Место, где зимуют бабочки - [93]
– Нет, ты шутишь, да?
– Действительно, шутишь, – поддержала ее Маргарет. – Кстати, и я тоже.
– Тебе-то как раз я поверила на все сто, – хмыкнула Стаци и лукаво ей подмигнула.
Луз весело рассмеялась. Такие беззлобные пикировки между ее спутницами были ей гораздо приятнее, чем откровенная неприязнь, грозящая то и дело перейти в новую ссору.
– Ничего я не шучу, – повторила она. – Если хотите знать, самые мои счастливые воспоминания связаны с бабушкиным садом. Особенно когда мы выпускали на волю молоденьких бабочек. Я просто обожала наблюдать, как они расправляют легкие крылышки, как пытаются первый раз подняться в воздух и полететь, а крылышки при этом трепещут, медленно открываются и закрываются, и они такие нежные, бархатистые… Из моих рук вылетело, наверное, много тысяч этих красавиц, но всякий раз я испытывала такое чувство, будто делаю это впервые.
– А я вот никогда не возилась с бабочками. И жучков по полям тоже не собирала. Не могу сказать, что это меня сильно огорчает. Больших отпусков и каникул у нас тоже не было. И подарков ко дню рождения я не получала. Во всяком случае, не помню. – Стаци высунула руку в окно, словно пытаясь поймать в ладонь ускользающий ветерок. – Все, что я помню, – это деревья. Их у нас на ранчо было великое множество. Дубы, каштаны, кедры, мескитовые деревья… А знаете, как пахнут кедры? Нет, не пахнут, они благоухают… Ты чувствуешь этот запах издалека… – Она не заметила, что рассказ ее наполнился лирическими интонациями. Луз и Маргарет заслушались, боясь проронить хоть слово. – Вот и сегодня. – Стаци на долю секунды прижмурилась и потянула носом. – Стоит мне понюхать где-нибудь веточку кедра, вдохнуть в себя ее аромат, и я тут же вспоминаю Техас. Это как… – Внезапно ее голос оборвался, она замолчала. – А, что толку в словах! А вот это уже совсем даже некстати, – вскинулась вдруг она.
– Что? – в один голос вскрикнули Луз и Маргарет. Луз подалась вперед, потревожив Серену.
– Сигнальная лампочка. Мигает красным. Что бы это могло значить?
– Подожди. – Луз изогнулась на своем сиденье, чтобы через плечо Стаци получше разглядеть приборный щиток. Конечно, ее любимец El Toro – старая колымага. Тут нет всех этих навороченных штучек, облегчающих жизнь водителю. И мигающая красная лампочка мало что говорит ей. Что неисправно? В чем причина мигания? А бог его знает! Серена собачьим нюхом уловила недоброе напряжение, воцарившееся в салоне, и разразилась истошным лаем.
– Все ясно! – нервно воскликнула Маргарет. – В этом куске ржавого хлама нас ждет верная смерть.
Луз молча вытаращилась на Маргарет. Стаци не отрывала глаз от дороги.
– А не круто берешь? Что за истерика? Лично я умирать не собираюсь, – осадила она Маргарет. – Тем более в Техасе, на этой благословенной земле. – Она смотрела вперед, выискивая место, где можно было бы съехать с трассы и стать на обочине. – Другое дело, что случись какая поломка, и нас тут долго никто не найдет. – Она хохотнула, словно бы в предвкушении того, о чем говорит. Луз между ними чувствовала себя как между двух струй из душа – горячей и холодной.
– Отлично, – язвительно подала голос Маргарет. – Я именно этого и опасалась, что мы тут застрянем на веки вечные. Перспектива торчать тут неизвестно сколько меня мало прельщает. Впрочем, это, так сказать, на любителя…
– Успокойся, – невозмутимо отвечала ей Стаци. – Выход всегда найдется. Не паникуй раньше времени. Да и вообще паника – плохой помощник в поиске выхода, запомни это, что б ни случилось!
Маргарет приумолкла – то ли ее успокоили слова Стаци, то ли ее интонация – уверенная и беззаботная.
– Ну так давайте думать, что делать дальше, – примирительно призвала Маргарет, гася в себе излишек эмоций. – Где наш технический паспорт? Или инструкция по эксплуатации? – Она рывком открыла крохотный бардачок и стала торопливо перебирать лежащие там бумаги.
– Думаешь, у этой тарахтелки сохранился паспорт? – опять хохотнула Стаци. – Да его давным-давно выбросили вместе с другим хламом. Поди еще в конце семидесятых прошлого века.
– Но я хоть что-то пытаюсь делать. А ты что предлагаешь? – Маргарет с раздражением стала запихивать бумаги обратно, но они никак не хотели туда влезать. Тогда она с силой прижала рукой крышку и несколько раз по ней стукнула. Безрезультатно. Бумаги вываливались наружу. – Говорю тебе еще раз! – рявкнула она со всей злостью, на какую была способна. – Тормози! Нельзя ехать дальше, пока эта проклятая лампочка сигналит нам красным светом!
– Вон! – воскликнула Луз, следившая за дорогой из-за плеча Стаци. – Вон съезд, давай туда. Там и стоянку вижу.
– Я тоже вижу, уж будь спокойна, не пропущу, – спокойно ответила Стаци.
Еще никогда ни одна из них не видела таких заброшенных и убогих стоянок. Воистину, место, забытое и богом и людьми. Невысокая ограда, которой была обнесена площадка, вся поржавела, а во многих местах и просто развалилась на части. Земля рядом с дорогой иссохла. И ни одного деревца или клочка травы вокруг. Жалобно лязгнули тормоза, когда машина остановилась в самом дальнем конце стоянки.
Луз вцепилась руками в сиденье. Неужели El Toro приготовил ей еще один неприятный сюрприз и снова сломался? Да, но здесь не Чикаго! Это тебе не большой город, а какая-то черная дыра, затерянная во Вселенной. На видимом расстоянии просматриваются лишь две постройки. Допотопного вида автозаправка с тремя старыми как мир насосами и заброшенного вида забегаловка фастфуда, входящая, судя по вывеске, которая вот-вот рухнет на землю, в сеть ресторанов известной фирмы «Дайари-Квин». Мотор бедолаги «Фольксвагена» еще несколько раз угрожающе фыркнул – и стало тихо. Все три созерцали открывшийся их взорам пейзаж.
Фэй О’Нил, мать-одиночка с двумя детьми, забыла, что такое мечтать и верить в сказки. Но стоило ей переехать в старинный викторианский особняк, как начали происходить загадочные события. По ночам Фэй мерещатся странные огоньки за окном, а в квартире над ней живет чудаковатая старушка Венди, которая считает себя подругой знаменитого сказочного персонажа Питера Пэна. Поначалу Фэй не отнеслась к этому серьезно, однако знакомство с другим соседом – Джеком Грэхемом – заставило ее по-другому взглянуть на происходящее.
У Доры, Карсон и Харпер один отец, но между собой у них мало общего. Женщин объединяют лишь детские воспоминания о ежегодных поездках к Мамме, бабушке, которая живет в старинном доме на острове. Но в этом году у семейной встречи будет новый сценарий. Мамма отмечает восьмидесятилетие и приглашает внучек к себе на лето. Однако им запрещено брать с собой детей, мужей или возлюбленных. Что же затеяла хозяйка дома?
Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником.
Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.