Месть чародея, или Слезы Дракона - [15]
— Видите ли, уважаемый пан. Нам нужно какое-нибудь недорогое жилье, в пределах этой суммы. — Румбурак написал цифры на листочке.
— Ха-ха-ха! Пан шутить изволит? За такие деньги сейчас ничего не купишь! Только, может, собачью будку. А может, вы хотите снять жилье? На несколько месяцев этих денег вполне достаточно.
— Ну, уж нет. Снимать жилье — деньги на ветер! Пойдемте отсюда, пан Румбурак, — Пыпырыжка потянул чародея за рукав.
— Постойте, панове! Я вспомнил. Есть тут один домишко на окраине. Старенький деревянный, но лет пять еще простоит, если немного подремонтировать. И участочек при нем имеется. Электричество проведено, вода в колодце, удобства во дворе. Если такой вариант устроит, платите денежки и переезжайте, хоть сегодня же. Он уже много лет пустует. Вот, можете посмотреть, — пан Грызлик открыл папку с фотографиями на экране ноутбука.
— Что ж, довольно симпатичный домик, — сказал Румбурак. — Как вы считаете, пан Пыпырыжка?
— Берем не глядя! Карту «Виза» принимаете? — спросил бомжик.
— А как же? Посидите немного, я оформлю документы.
Примерно через полчаса Румбурак стал домовладельцем. Пыпырыжка категорически отказался оформлять недвижимость на себя, это противоречило его жизненным принципам.
Добираться до нового жилья пришлось долго. Сначала на метро, а потом на автобусе. И еще пришлось пройти пешком километра полтора.
— Ой, панове, не для моих старых ног такие путешествия, — причитал пан Помпа, — Позвольте я присяду на травку отдохну хоть пять минуточек.
— Отдыхайте, дядюшка, уже почти пришли, судя по этим каракулям, — сказал Румбурак, разглядывая схему, нарисованную паном Грызликом. — Вот в какую глухомань нас занесло! Как бы сейчас пригодился мой старенький фургончик. Давно бедняга на свалке сгнил. Эх, тяжелые были времена, вспоминать не хочется. Правильно люди говорят, нет счастья в этой жизни! Сколько чего я пережил, но никогда не был счастлив по-настоящему. Стремился к власти, к богатству. Завоевывал женские сердца, и что толку? В итоге опять остался один и в нищете. Ладно, панове, пойдемте, а то скоро стемнеет.
Наконец, когда силы почти оставили их, путники достигли цели.
— Вот, уже пришли! — объявил Пыпырыжка, указывая на потемневшее и покосившееся от времени строение, ушедшее в землю по самые окна.
— Какой мерзкий домишка! Я не хочу тут быть ни минуты! — заныл Бруничек.
— Чем богаты, тем и рады! — философски заметил Пыпырыжка.
Румбурак, тем временем, отправился в дом. Внутри хижины оказалось, и, правда, очень неуютно, темно и сыро. Стоял затхлый запах гниющего дерева и плесени. Чародей попытался включить свет, но лампочки так и не загорелись.
Тогда, чертыхаясь, постоянно ударяясь коленками об острые углы мебели, он добрел до окна и с трудом открыл ставни. Свежая струя воздуха проникла в душное помещение, и комната осветилась дневным светом. Представшая взору Румбурака картина поразила его самым неприятным образом. Лежащий на полу ковер уже давно прогнил до дыр и нестерпимо вонял, под ним ползали гигантские мокрицы и еще какие-то неизвестные ужасные твари. С потолка свешивались огромные паутины из которых на чародея злобно смотрели крупные, волосатые пауки. По углам копошились какие-то неприятные насекомые.
Обстановка комнаты состояла из двух старых металлических кроватей, круглого стола со стульями, платяного шкафа и каких-то большущих, обитых железом сундуков, наполненных всякой дрянью: конфетными коробками, старой одеждой, пустыми консервными банками и прочим мусором.
— Да! — сказал Румбурак, глядя на все это. — Прежде, чем отдыхать, здесь придется провести генеральную уборку. Порывшись в шкафу, чародей извлек огромный мешок и стал перекладывать в него содержимое гардероба.
— Пан Пыпырыжка, идите сюда, помогайте!
Тем временем, дядюшка Помпа обследовал старый запущенный сад. Там ему нравилось все больше и больше. Яблони и вишни уже сбросили листву, и теперь она ярким ковром устилала черную плодородную почву, поросшую выгоревшей за лето травой.
— Надо успеть, до темноты, расчистить комнату. Иначе негде будет ночевать, сказал чародей.
Бруно и Пыпырыжка с трудом выволокли на середину двора два огромных сундука, набитых тряпьем и мусором. Затем Румбурак вынес на спине гигантский мешок со старой одеждой.
Пыпырыжка тщательно подмел и протер сырой тряпкой пол. А Бруничек вытер пыль с мебели и вымыл окошко.
— Ну, вот, совсем другой табак, — удовлетворенно изрек бомжик, любуясь наведенным порядком. — Теперь можно поужинать и лечь спать. А завтра приберем кухню и приступим к сжиганию мусора. Утро вечера мудренее.
— Вот и славно, вы тут обживайтесь, приводите в порядок наш дом, а у меня есть важное дело: собираюсь навестить пана Фантомаса. Теперь, когда у нас есть шапки-невидимки это стало возможно, — сказал Румбурак.
— Э-хе-хе! Ясновельможный пан, можно и мне с вами? У нас есть две шапки, зачем же одной из них лежать без дела? — спросил Бруно. — Я хитер на пакости и могу сделать что-нибудь мерзкое этому Фантомасу, буду счастлив угодить вам. Как-то я пооткусывал все пуговицы с халата пани Кнедликовой, а она даже не поняла, что это моя работа, подумала, что на фабрике их гнилыми нитками пришили и они сами отвалились. А еще я перегрыз провода от радиоприемника пана Кнедлика, это чтобы он со мной гулял, вместо того, чтобы разную дурацкую музыку по вечерам слушал. А однажды…
Стебать так стебать! Уважаемые читатели эта книга для тех кому понравились мои предыдущие книги «Воин не от мира сего» и «Почти как три богатыря», то есть поклонникам забористого стёба. Если же вы не любитель этого шуточно-прибауточного жанра, то можете смело проходить мимо. Каюсь, одного из героев книги «Почти как три богатыря» я затащил сюда, уж больно хорошо он смотрелся во второй части этой книги (да, да, будет и вторая часть), которую я уже завершаю редактировать и совсем скоро выложу на ваш суд.
Думаете у вас проблемы? Думаете, что вам не везет? Считаете, что ваша жизнь худшее, что могло с вами случиться? Что бы вы сказали, оказавшись на моем месте? Ни денег, ни сил, ни умений. Нет друзей, нет товарищей, даже знакомых по пальцам пересчитать можно. И ждать помощи совершенно не откуда. А теперь прибавьте к этому то, что я бот, вот тогда вы поймете, что ваши проблемы ничто в сравнении с моими. Так что слушайте, и мотайте на ус, вместо того, чтоб размазывать слезы и сопли, по поводу своих бед, по лицу.
Мэри Сью (англ. Mary Sue) или Марти Стю (англ. Marty Stu) — принятое в англоязычной среде (с недавних пор — и в русскоязычной) обозначение персонажа (в зависимости от пола), которого автор наделил гипертрофированными способностями. Автор произведения, как правило, ассоциирует себя со своей «Мэри Сью».Это рассказ, в котором впервые в истории упоминается Мэри Сью.Надо заметить, что:1) этот рассказ является явной пародией2) в литературном плане он представляет мало интересного, в том числе и как пародия, а представляет скорее историческую ценность3) и вообще его трудно назвать рассказом - по жанру это скорее "пересказ сюжета".
«Произведение впечатляет. Как будто сжатый до предела роман… Неожиданный финал сильно воздействует на восприятие. Рассказ запоминается в целом, остаются в памяти многие фразы».(Отзыв | Главный редактор «ACT»)
У вас пропала любимая теща? Не отчаивайтесь, поручите розыск сотрудникам Агентства Поиска из Фара. Найдут и доставят в лучшем виде. Исчезли важные документы, куда-то подевалась ненаглядная ручная крыса? Обращайтесь туда же. Четверо друзей – гном, римлянин из прошлого, немец из будущего, а также подающий большие надежды техномаг – решат все ваши проблемы. За умеренную плату, разумеется. Ваши деньги, их мощный интеллект, связи в самых разных сферах, много обаяния, чуть-чуть волшебства – и успех гарантирован.