Месть драконов - [20]
Вульф! Элспет в ужасе пошарила рукой рядом с собой. Эдмунд мирно похрапывал в полуметре от нее, а около нее лежало только скомканное одеяло. Мальчика не было.
Элспет вскочила, в страхе озираясь. Луна ярко освещала развилку дороги. Впереди показалась белокурая головка.
— Вульф! — прошептала она, сердясь и одновременно радуясь. — Марш сюда!
Но мальчишка уже скрылся за деревьями.
— Вульф! — позвала она громче. Ответом ей был только удаляющийся шорох, словно проказник уходил в глубь чащи. Элспет со вздохом завернулась в плащ и пошла за мальчиком, время от времени окликая его.
Тропинки в лесу не было, от лунного света, пропускаемого ветвями, в подлеске мельтешили неясные тени. Элспет помчалась в ту сторону, куда отправился Вульф, пробираясь сквозь кусты и чертыхаясь себе под нос. Мальчика нигде не было. Элспет остановилась и прислушалась. Откуда-то справа послышался шум шагов. Она поспешила туда, надеясь, что сумеет не заблудиться и вернуться назад. Но услышала у себя за спиной новый звук.
А ведь в этом лесу водились медведи, как предупреждал странствующий торговец Менобер. Немало было и других крупных зверей — лосей и зубров, тоже опасных для человека. А она не захватила с собой свой новый меч!
— Вульф! — крикнула она в отчаянии и, цепляясь за ветки, поспешила дальше.
Из кустов прямо перед ней раздался веселый смех. Маленькая рука развела ветви, и показалось личико Вульфа, белое в свете луны и не по-ночному проказливое.
— Я кое-что нашел, Элспет! — сообщил он. — Идем, я тебе покажу!
— Нет, Вульф! — Она старалась говорить с ним суровым тоном. — Немедленно возвращаемся!
Но куда, в какую сторону теперь идти? Элспет схватила Вульфа за руку и вытащила его из кустов.
— Позволь, я тебе покажу! — не унимался озорник. — Обхохочешься!
Позади них среди деревьев что-то зашевелилось. Элспет в ужасе обернулась — и увидела шагающего к ней Клуарана. Его сердитый вид не предвещал ничего хорошего.
— Оба немедленно обратно! — приказал он.
Вульф, признав поражение, сразу побрел к костру, сгорбившись и не обращая внимания на хлещущие ветки. Он обогнал Клуарана, словно хорошо знал дорогу.
— Я ждал от тебя благоразумия, Элспет, — сказал Клуаран. — Вульф — ребенок, но ты-то о чем думаешь? Ночью в лесу ничего не стоит заблудиться.
— Вульф удрал, — пыталась она оправдаться, — и я побежала за ним, чтобы его вернуть.
— И даже не подумала кого-нибудь разбудить! Так привязалась к этому мальчишке, что поглупела. Что толку во всем, что мы делаем, если ты потеряешься?
Только теперь Элспет поняла, почему он так разгневался. Клуаран беспокоился не о Вульфе, а о том, что Элспет была в опасности. Вернее, он боялся снова потерять Ионет.
Смущенная и рассерженная, Элспет не проронила ни слова, пока они возвращались в лагерь. Клуаран и раньше проявлял к ней дружелюбие, в этом не было сомнения, но никогда так не тревожился за нее. Его тревога была вызвана тем, что она осталась последней ниточкой, связывавшей его с любимой. Элспет говорила Клуарану, что Ионет сидит у нее в голове, хотя ее голоса она больше не слышала. Зато все эти сны о маленькой девочке в ледяных пещерах свидетельствовали о присутствии Ионет. Сейчас ей живо вспомнился последний сон. В голове опять зазвучала приснившаяся мелодия.
Клуаран вскрикнул. Она опомнилась и обнаружила, что он пристально смотрит на нее.
— Что ты поешь? — спросил он.
— Так, ничего особенного… — пробормотала она смутившись. — Где-то я услышала этот мотив.
Клуаран подозрительно посмотрел на нее, но ничего не сказал.
Когда они вернулись в лагерь, Вульф как ни в чем не бывало уже ждал их. Светало, поэтому Клуаран стал гасить костер, а Элспет помогла мальчику собрать постель. Все начали просыпаться. Утро занималось серое и холодное, поэтому все проворно двигались, суетились, пытаясь согреться.
Вульф оказался единственным, у кого промозглая погода не вызвала уныния. Когда отряд выступил, он помчался вперед, к очередному придорожному истукану, потом стал гонять белок, чтобы позабавить Элспет и Эдмунда. Клуаран не отходил от Эоланды, оба уже не получали от леса прежнего удовольствия. Элспет все еще была огорчена из-за ночной проделки Вульфа, даже Эдмунд был с ним строг. Над всеми, кроме мальчугана, казалось, нависла туча.
— Замечаешь, какая тишина? — обратился Эдмунд к Элспет. — Где птичье пение?
Действительно, на заре в кронах деревьев распевали птицы. Теперь они затихли.
Дорога становилась шире, потом на выходе из леса слилась с другой, которая вела на юго-восток. Путники остановились на обочине, изучая представшую их взору картину.
Грязь и колея вдоль дороги выглядели так, словно там прошло очень много народу; в придорожной канаве валялись хлебные корки. Там, где, судя по всему, устраивали привал, деревья стояли почерневшие, нижние ветки были обломаны.
— Похоже, они останавливались здесь вчера, может, даже вечером, — сказал Кэтбар. — Сейчас они ушли уже далеко, но их лагерь где-то неподалеку. Их несколько десятков: глядите, что они сделали с дорогой!
— Кто они, как ты думаешь? — спросил Эдмунд. — Разве разбойничьи шайки бывают такими многочисленными?
Невероятные приключения смелой девочки Элспет, ставшей обладательницей волшебного меча, и ее юного друга, королевича Эдмунда, продолжаются. Но это просто сказать — продолжаются. Описать же то, что произошло с храбрыми друзьями и их спутниками, просто невозможно. Никаких слов не хватит! Меч ведет их в Северные земли, где скрывается Зло. И оно должно быть повергнуто, людей нужно освободить от страшных летающих чудовищ. Но это невероятно трудно. Никто в мире еще не смог его победить. В битве с ним погибли целые армии.
Волею судьбы герои этой великолепной приключенческой книги — одиннадцатилетняя дочь английского моряка и ее сверстник, отпрыск благородного рода, — оказываются единственными спасшимися после страшной, небывалой бури, разбившей в щепки парусник, на котором они отправились в путь. Юные друзья, проходя каждый раз через невероятные, захватывающе непредсказуемые испытания, начинают понимать, что их чудесное избавление — не простая игра случая. Оказывается, спасены они были именно для того, чтобы помериться силами со Злом, пришедшим на землю в надежде установить здесь свои порядки.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.