Место для тебя - [58]
С меня довольно. Ничего, чтобы я могла сказать, не пробьет ее каменную натуру, я просто тратила время. Я двинулась на выход из уборной и чуть ли не упала, когда дверь резко открылась.
— Простите, — пробормотала я, пытаясь восстановить равновесие.
— Ничего страшного, — ответила мне девушка с прекрасными темными локонами и фиолетово-голубыми глазами.
Голубые. С фиолетовым оттенком. Глаза.
— Ты должно быть Кейси? Блэр много о тебе рассказывала, — улыбнулась незнакомка и показала идеально ровные белые зубы. — Я Кендалл.
Я повернулась к Блэр, подошедшей сзади.
— Какого черта?
— Она написала мне и попросила подойти, чтоб встретиться с тобой, — ответила за нее Кендалл. — Она сказала у тебя есть несколько вопросов о Броди и прошлых выходных.
— У меня нет никаких вопросов, — злость нарастала во мне и просачивалась сквозь поры, а мой взгляд перемещался от одной к другой. — Вы обе сумасшедшие.
— Успокойся, королева драмы. Я просто хотела, чтобы она подтвердила, что виделась с ним на прошлых выходных. Разве не так, Кендалл?
— Аха, — ответила она. — Он такой милый и так круто целуется.
— Признай это, девочка. Ты не более чем курортный роман, — прошипела Блэр мне на ухо. — Единственное, что он любит это хоккей. Как только начнется сезон, ты будешь в зеркале заднего вида, плакать со своей фэйковой сумочкой. Он двинется дальше... и ты можешь полностью погрузиться в выпечку кексиков для своих детей.
Я проскочила мимо них и направилась прямиком к черному выходу. Мне нужен свежий воздух. Как только я оказалась на улице, я вдохнула холодный, свежий воздух настолько глубоко, как смогла, заставляя успокоить сердцебиение.
И что мне сейчас делать?
Я могла влететь в зал и начать кричать на Броди как сумасшедшая, позоря нас обоих и позволяя Блэр и Кендалл наслаждаться сценой. Или... я могла засунуть подальше свою гордость и ждать. Ждать, пока мы останемся один на один. Ждать и обдумывать все, что мне сказала Блэр. Ждать, пока я смогу достаточно отдалиться от него, так, чтобы не было так больно.
Вот, что я сделаю. Подожду.
30
— Все в порядке? — я поднялся, когда Кейси вернулась к столу. — Тебя долго не было.
— Я... в порядке, — запнулась она и улыбнулась самой фальшивой улыбкой, которую я когда-либо видел на ее изумительном лице.
— Что случилось?
— Ничего.
— Я искал тебя и наткнулся на Блэр. Она сказала, что вы поговорили в уборной. Что она рассказала?
— Ничего. Мне нужно было подышать свежим воздухом. Я в порядке.
— Хорошо, — я дотянулся до ее руки, но как только коснулся, почувствовал, как на секунду она напряглась.
И опять было это долбанное слово. «В порядке».
Разговор во время десерта не клеился. Она, казалось, нарочно игнорирует меня, разговаривая с Диной, сидящей по другую сторону от нее, пока я в пол-уха разговаривал с другими членами команды.
Генеральный директор «Фонда Диких Детей» прочитал заключительную речь, и толпа начала редеть.
— Хочешь еще побыть здесь и выпить немного? — спросил я Кейси, с надеждой, что она откажется, и я смогу увезти ее отсюда, срывая зубами это прекрасное платье.
— Нет, я очень устала, — сухо ответила она.
— Хорошо, тогда ты, возможно, удивишься моему сюрпризу для тебя.
Ее охватило замешательство.
— Я давно поговорил с твоей мамой, чтобы она присмотрела за девочками сегодня, и забронировал номер в отеле напротив. На самом деле не просто номер, а люкс.
— Оу... — выражение ее лица было нечитаемым. — Ты не будешь против, если мы откажемся? Я очень устала и хочу заснуть в собственной постели.
Разочарование обрушилось на меня лавиной. Я знал, что это не усталость, а что-то происходит в ее голове.
— Кейси, что происходит? Ты изменилась.
— Ничего. Этот вечер слишком напряженный, — она едва выдавила улыбку. — Это было еще одним напоминанием о том, что наши жизни слишком разные, Броди.
— Ок, и почему это так плохо?
Она задумалась на минуту.
— Я просто об этом много думала.
— Я не понимаю. Я думал у нас все хорошо с различиями, и мы не торопимся смешивать наши жизни.
Зазвонил ее телефон, и она вытащила его из сумочки.
— Это мама. Я скоро вернусь, — сказала она и отошла.
Что за чертовщина произошла в уборной?!
— Блэр, — позвал я, подходя к блондинистой потаскухе.
Она повернулась и уставилась на меня.
— Да, чмо.
— Что ты сказала Кейси? Она странно себя ведет.
— Ничего, мы поправили свои макияжи и обсудили, каким великолепным был ужин, — самодовольно ухмыльнулась она. — Может, она, наконец-таки, поняла, какой ты неудачник и решила уйти, пока еще может.
Энди подтолкнул ее и покачал головой.
— Просто помни, что я говорил... — предупредил я. — Если я узнаю, что ты снова вела себя как сука, ты будешь водить «КIA», а не «Рендж Ровер».
Я отправился на поиски Кейси, а сучка бросила мне в спину.
— Не угрожай мне, мудак.
Не оборачиваясь, я бросил на ходу:
— Это обещание.
Лимузин довез нас, и Кейси выскочила из него, прежде, чем я смог уговорить ее объясниться. Как только мы зашли внутрь дома, ее отсутствующее состояние только усилилось. Она сразу же попыталась отправиться в постель, но я ухватил ее за талию и притянул в свои объятия. Кейси сразу же расслабилась, будто мои объятия были облегчением. Я крепко ее держал, в надежде, что она откроется и скажет мне, что происходит на самом деле, но пока она не отталкивала меня, я просто держал ее.
Четыре года назад мои мечты были разбиты в один миг. А три месяца назад я нашла то, чего не было много лет. Надежду. Эта надежда пришла в виде сексуального и беззаботного хоккеиста, по имени Броди Мерфи. Он объявился, покорил меня своим большим сердцем и заботой обо мне... и моих девочках. Когда они смотрят на него, то видят отца, которого у них никогда не было. Сейчас мое прошлое и настоящее столкнулись, и результат для меня, возможно, будет слишком сложно осознать. Смогу ли я принять правильное решение, когда всю свою жизнь делала ошибки... +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.