Месть чародея, или Слезы Дракона - [14]
— Старший инспектор Гадек, — представился толстый низенький полицейский, показывая удостоверение. — Что, вообще, тут происходит?
Перепуганные клиенты молчали. Агенты обшарили квартиру, схватили Пыпырыжку и пана Помпу, надели на них наручники, а Румбурак успел превратиться в ворона и вылететь в окно на глазах у изумленной клиентки. Бруничка, по счастливой случайности, не оказалось дома, Пыпырыжка отправил его в супермаркет за продуктами. Ворон летел за полицейской машиной увозившей друзей, он проследил, куда посадили арестованных до выяснения обстоятельств.
Румбураку теперь было нужно разыскать Бруничка. Рыжий юноша с наполненными продуктами сумками преспокойно собирался войти в подъезд, он ни о чем не подозревал. Вдруг к нему на плечо спикировал большой черный ворон. Бруно даже взвизгнул от неожиданности:
— Э-хе-хе, так это вы, ясновельможный пан Румбурак? Ну и шуточки у вас, так напугали, что я чуть не описался! — сказал юноша-пес.
— Какие могут быть шутки! Тут такое! Пыпырыжку и Помпу арестовали, клиентов разогнали, квартиру опечатали. Мы опять без всего остались. Ни жилья, ни денег! У тебя, может, немного осталось?
— Нет, я все истратил на продукты, до копеечки. У-ху-ху, такая жалость, мы снова нищие, — юноша заплакал в голос.
Прохожие с удивлением оглядывались на плачущего молодого человека с вороном на плече.
— Не реви, не все так плохо, бывало и похуже. Я сейчас проберусь в квартиру, переоденусь, заберу дорожный плащ, шапки-невидимки, они наверняка уже дозрели, и поищу, может где-нибудь остались деньги, в вазе или у меня в столе, — ворон взлетел и скрылся в форточке.
Через несколько минут, Румбурак, как ни в чем, ни бывало, вышел из подъезда, он весело улыбался, помахивая двумя полосатыми колпаками, через его правую руку был перекинут дорожный плащ.
— Все будет нормально! Шапки готовы. Плащ не забрали. Денег я не нашел, видно все взяли полицейские, но зато вот, что есть! — он вынул из кармана пластиковую карту. — Пыпырыжка перед арестом успел засунуть ее в вазу, чтобы не отобрали. Так что почти все, что мы успели заработать осталось при нас, а это не маленькие деньги! Правда я не знаю, как пользоваться картой, но ничего, сейчас мы освободим наших, и пан Пыпырыжка снимет денег, сколько надо. А теперь вперед! Надо вытащить их из заключения. Да брось ты эти сумки, не до них теперь! Или лучше иди с ними на набережную, посиди там, на лавочке, я один перехитрю охранников, ты только помешаешь. Сиди и жди. Я скоро вернусь, и не один!
Чародей быстрым шагом направился туда, где за решеткой томились его друзья. Обратившись в ворона, он без труда проник в помещение через окно, протиснувшись между прутьями решетки. Короткими перебежками, чтобы не привлекать внимание охранников Румбурак передвигался по коридору, заглядывая в камеры. Наконец ворон нашел камеру, где сидели его друзья. Он принял человеческий облик, достал из кармана шапки-невидимки и протянул арестантам.
— Надевайте скорее и бегом за мной! Вы теперь можете проходить сквозь решетки и стены, поспешите! — и снова стал вороном.
Пыпырыжка и Помпа мигом надели шапки и исчезли. Только по звуку шагов Румбурак понимал, что друзья бегут за ним.
— Сюда, быстрее, выходите на улицу! А я полетел в окно!
Вскоре все трое преспокойно шли по набережной. Полусонный охранник даже не заметил, что на двух арестантов стало меньше.
Глава 12. Дом на окраине
— Ясновельможный пан! Дядюшка! Пан Пыпырыжка! — радостно закричал Бруничек, кидаясь на друзей с объятьями и поцелуями, — Все получилось! Мы снова вместе! Я очень всех вас люблю и уважаю! Только так волновался, что съел всю колбасу, вы уж извините.
— Пан Румбурак, надо бы еще разок в квартирку наведаться, я там в вазе карточку оставил, — сказал Пыпырыжка.
— Уже, — чародей вынул из кармана пластиковую карту и протянул бомжику. — Пусть лучше у тебя хранится, ты, по крайней мере, умеешь ею пользоваться.
— Хорошо! — ответил Пыпырыжка, принимая карту. — Только, где мы теперь жить будем? Опять в подвале? Что-то после уютной квартирки пана Крабека меня туда больше не тянет. К хорошему быстро привыкаешь!
— Вы же, вроде, собирались собственное жилье купить? Или уже передумали? — напомнил Румбурак.
— Боюсь, деньжат не хватит, вот если бы еще недельку успели поработать, — грустно ответил бомжик. — Квартиры нынче не дешевы!
— А если дом за городом купить? Однажды пан Пиштек так и сделал, продал квартиру в самом центре, добавил сбережения своей жены и приобрел прекрасный домишко с маленьким садиком. Все очень довольны, детишкам теперь есть где порезвиться, да и родители счастливы: ребятня не мешает телевизор смотреть, — сказал Бруничек.
— Ты дурак, — ответил Пыпырыжка, — мало того что этот пан квартиру продал, так еще и сбережений добавил, значит наших денег точно не хватит!
— А чего мы гадаем, хватит — не хватит? Ты, Бруничек, останешься тут с дядюшкой Помпой, а мы с паном Пыпырыжкой сходим в ближайшее агентство недвижимости и узнаем, можно ли что-нибудь приобрести за имеющуюся у нас сумму.
— Здравствуйте, панове! Чем могу помочь? — заискивающе глядя в глаза клиентам, спросил пан Грызлик, тощий противный очкарик, сидящий за конторкой.
Стебать так стебать! Уважаемые читатели эта книга для тех кому понравились мои предыдущие книги «Воин не от мира сего» и «Почти как три богатыря», то есть поклонникам забористого стёба. Если же вы не любитель этого шуточно-прибауточного жанра, то можете смело проходить мимо. Каюсь, одного из героев книги «Почти как три богатыря» я затащил сюда, уж больно хорошо он смотрелся во второй части этой книги (да, да, будет и вторая часть), которую я уже завершаю редактировать и совсем скоро выложу на ваш суд.
Думаете у вас проблемы? Думаете, что вам не везет? Считаете, что ваша жизнь худшее, что могло с вами случиться? Что бы вы сказали, оказавшись на моем месте? Ни денег, ни сил, ни умений. Нет друзей, нет товарищей, даже знакомых по пальцам пересчитать можно. И ждать помощи совершенно не откуда. А теперь прибавьте к этому то, что я бот, вот тогда вы поймете, что ваши проблемы ничто в сравнении с моими. Так что слушайте, и мотайте на ус, вместо того, чтоб размазывать слезы и сопли, по поводу своих бед, по лицу.
Мэри Сью (англ. Mary Sue) или Марти Стю (англ. Marty Stu) — принятое в англоязычной среде (с недавних пор — и в русскоязычной) обозначение персонажа (в зависимости от пола), которого автор наделил гипертрофированными способностями. Автор произведения, как правило, ассоциирует себя со своей «Мэри Сью».Это рассказ, в котором впервые в истории упоминается Мэри Сью.Надо заметить, что:1) этот рассказ является явной пародией2) в литературном плане он представляет мало интересного, в том числе и как пародия, а представляет скорее историческую ценность3) и вообще его трудно назвать рассказом - по жанру это скорее "пересказ сюжета".
«Произведение впечатляет. Как будто сжатый до предела роман… Неожиданный финал сильно воздействует на восприятие. Рассказ запоминается в целом, остаются в памяти многие фразы».(Отзыв | Главный редактор «ACT»)
У вас пропала любимая теща? Не отчаивайтесь, поручите розыск сотрудникам Агентства Поиска из Фара. Найдут и доставят в лучшем виде. Исчезли важные документы, куда-то подевалась ненаглядная ручная крыса? Обращайтесь туда же. Четверо друзей – гном, римлянин из прошлого, немец из будущего, а также подающий большие надежды техномаг – решат все ваши проблемы. За умеренную плату, разумеется. Ваши деньги, их мощный интеллект, связи в самых разных сферах, много обаяния, чуть-чуть волшебства – и успех гарантирован.