Метелица - [56]
— Пойдем в дом, — произнесла хозяйка поместья, но Вальгард только покачал головой, хотя взгляд от моря все же отвел.
— Я думал, Харек прельстится остаться у меня и возглавить мою дружину, — зачем-то сказал вождь и посмотрел на свою жену. Асвейг пожала плечами, словно ее эта новость не взволновала.
— Не хочет и ладно! — сказала она, — Предложи Трюггви… — продолжила она, но Вальгард ее резко перебил.
— Я не хочу оскорбить тебя, но наш сын в это отношении просто никчемный, — Вальгард вздохнул, — На ратном поле толку от него не будет, да ты и сама это знаешь. А люди идут только за тем, кто всегда впереди и ведет их за собой, а не прячется за чужими спинами. Трюггви не принесет славы нашему роду.
Асвейг нахмурилась.
— Ты сравниваешь этого выродка и своего наследника? — почти прошипела она, — Да как ты можешь?
— Я могу, — отрезал мужчина слишком резко, чтобы его жена это могла пропустить мимо своих ушей. Злость поднялась в ней, как волна в море, грозя выплеснутся наружу и только сила воли заставила Асвейг успокоиться.
— Просто надо Трюггви дать еще один шанс. Пусть больше занимается, — сказала она спокойно, хотя в душе бушевала буря, — Он талантливый мальчик и думаю, все придет с опытом. Бёдвар мог бы позаниматься с ним, под натаскать как следует!
— Бёдвар терпеть не может Трюггви и это у них взаимно, — Вальгард наконец направился в сторону дома, спустившись с конце тропы, откуда был прекрасный вид на лежащую внизу бухту и причал. Его жена поспешила за ним, догнала и пошла рядом.
— Но ты можешь заставить Бёдварда! — настойчиво произнесла она, — А я поговорю с сыном. Он будет стараться!
— Это вряд ли, — ответил вождь и зашагал быстрее. Асвейг ничего не оставалось, как молча идти рядом. Она чувствовала, что ее муж более не склонен к разговору. Женщина подумала о том, что ей повезло, что старший сын Вальгарда оказался таким гордым и проигнорировав предложение отца, все же покинул Стонхельм. Останься он здесь, проблем у ее собственного сына прибавилось бы. А так есть надежда, что он больше никогда не появится здесь, вместе со своей дерзкой девчонкой. А если все же появится, то она найдет способ избавится от него. Не впервой, подумала женщина и улыбнулась.
Я увидела его, едва ладья обогнула высокий утес, такой белоснежный, что я даже не удивилась, что его называют Лебяжьим. Харек проследил за моим взглядом и улыбнулся, широко и искренне, а затем обнял меня, прижавшись грудью к моей спине.
— Нравится? — спросил он.
— Ты еще спрашиваешь? — прошептала я.
Бёдвар, стоявший позади нас издал короткий смешок, очевидно, довольный моей реакцией на увиденное. И там действительно было на что посмотреть!
Перед нами открылся прекрасный вид на высокий берег поросший густым лесом. Внизу, рядом с песчаной отмелью располагался деревянный причал на высоких столбах. Совсем рядом со стороны Лебяжьего утеса, что закрывал берег от северных ветров, в море обрушивался хрустальный водопад, от вида которого у меня заискрились глаза. Но больше всего мне понравился дом, видневшийся за стеной леса на возвышении. С виду самый обычный дом из обтёсанных бревен, обнесенный высоким частоколом со стороны моря он открывался как на ладони. Большой и просторный он пришелся мне по душе в тот самый первым миг, как только я увидела его. Что-то внутри меня сказало: Вот ты и дома, Метелица, — и я поняла, что так оно и есть. Именно в это место стремилась моя душа.  - Это теперь наш дом, — сказал мне в спину Харек, — Я купил его у Бёдвара!
Услышав слова моего северянина, Бёдвар поспешно вступил в наш разговор.
— Мне он уже давно не нужен, — сказал воин, — Семьи у меня нет и уже не будет, детей не нажил в свое время даже от рабынь. Когда-то я построил его, надеясь на счастливое будущее, но видно, Боги рассудили иначе, — я повернулась к говорившему и посмотрела на него. Бёдвар стоял ко мне в профиль и также, как и Харек взгляд этого огромного воина был устремлен на берег.  - Я всегда присматривал за домом, хотя и не жил в нем, — добавил Бёдвар, — Словно знал, что он кому-то еще пригодится. Теперь дом получит то, что так давно хотел и обретет с новыми хозяевами новую жизнь.
Харек прижал меня к себе чуть сильнее. Ладья подошла к причалу.
— И откуда у тебя только столько денег? — спросила я шутя я северянина, на что он ответил с улыбкой.
— Я же не зря столько лет служил у Буревоя, — корабль ударился бортом о пристань. Человек Бёдвара перемахнул через борт и уже через минуту наматывал канат, закрепив судно на корме и на носу. Харек не стал дожидаться, пока перебросят трап и подхватив меня на руки легко спрыгнул на причал. Перед тем, как поставить меня на ноги, он помедлил, вглядываясь в мои глаза.  - Что? — наигранно возмутилась я, попытавшись скрыть смущение от его взгляда. Харек покачал головой и опустил меня на деревянный настил пристани.
— Я хочу, чтобы ты первая вошла в дом, — сказал мне Харек и взяв за руку, потянул за собой. Бёдвар только рассмеялся нам во след. По-доброму, как мог бы рассмеяться его родной отец, подумалось мне.
Широкая тропа вела от берега на самый верх. Проходила через лес и заканчивалась перед запертыми воротами. Пока Харек возился с массивным замком на прилегающей к воротам дверце, я оглянулась назад. За нами никто не шел. Очевидно, Бёдвар решил дать нам время осмотреться в своем доме, а сам скорее всего занялся разгрузкой нашего скарба и скотины, что Харек купил в Стонхельме.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Девушка Влада, молоденькая ведьма еще не осознающая свой дар, найденная под снегом и загадочный мужчина по прозвищу Ворон. Они такие разные и так одновременно похожи. У него есть тайна и она несет в себе опасность, а Влада та, что может принести покой его темной душе. Смогут ли они помочь друг другу и обрести счастье?
Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.
Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.
Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.