Метод 15/33 - [77]
Разумеется, я бы разрешила ситуацию с его братом Мози совершенно иначе. Но давайте не будем слишком строги. Кроме того, Лиу заслуживает восхищения уже за колбочки сетчатки, которые у него просто бесподобны. Я также подозреваю, что амигдала и гиппокамп у него тоже имеют впечатляющие размеры, не говоря уже о необычайной связи между тем и другим. Вероятнее всего, эти две части мозга у Лиу связаны чем-то наподобие сверхскоростного шоссе, по которому взад-вперед носятся огромные грузовики нейронов, перегруженные сенсорной и фактической информацией. Это и есть его память. Моя теория заключается в том, что именно необычайная зоркость Лиу в сочетании с его чрезмерно крупными амигдалой и гиппокампом служит причиной того, что он помнит все, что с ним когда-либо происходило, во всех мельчайших подробностях. Чтобы утверждать наверняка, мне пришлось бы вскрыть его череп и глаза. Я не доверяю данным магнитно-резонансного исследования. Но я не собираюсь производить вскрытие. Друга.
Тем не менее я восхищена тем, какую выдержку, изобретательность и смелость проявил Лиу, спасая Мози. Это просто круто. Когда он рассказывал мне эту историю, я включила по отношению к нему Любовь, Восхищение и Преданность. Но сначала, когда он меня спас, или точнее, когда он помог мне спастись, я вообще ничего не включила. Я использовала его как всего лишь очередное преимущество: агент Лиу, Преимущество № 49.
Лиу предоставил мне то, в чем я в тот момент нуждалась: отвлек на себя внимание Брэда. Затем он открыл дверь моего затонувшего автомобиля и помог мне загрести всю шайку. Так что в тот день он показался мне довольно полезным. Когда он закончил надевать наручники на Доктора и Очевидную пару, они с Лолой (так мне было предложено обращаться к напарнице Лиу) отвезли меня в больницу. Лола втиснулась посередине, потому что я была слишком широкой, чтобы поместиться за ручкой переключения скоростей. Мы устроились в кабине «форда» так уютно, как будто были фермерской семьей, направляющейся засеивать одно из своих полей. Что касается кареты «скорой помощи», которая, возможно, лучше, чем грузовик, соответствовала моему положению, то агенты не доверили бы меня никому на свете, да я бы и сама на это не пошла.
Другие агенты попросили фермера – Бойда – задержаться в доме его «кузена Бобби» и ответить на ряд вопросов. Честно говоря, мне пришлась очень по душе речь, с которой Бойд обратился к Брэду, когда на краю карьера он прицелился прямо ему в физиономию. Позже я попросила Нану вышить мне этот монолог на подушке. Представьте себе, с учетом ее довольно мрачного мировоззрения – не зря же она пишет детективы – и бесконечной радости по поводу моего спасения, она прислушалась к моей просьбе. Она шутила, обещая исполнить вышивку фиолетовыми нитками, украсив ее пушистыми кроликами, резвящимися в лесу среди камней (что послужило бы ссылкой на слова «беги, как кролик»). Впрочем, в конце концов Нана использовала наш разговор как возможность преподать мне урок правильной эмоциональной реакции на необычайно стрессогенную ситуацию. Ничего иного я от нее на самом деле и не ожидала. В итоге на моей подушке появились лишь аппликации кроликов и подпись: «Я тебя люблю». Я люблю Нану. Я никогда не выключаю любовь к Нане.
Из всех ужасных событий, свидетелем которых мне до сих пор приходилось быть, самое жуткое произошло всего через четыре часа после того, как я поджарила своего тюремщика и заманила в ловушку его сообщников. Эта кровавая сцена четвертого часа После Происшествия укрепила мою решимость отомстить вдвойне. Втройне.
Почти сразу после того, как они схватили Доктора, а также мистера и миссис Очевидность, меня отвезли в больницу и поместили под медицинское наблюдение. Агент Лиу и Лола не отходили от меня ни на шаг. Теперь я знаю, что отогнать от меня Лиу было бы практически невозможно. Как ни грустно, но на тот момент я была одной из всего четверых похищенных детей, которых он нашел живыми – не считая Дороти, но считая его брата. Войдя в мою больничную палату с приобретенными в автомате колой и чипсами на всю нашу небольшую компанию, он с извиняющимся видом улыбнулся. Лола мерила шагами пространство за дверью, напоминая запертого в клетку кровожадного тигра, одним своим видом отбивая охоту попытаться поговорить со мной у любого, кому в голову могла прийти подобная идея. Она мне очень нравилась. Моя мама была бы от нее без ума.
– Привет, боец, – обратился ко мне агент Лиу.
– Привет.
– Говорят, ты в полном порядке.
– Ага, я в порядке. Но как насчет Дороти? Можно мне ее увидеть?
– С Дороти не все так хорошо. Если я тебя к ней отведу, ты должна приготовиться к любому исходу. У нее неважные перспективы.
– Она выкарабкается?
– Если честно, у нее слишком высокое кровяное давление. Дело плохо. Как жаль, что я не нашел вас обеих чуть раньше.
– Кроме тебя, ее больше никто не искал?
– К сожалению, да. Кроме меня – и, разумеется, моей напарницы, – больше никто.
Он мотнул головой в сторону Лолы. Она что-то прорычала.
– Это очень грустно, агент Лиу.
– Это самое настоящее преступление, вот что это такое. Проклятье. – Он глубоко вздохнул и, надув щеки, хлопком выпустил воздух. – Прости, я не должен ругаться в твоем присутствии.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.