Методика подготовки и чтения лекций - [8]

Шрифт
Интервал

Сколько силы, несокрушимой уверенности вложено Лениным в эти короткие, отрывистые предложения.

3 июля 1941 года, в грозный час, прозвучало выступление товарища Сталина по радио. Надо было призвать весь народ на защиту Родины от вероломно напавшего на советскую землю врага, надо было вдохнуть в народ уверенность в его несокрушимой силе. Волнующее содержание своего выступления товарищ Сталин выразил незабываемыми словами. Вспомните обращение в этой исторической речи:

«Товарищи! Граждане!

Братья и сестры!

Бойцы нашей армии и флота!

К вам обращаюсь я, друзья мои!»

Вспомните и заключительную часть этой речи: «Товарищи! Наши силы неисчислимы. Зазнавшийся враг должен будет скоро убедиться в этом».

Сравните с этим выступлением речь товарища Сталина на предвыборном собрании избирателей Сталинского избирательного округа Москвы 11 декабря 1937 года в Большом театре.

Эта речь произносилась в мирной обстановке, в радостной, приподнятой атмосфере. По содержанию своему — это мудрые советы вождя согражданам. По форме — это импровизированная задушевная беседа кандидата в депутаты со своими избирателями, пересыпанная блёстками мягкого юмора, соответствующего обстановке.

«Товарищи, признаться я не имел намерения выступать. Но наш уважаемый Никита Сергеевич, можно сказать, силком притащил меня сюда, на собрание: скажи, говорит, хорошую речь. О чём сказать, какую именно речь?» — так начал товарищ Сталин.

Язык лекции

Исключительно большое значение имеет качество языка наших лекций. В самом деле, ведь мы призваны нести в массовую аудиторию, наряду с глубоким содержанием, высокую культуру устной речи.

Язык лекции должен быть безукоризненна правильным. А между тем его иногда искажают неточными и неправильными выражениями, такими, например, как: «благодаря случившемуся несчастью», «моё внутреннее убеждение», «одеть костюм», «встать на пост», «больная половина» и т. п., вместо того, чтобы сказать правильно: «из-за случившегося несчастья», «моё убеждение», «надеть костюм», «одеть ребёнка», «стать на пост», «встать со стула», «больше половины», «большая часть».

Портит язык употребление опошленных или вульгарных выражений, как, например: «в общем и целом», «проработать», «заострить вопрос», «провернуть дело», «как миленький», «на все сто», «давайте не надо», «давайте не будем» и др.

Мы все хорошо знаем, что наш язык должен быть безукоризненно чистым. И всё же систематически засоряем его так называемыми «словами — паразитами», вроде: «так сказать», «значит», «ну вот», «в конце концов», «собственно говоря», «понимаете», «между прочим» и т. п.

Как часто искажаются ударения в русских и иностранных словах. На каком основании говорят, например: «мо́лодежь», «средства́», «сто́ляр», «свекла́», «по́ртфель», «шо́фер», «про́центы», «кило́метр», «мага́зин» и т. п.? А между тем, чтобы избежать ошибки, достаточно в случае сомнения в правильности ударения заглянуть в орфографический словарь Ушакова.

В научно — популярной лекции, предназначенной для массовой аудитории, не следует злоупотреблять иностранными словами. Ими надо пользоваться только тогда, когда нет соответствующих выражений в русском языке. Вполне уместно, например, употреблять в лекции слова: «революция» или «культура», но совершенно незачем говорить: «экспрессия» или «дефект», когда можно сказать «выразительность» или «недостаток».

В. И. Ленин писал по этому поводу: «Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно».

Язык наших лекций должен быть прост Надо говорить по преимуществу короткими фразами и избегать сложных и витиеватых оборотов речи. Прекрасно об этом сказал Герцен: «Нет мысли, которую нельзя было бы высказать просто и ясно, особенно в её диалектическом развитии». Вспомните также завет Некрасова: «Правилу следуй упорно, чтоб словам было тесно, мыслям просторно»

Посмотрите, как характеризует товарищ Сталин речи В. И. Ленина: «Необычайная сила убеждения, простота и ясность аргументации, короткие и всем понятные фразы, отсутствие рисовки, отсутствие головокружительных жестов и эффектных фраз, бьющих на впечатление, — всё это выгодно отличало речи Ленина…».

А. М. Горький, вспоминая выступление Ленина на Лондонском съезде РСДРП в 1905 году, писал: «Первый раз слышал я, что о сложнейших вопросах политики можно говорить так просто».

О высоком совершенстве языка И. В. Сталина М. И. Калинин говорит: «Вот если бы спросили меня, кто лучше всех знает русский язык, я бы ответил — Сталин. У него надо учиться скупости, ясности и кристальной чистоте языка».

Мы на себе ясно ощущаем, насколько украшает речь выразительность и образность языка. Удачный эпитет, яркое сравнение, выразительный образ, введённые в нашу речь, делают её живой и доходчивой. Яркие примеры образной речи мы находим в выступлениях В. И. Ленина и И. В. Сталина.

«Россия проделала три революции, — писал Ленин, — а все же Обломовы остались… Достаточно посмотреть на нас, как мы заседаем…, чтобы сказать, что старый Обломов остался…».

«Милая социал — демократическая душечка! в чьих‑то объятиях очутишься ты завтра?», — писал Ленин об одном из своих политических противников.


Рекомендуем почитать
Что память сохранила. Воспоминания

В книге воспоминаний заслуженного деятеля науки РФ, почетного профессора СПбГУ Л. И. Селезнева рассказывается о его довоенном и блокадном детстве, первой любви, дипломатической работе и службе в университете. За кратким повествованием, в котором отражены наиболее яркие страницы личной жизни, ощутимо дыхание целой страны, ее забот при Сталине, Хрущеве, Брежневе… Книга адресована широкому кругу читателей.


Детство в европейских автобиографиях: от Античности до Нового времени. Антология

Содержание антологии составляют переводы автобиографических текстов, снабженные комментариями об их авторах. Некоторые из этих авторов хорошо известны читателям (Аврелий Августин, Мишель Монтень, Жан-Жак Руссо), но с большинством из них читатели встретятся впервые. Книга включает также введение, анализирующее «автобиографический поворот» в истории детства, вводные статьи к каждой из частей, рассматривающие особенности рассказов о детстве в разные эпохи, и краткое заключение, в котором отмечается появление принципиально новых представлений о детстве в начале XIX века.


История изучения восточных языков в русской императорской армии

Монография впервые в отечественной и зарубежной историографии представляет в системном и обобщенном виде историю изучения восточных языков в русской императорской армии. В работе на основе широкого круга архивных документов, многие из которых впервые вводятся в научный оборот, рассматриваются вопросы эволюции системы военно-востоковедного образования в России, реконструируется история военно-учебных заведений лингвистического профиля, их учебная и научная деятельность. Значительное место в работе отводится деятельности выпускников военно-востоковедных учебных заведений, их вкладу в развитие в России общего и военного востоковедения.


Лето: Секреты выживания растений и животных в сезон изобилия

Как цикады выживают при температуре до +46 °С? Знают ли колибри, пускаясь в путь через воды Мексиканского залива, что им предстоит провести в полете без посадки около 17 часов? Почему ветви некоторых деревьев перестают удлиняться к середине июня, хотя впереди еще почти три месяца лета, но лозы и побеги на пнях продолжают интенсивно расти? Известный американский натуралист Бернд Хайнрих описывает сложные механизмы взаимодействия животных и растений с окружающей средой и различные стратегии их поведения в летний период.


История викингов. Дети Ясеня и Вяза

Немногие культуры древности вызывают столько же интереса, как культура викингов. Всего за три столетия, примерно с 750 по 1050 год, народы Скандинавии преобразили северный мир, и последствия этого ощущаются до сих пор. Викинги изменили политическую и культурную карту Европы, придали новую форму торговле, экономике, поселениям и конфликтам, распространив их от Восточного побережья Америки до азиатских степей. Кроме агрессии, набегов и грабежей скандинавы приносили землям, которые открывали, и народам, с которыми сталкивались, новые идеи, технологии, убеждения и обычаи.


Фон-Визин

«Представляемая мною в 1848 г., на суд читателей, книга начата лет за двадцать пред сим и окончена в 1830 году. В 1835 году, была она процензирована и готовилась к печати, В продолжение столь долгого времени, многие из глав ее напечатаны были в разных журналах и альманахах: в «Литературной Газете» Барона Дельвига, в «Современнике», в «Утренней Заре», и в других литературных сборниках. Самая рукопись читана была многими литераторами. В разных журналах и книгах встречались о ней отзывы частию благосклонные, частию нет…».