Метод 15/33 - [79]
Возможно, предсмертная агония Дороти всего лишь плод моего воображения. Я не знаю. Я знаю только то, что самая первая картина и ее крик останутся со мной до конца жизни.
Вот почему любовь надо включать только в случае абсолютной необходимости.
Глава 25
Суд
Я знала достаточно о mens rea[16], чтобы представлять собой угрозу. Хотя мама и занимается гражданскими делами, она сохранила учебник, по которому готовилась к квалификационному экзамену на присвоение статуса адвоката. В этой книге меня буквально зачаровал именно раздел, посвященный преступному намерению или mens rea, преступному умыслу. Я прочитала его, когда мне было четырнадцать лет, а затем еще раз, когда исполнилось пятнадцать, и снова в шестнадцать, после всех описанных событий. Я была одержима «Законом и порядком»[17] и реальными документальными фильмами о преступлениях. Чтобы добиться смертной казни или, в крайнем случае, пожизненного заключения без права досрочного освобождения, в головах присяжных заседателей не должно было зародиться ни тени сомнения в том, что Доктор (единственный, кого ожидал открытый процесс) действовал с преступным умыслом. И мне предстояло об этом позаботиться. Как и в случае с моим похитителем, мой план мести этому злодею имел тройной уровень гарантии. Регистратор из клиники заключила соглашение. Очевидная пара заключила соглашение. Брэд? Брэд – это отдельная история, так что позвольте мне пока что не забегать вперед.
Если вы юрист и читаете эти строки, вы можете задать себе вопрос – почему федеральное правительство не судило Доктора на федеральном процессе и почему этот трофей достался Индиане. Я и в самом деле не знаю всех подробностей, но похоже, что Лиу, федералы и Индиана заключили какое-то соглашение, что позволило Индиане, штату, который славится бескомпромиссным отношением к преступникам, заполучить золотые ключи от дверей в ад.
По мере приближения судебного разбирательства Доктор обретал все более мрачный облик истинного злодея. Он был единственным, кто отказался заключать соглашение с обвинителем или попытаться, подобно Брэду, встать на дорожку постоянного пересмотра (continual judgement) дела, а следовательно, единственным, кто настоял на суде присяжных. Какие еще присяжные? – спрашивала я себя. – Неужели кто-то способен над ним сжалиться? Он убил Дороти. Он мог ее спасти. Он не человек. Он даже до животного не дотягивает. Он низшая форма жизни. Он ничто. Присяжные?
Поскольку никто не пропустил бы меня в камеру Доктора с мачете в руках, я принялась за обвинение. Я понимала, что несложно будет добиться того, чтобы его обвинили в сговоре с целью похищения и покушения на убийство. А поскольку в результате совершения обоих преступлений умерли люди, то в качестве наказания должна быть назначена смертная казнь. Так, с этим ясно. Смерть, наступившая в результате совершения тяжкого преступления, это убийство, за которое несут ответственность все, кто к нему причастен, даже если они и не нажимали на спусковой крючок или, в моем конкретном случае, не толкали жертву в наполненный водой пружинный матрас, чтобы она захлебнулась и сгорела от того, что эта вода оказалась под напряжением. Или не отказали беременной девушке-подростку в помощи, осознанно оставив ее и плод умирать.
Как и следовало ожидать, Доктор утверждал, что Дороти все равно умерла бы и что совершенное им преступление тут ни при чем. Тонущая крыса хватается за любую плавающую в океане щепку. Я не могла допустить, чтобы доводы Доктора остались без ответа, поэтому я приготовила свои свидетельства.
Зал суда обычно выглядит очень похоже на то, что вы видите по телевизору. Тот зал, в котором выступала я, представлял собой помещение без окон с темными деревянными панелями в восемь футов высотой на всех четырех стенах. Тут было всего десять рядов скамей для зрителей, заинтересованных членов семьи, завсегдатаев, представителей прессы и художников-криминалистов. Прямо перед ними располагались большие столы – слева для обвинения, справа для этого засранца и лузера – обвиняемого. Прямо по центру на возвышении находилась скамья судьи, сбоку от которой было место свидетеля. Перед судьей сидел судебный секретарь.
Судебный процесс над Доктором состоялся через шесть месяцев после моего освобождения – в сокращенные сроки, вообще-то – и я успела похудеть до своего прежнего размера. В тот день, когда меня вызвали в качестве главного свидетеля, я сидела в коридоре на деревянном стуле – знаете, есть такие, с углублениями для ягодиц – и болтала ногами, обутыми в стильные кожаные туфли от Мэри Джейн. Мама не позволила обвинению нарядить меня в костюм замарашки только ради того, чтобы заручиться сочувствием присяжных. Она заявила, что подобное шоу поощряет «смещение предубеждений» или «дискриминацию наоборот» и представляет собой «ленивую стратегию». О, можете не сомневаться, мама глубоко запустила когти в стратегию обвинения и прекрасно знала, что делает. Она была лучшим адвокатом, которого только можно было себе пожелать.
Мои черные туфли отлично сочетались с простым черным платьем с короткими цельнокроеными рукавами и двумя прямыми складками на юбке. Разумеется, оно было на подкладке. Разумеется, оно было итальянским. Разумеется, оно стоило целое состояние. Мама одолжила мне свои огромные бриллиантовые сережки-гвоздики. Ни на какие другие украшения она не согласилась, к дикому неудовольствию государственных обвинителей в убогих платьях. Обе настаивали на нитке невинного жемчуга у меня на шее.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.