Метресса фаворита. Плеть государева - [131]
— Вот те раз, выходит, стареет Александр Данилович, в прошлые годы он ни одной юбки не пропустил.
— Я клянусь вам. — Его сиятельство в театр часто заходил, меня подзывал, расспрашивал, как мне живётся, может, чего не хватает? А я в ответ, мол, всем довольна.
— Ну-с, приехала Берестова, что дальше? — торопил её Ушаков.
— Мари сказала, что была страстно влюблена в одного господина, он гостил в Польше, и в первый раз она увидела его на балу, устроен ном в доме Загряжских. Этот господин был старше Мари. Но он читал ей стихи и был так куртуазен, так пленителен, что она не выдержала и предалась бурной страсти, результатом которой стал Даниэль. Покидая мою сестру, её возлюбленный открыл ей своё настоящее имя и то, что он женат.
— А мы можем услышать его имя? — Уверенный, что речь шла о Загряжском, Ушаков с трудом переваривал новую информацию.
— Это Александр Данилович Меншиков, Светлейший князь. — Люсия уставилась в пол.
Друзья ошарашенно молчали.
— До того, как Мари рассказала мне свою историю, я думала, что его сиятельство — хороший человек, что мы все должны за него Богу молиться. Сестра поведала о беременности своему, то есть нашему, отцу, и тот был вынужден спрятать её в имении. Когда же она родила Даниэля, Меншиков забрал ребёнка, пообещав, что подыщет для него семью и даст содержание. У нашего отца, то есть у Сергея Олеговича, было больное сердце, у Мари тоже. А вот у меня, мне кажется, ничего никогда не болело, разве что в детстве коленки разбивала да простужалась иногда.
А потом князь Меншиков вызвал в Санкт-Петербург Артемия Григорьевича Загряжского, дабы он поступил в гвардию, Мари дружила с Загряжскими и очень горевала без них. Через год Артемий Григорьевич вернулся по делам в Краков и рассказал, что в прошлом году Меншиков привёз из Польши своего незаконнорождённого сына, которого поместил в свой театр, в семью нашей актрисы Кармен. У неё столько своих детей, что одним больше, одним меньше — уже никто не считает. Вот тогда Сергей Олегович и рассказал Мари о том, как вместе с этим самым Меншиковым они добивались благосклонности одной итальянской актрисы, моей матери. Что от страстной любви у них родилась дочь, но Меншиков считал, что это его ребёнок, и Сергею Олеговичу пришлось попросить, чтобы его перевели в другой полк, лишь бы не навлечь неприятности на родное дитя.
Сестра сказала, что отец всё же следил за мной и знал, что князь поместил меня в свой театр. Представляете, каково ему было узнать, что не только его дочь служит у его заклятого врага, но и внука отдали в тот же театр?! — Люсия сверкнула глазами.
Поэтому Мари поклялась забрать и меня и Даниэля. Но если со мной всё просто, о Даниэле она должна была договориться особо. Чтобы не преследовал, не отнимал. Кто мы и кто он?!
В прошлом году, когда Мари приехала в Санкт-Петербург и зашла ко мне после спектакля, она не застала Меншикова, так как тот был в отъезде.
— Мы слышали, в этот приезд ваша сестра заручилась поддержкой какого-то важного господина, который должен был убедить Меншикова отдать ребёнка.
— Да, этим господином был граф Феникс, Джузеппе. Это замечательный человек. Он получил приглашение от её императорского величества и рассчитывал просить её помочь в этом деле. Джузеппе, граф Феникс, снял для Мари небольшой домик, где она должна была ждать его, нанял Полин. Предполагалось, что, добравшись до Санкт-Петербурга, Мари присоединится к нему под видом итальянской дамы. Мари превосходно говорит на итальянском. В крайнем случае они вместе должны были пасть к ногам Екатерины Алексеевны, умоляя её отдать им ребёнка.
— Хороший план, — одобрил услышанное Ушаков. — Главное, вполне законопослушный.
— Мари прибыла на день раньше, чем это запланировал Джузеппе, и провела ночь в гостинице. Наутро местная служанка одела и причесала её, после чего помогла сестре довезти её вещи по известному ей адресу. Устроившись там, она первым делом отправилась к Меншикову, но тот потребовал, чтобы она отстала от него, пригрозив, что собственными руками удавит и её и меня, и Даниэля.
— Но вы же говорили, что Александр Данилович считает вас своей дочерью? — усомнился Толстой.
— Полагаю, сестра открыла ему глаза, что было, конечно, честно, но уж больно опрометчиво. После такого разоблачения я уже не могла оставаться в театре. Это был второй день Масленой, вечером я должна была играть Хлою, а Мари сидеть в ложе рядом с графом Фениксом, но на деле всё произошло по-другому. — Она всхлипнула. — Мы отправились погулять, зашли в какую-то лавку, где Мари вдруг страшно побледнела, упала и умерла, не приходя более в сознание.
— А так как она только что вернулась от Меншикова, вы решили, что он её отравил? — закончил за неё Ушаков.
— Я, конечно, виновата, что убежала, что не сказала, кто такая Мари, но, я так испугалась. Ведь теперь князь должен убить меня и Даниэля. Ну, может, Даниэля он бы и не убил, что может знать невинный ребёнок, но меня точно. Я хотела собрать вещи и бежать куда глаза глядят, но прежде всего, мне нужно было всё рассказать нашему суфлёру — Антону Сергеевичу.
— И тут вы увидели, что он сидит на кровати с верёвкой на шее, и решили, что Меншиков добрался до него раньше вас?
Книга намеренно задумана как инструмент: Юлия Андреева и Ксения Туркова подобрали типичные ошибки в речи, письменной и устной, объяснили их простым языком и упаковали в понятную для читателя форму – с помощью мнемонических стихотворений и почти 120 забавных и запоминающихся иллюстраций любой научится отличать «вообще» от «в общем», «одеть» от «надеть» и даже «вследствие» от «впоследствии».Вам кажется, что русский язык – это скучно и бессмысленно? Не удивительно, ведь красная ручка и диктант – это все, что большая часть из нас помнит еще со школьных времен.А вместе с тем мы пишем и пишем – по работе, по делу, без дела.
Быть женщиной в Средние века значило выйти замуж в 12–18 лет и родить с десяток детей, из которых выживут лишь двое-трое. Зачать, родить, пеленать, стирать, стряпать, опять зачать, опять родить, опять пеленать… И так примерно до 40 лет. Женщины побогаче могли передать часть дел служанкам, а себе оставить только беременность, роды и вышивание. Тогда они могли рассчитывать – по редким светским праздникам – на турнир и пару лестных песен от заезжего поэта. В конечном счете мир женщины ограничивался несколькими комнатами, кухней, рынком, церковью и колодцем.
«Царь Антихрист воздвигает город на непотребном месте, и город сей погибнет через триста лет и три года – за три дня». Исполнится ли страшное предсказание? От кого зависит, жить Питеру или умереть? Выстоит ли город в новых испытаниях или исчезнет, словно его никогда и не было?
Эта эффектная, лицом и статью похожая на Софи Лорен актриса с «несоветской» манерой держать себя на сцене и на экране, начинала свой жизненный путь (как ей самой казалось) дурнушкой, которую отличала от сверстников и подруг всепоглощающая мечта – во что бы то ни стало стать настоящей актрисой и уверенность, что мечта эта непременно сбудется.Любовь Полищук выдержала все испытания, выпавшие на ее долю, добилась своего, стала актрисой. Она любила и была любимой, она была создана для великих ролей и была достойна большого женского счастья, но судьба распорядилась иначе…Вы узнаете интересные детали о судьбе актрисы, о ее детстве и юности, о первой любви и сложных взаимоотношениях с мужем, дочерью и сыном.
О целебных свойствах растительных масел можно говорить до бесконечности: масла лечат, кормят, поднимают на ноги, дают силы, возвращая здоровье и молодость.С глубокой древности растительные масла сопровождали жизнедеятельность человека, мы идем с ними рука об руку, знаем и любим их. Приятно, когда в жизни все идет как по маслу, и плохо, когда этого волшебного снадобья нет под рукой.Прочитав эту книгу, вы узнаете, как можно приготовить масляные настойки, мази, как сделать ингаляции, наложить компресс, сделать в домашних условиях хорошее лекарство или крем своей мечты.
Новая биографическая книга Юлии Андреевой посвящена жизнеописанию замечательных людей, составленному в тесном сотрудничестве с ними самими.Люди эти – наши современники, писатели, создатели миров, именитые и знаменитые фантасты Украины: Генри Лайон Олди (Дмитрий Громов, Олег Ладыженский) Андрей Валентинов, Марина и Сергей Дяченко.Тесное сотрудничество автора и героев этой книги позволило насытить ее малоизвестными фактами, фотографиями из семейных архивов, занимательными подробностями личной жизни и рекомендациями по возрождению из собственного пепла.В чем секрет успеха каждого из этих людей? Понятно, что в труде и таланте, но все-таки?Прочитав книгу, вы это узнаете.
В том избранных произведений известного датского писателя, лауреата Нобелевской премии 1944 года Йоханнеса В.Йенсена (1873–1850) входит одно из лучших произведений писателя — исторический роман «Падение короля», в котором дана широкая картина жизни средневековой Дании, звучит протест против войны; автор пытается воплотить в романе мечту о сильном и народном характере. В издание включены также рассказы из сборника «Химмерландские истории» — картина нравов и быта датского крестьянства, отдельные мифы — особый философский жанр, созданный писателем. По единодушному мнению исследователей, роман «Падение короля» является одной из вершин национальной литературы Дании. Историческую основу романа «Падение короля» составляют события конца XV — первой половины XVI веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…
«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Действие романа «Битва за Францию» продолжает интригу, заложенную в книге «Путь к власти». Королева Англии Генриетта-Мария Французская после нелёгкой борьбы добивается капитуляции всех своих недоброжелателей и оказывается в круговороте интереснейших событий, захлестнувших Европу в 1626—1629 гг. Это и напряжённая политическая борьба в Англии, направленная на свержение первого министра — герцога Бэкингемского; и «Заговор Шале» против французского кардинала Ришелье, в котором большую роль отыграла английская и испанская разведка; а также интриги герцогини де Шеврёз, жертвой которых пал самый знаменитый французский дуэлянт — граф де Бутвиль.
В канун 1797 года офицер фельдъегерского полка Её Императорского Величества Екатерины Второй поручик Александр Егоров по воле злого случая стал дезертиром. Сбежал в Америку, где, опять же волей злого случая, пересидел русско-персидскую войну, войну с Наполеоном. А злым случаем был огромный камень изумруд, каковой по милости сильных мира сего перемещался по странам и континентам. Русский офицер Александр Егоров чувствовал за собой великую вину за невольное дезертирство ради камня зелёного цвета и дал себе слово свою вину перед Родиной искупить.
На долю героя романа выпало немало приключений. Юрий Кульчитский, русский юноша, надолго попадает в плен к туркам, потом его выкупают сербские купцы и он отправляется переводчиком в Вену как раз в тот момент, когда турки в 1683 году осаждают столицу Священной Римской империи. Проявив необычайную храбрость и смекалку, юноша пробирается из осаждённой Вены в расположение армий австрийских союзников и приводит их на помощь городу.