Петра Великого?
— Пусть остаётся как есть. Он хоть теперь и простого звания и о своих настоящих родителях ничего не знает, но, может, оно и к лучшему? Может, так целее будет?
— Я освобожу тебя, коли скажешь, где проживает твой ребёнок. — Ушаков опёрся обеими руками на круглый набалдашник трости. Ты меня знаешь, слово даю.
— А что будет с ребёнком? — Глаза Ефросиньи заблестели, ловкие, тонкие пальчики сжались в замок.
— Ребёнку я постараюсь помочь. Просто помочь.
Какое-то время она размышляла.
— Вам я верю, Могильщику тоже, хотя он и совершенно сумасшедший. Впрочем, сразу говорю, тот ребёнок, на которого мне указал Пётр Андреевич, необязательно должен оказаться нашим с Алексеем Петровичем сыном. Я не уверена, но другой ниточки у меня нет. Могильщик изучал астрологию и сказал, что мой ребёнок выживет и будет обладать такой жизненной силой, что легко вылезет из любой передряги.
— Как его назвали?
— Иван. — Ефросинья задумалась. — А вы меня, правда, отпустите?
Ушаков кивнул.
— Тогда будь по-вашему. — Она покорно кивнула. — Только на вашем месте я бы всех деток, которых монахини в тот день взяли на попечение, проверила. Я пыталась, но вот только одного Ванечку и нашла. Но может... — Она махнула рукой. — Хорошо, согласна, не век же здесь куковать, зовут Иваном, фамилия Осипов, село Иваново, что под Ярославлем, принадлежит купцу Филатьеву. Вы ведь выкупите его, Андрей Иванович? Не к лицу сыну царевича в неволе-то прозябать.
— Выкуплю, — кивнул Ушаков, после чего велел Ефросинье собирать вещи и ждать, когда за ней приедут. В тот же день Алёша Трепов заехал в крепость и забрал томящуюся в неволе узницу. Так как Ефросинью держали в крепости, можно сказать, незаконно, официально она не значилась ни в каких документах, то её и отпустили по просьбе Ушакова, не прося более никаких документов. Ефросинья Фёдорова, или Полина Федоренко, была доставлена в бывший кабак «Медвежий пир», куда через несколько дней заезжал попрощаться с ней и привезти документы на выезд Ушаков.
Книга намеренно задумана как инструмент: Юлия Андреева и Ксения Туркова подобрали типичные ошибки в речи, письменной и устной, объяснили их простым языком и упаковали в понятную для читателя форму – с помощью мнемонических стихотворений и почти 120 забавных и запоминающихся иллюстраций любой научится отличать «вообще» от «в общем», «одеть» от «надеть» и даже «вследствие» от «впоследствии».Вам кажется, что русский язык – это скучно и бессмысленно? Не удивительно, ведь красная ручка и диктант – это все, что большая часть из нас помнит еще со школьных времен.А вместе с тем мы пишем и пишем – по работе, по делу, без дела.
Эта эффектная, лицом и статью похожая на Софи Лорен актриса с «несоветской» манерой держать себя на сцене и на экране, начинала свой жизненный путь (как ей самой казалось) дурнушкой, которую отличала от сверстников и подруг всепоглощающая мечта – во что бы то ни стало стать настоящей актрисой и уверенность, что мечта эта непременно сбудется.Любовь Полищук выдержала все испытания, выпавшие на ее долю, добилась своего, стала актрисой. Она любила и была любимой, она была создана для великих ролей и была достойна большого женского счастья, но судьба распорядилась иначе…Вы узнаете интересные детали о судьбе актрисы, о ее детстве и юности, о первой любви и сложных взаимоотношениях с мужем, дочерью и сыном.
Быть женщиной в Средние века значило выйти замуж в 12–18 лет и родить с десяток детей, из которых выживут лишь двое-трое. Зачать, родить, пеленать, стирать, стряпать, опять зачать, опять родить, опять пеленать… И так примерно до 40 лет. Женщины побогаче могли передать часть дел служанкам, а себе оставить только беременность, роды и вышивание. Тогда они могли рассчитывать – по редким светским праздникам – на турнир и пару лестных песен от заезжего поэта. В конечном счете мир женщины ограничивался несколькими комнатами, кухней, рынком, церковью и колодцем.
Эта книга о том, как ленинградская девочка, брошенная родителями, едва ли не погибшая от голода в блокаду, стала примадонной Большого театра и лучшей певицей страны. О том, как эта страна отторгла ее от себя; о встречах с Шостаковичем и Солженицыным, Брежневым и Фурцевой; о триумфах и закулисных интригах; о высоком искусстве и низком предательстве. И, конечно же, о любви ведущей сопрано Большого театра Галины Вишневской и величайшего виолончелиста современности Мстислава Ростроповича.
«Царь Антихрист воздвигает город на непотребном месте, и город сей погибнет через триста лет и три года – за три дня». Исполнится ли страшное предсказание? От кого зависит, жить Питеру или умереть? Выстоит ли город в новых испытаниях или исчезнет, словно его никогда и не было?
О целебных свойствах растительных масел можно говорить до бесконечности: масла лечат, кормят, поднимают на ноги, дают силы, возвращая здоровье и молодость.С глубокой древности растительные масла сопровождали жизнедеятельность человека, мы идем с ними рука об руку, знаем и любим их. Приятно, когда в жизни все идет как по маслу, и плохо, когда этого волшебного снадобья нет под рукой.Прочитав эту книгу, вы узнаете, как можно приготовить масляные настойки, мази, как сделать ингаляции, наложить компресс, сделать в домашних условиях хорошее лекарство или крем своей мечты.
Тяжкие испытания выпали на долю героев повести, но такой насыщенной грандиозными событиями жизни можно только позавидовать.Василий, родившийся в пригороде тихого Чернигова перед Первой мировой, знать не знал, что успеет и царя-батюшку повидать, и на «золотом троне» с батькой Махно посидеть. Никогда и в голову не могло ему прийти, что будет он по навету арестован как враг народа и член банды, терроризировавшей многострадальное мирное население. Будет осужден балаганным судом и поедет на многие годы «осваивать» колымские просторы.
В книгу русского поэта Павла Винтмана (1918–1942), жизнь которого оборвала война, вошли стихотворения, свидетельствующие о его активной гражданской позиции, мужественные и драматические, нередко преисполненные предчувствием гибели, а также письма с войны и воспоминания о поэте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга представляет собой философскую драму с элементами романтизма. Автор раскрывает нравственно-психологические отношения двух поколений на примере трагической судьбы отца – японского пленного офицера-самурая и его родного русского любимого сына. Интересны их глубокомысленные размышления о событиях, происходящих вокруг. Несмотря на весь трагизм, страдания и боль, выпавшие на долю отца, ему удалось сохранить рассудок, честь, благородство души и благодарное отношение ко всякому событию в жизни.Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся философией жизни и стремящихся к пониманию скрытой сути событий.
В основе романа народного писателя Туркменистана — жизнь ставропольских туркмен в XVIII веке, их служение Российскому государству.Главный герой романа Арслан — сын туркменского хана Берека — тесно связан с Астраханским губернатором. По приказу императрицы Анны Иоановны он отправляется в Туркмению за ахалтекинскими конями. Однако в пределы Туркмении вторгаются полчища Надир-шаха и гонец императрицы оказывается в сложнейшем положении.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа «Битва за Францию» продолжает интригу, заложенную в книге «Путь к власти». Королева Англии Генриетта-Мария Французская после нелёгкой борьбы добивается капитуляции всех своих недоброжелателей и оказывается в круговороте интереснейших событий, захлестнувших Европу в 1626—1629 гг. Это и напряжённая политическая борьба в Англии, направленная на свержение первого министра — герцога Бэкингемского; и «Заговор Шале» против французского кардинала Ришелье, в котором большую роль отыграла английская и испанская разведка; а также интриги герцогини де Шеврёз, жертвой которых пал самый знаменитый французский дуэлянт — граф де Бутвиль.
В канун 1797 года офицер фельдъегерского полка Её Императорского Величества Екатерины Второй поручик Александр Егоров по воле злого случая стал дезертиром. Сбежал в Америку, где, опять же волей злого случая, пересидел русско-персидскую войну, войну с Наполеоном. А злым случаем был огромный камень изумруд, каковой по милости сильных мира сего перемещался по странам и континентам. Русский офицер Александр Егоров чувствовал за собой великую вину за невольное дезертирство ради камня зелёного цвета и дал себе слово свою вину перед Родиной искупить.
На долю героя романа выпало немало приключений. Юрий Кульчитский, русский юноша, надолго попадает в плен к туркам, потом его выкупают сербские купцы и он отправляется переводчиком в Вену как раз в тот момент, когда турки в 1683 году осаждают столицу Священной Римской империи. Проявив необычайную храбрость и смекалку, юноша пробирается из осаждённой Вены в расположение армий австрийских союзников и приводит их на помощь городу.