Месседж от покойника - [38]
— Это все?
— Нет, сэр! Мы почему-то совершенно выпускаем из виду господина Эдварда Грейслина, вице-президента корпорации «Изумрудные Луга». Между тем у этого немолодого джентльмена — тоже роман с Джинной. Роман нелогичный и неудобный, с какой точки зрения ни посмотри. Ни по службе (работают вместе), ни по возрастной разнице (нет комментариев), ни по тому обстоятельству, что Джинна свою любвеобильность, и в том числе отношения с Грегом Стависким, не скрывала ни от кого. Я думаю, от Грейслина — тем более. Разве любой мужчина не желал бы тайно избавиться от соперника, который моложе и красивее его? Вот теперь все, сэр…
— Спасибо вам, Сандра. Все очень по делу. Я с вами согласен, а потому нашу с вами встречу с Грейслиным я уже назначил на завтра, после обеда, не возражаете? А сейчас — слушаем Кима.
— Говорю ознакомительно, чтобы коллеги были в курсе ситуации, — начал Ким, кашлянув в кулак. Публичные выступления, даже в узком кругу, давались ему с трудом, но Ким старался. — Честно говоря, я сам никогда с этой областью преступлений не соприкасался. А увидел… То, что я увидел, меня поразило, коллеги. Судите сами: по данным Интерпола, в мире ежедневно похищается 450–500 произведений живописи, предметов религиозного культа, археологических ценностей и других произведений и памятников культуры разных эпох и народов. Незаконный оборот данных предметов, ставший одним из серьезных направлений организованной преступности, приносит огромные доходы. Приобретение этих предметов — весьма выгодное вложение капитала, средство легализации незаконно приобретенных доходов. Предметы, представляющие историческую, научную, художественную или культурную ценность, похищаются в значительных количествах из музеев, художественных галерей, библиотек, хранилищ, становятся объектом пристального внимания контрабандистов, разрушаются вандалами.
— Это цитата. — Ким оглядел собравшихся. — Повторю: Интерпол называет цифру — 500. Между тем по одной только Италии, по некоторым источникам, за год исчезает 5500 предметов искусства.
По самым скромным подсчетам, оборот от их продаж составляет около шести миллиардов долларов в год — наркомафия может позавидовать. Ну ладно, это Италия. В Италии драгоценные находки не обязательно красть из музеев. Там даже профессия есть такая: томбороли, раскапыватели захоронений. Люди роются в земле, и передается это ремесло в поколениях: от деда — к отцу, от отца — к сыну… Добавим, что возрастает техническая оснащенность. Там, где у дедов были лопатка да интуиция, теперь — мощные металлоискатели, ультразвук, доступ к базам данных…
— С Италией понятно, — подвел черту Потемкин.
— Штаты в этом отношении от Италии далеко отстали — у нас просто такой истории нету, а то, я уверен, наших искателей кладов не унять бы… — усмехнулся Ким. — Но тут для Калифорнии — вторая важная черта. Не всегда и не все кражи произведений искусства становятся известны общественности. И даже правоохранительным органам. Когда в Нью-Йорке в 1995 году пропала из частной коллекции Эрики Морини скрипка Страдивари ценой около трех миллионов — об этом писали. А скрипку между тем так и не нашли. А вот то, что на Сицилии в доме главаря местной мафии Джерландо Альберти тридцать три года висело полотно «Рождество», похищенное из церкви и стоившее порядка 20 миллионов долларов, — об этом не знал никто. То же и в Калифорнии — мы можем говорить только об известных нам случаях. Предполагая при этом, что случаев неизвестных по крайней мере столько же.
Тенденции тут тревожные — за последние два года количество таких хищений возросло почти вдвое. Но, что самое для нас главное, из первостепенных, по-настоящему дорогих похищенных предметов не был обнаружен ни один.
Ким оглядел коллег.
— Это не характерно, вообще-то говоря. Предметы искусства так или иначе «всплывают», это статистически доказано. И то, что у нас этого не происходит, на мой взгляд, свидетельствует об одном — похищенное вывозится за рубеж. Скорее всего, в Европу, где культура собирания уникальных предметов искусства — давняя и весьма развитая.
Напомню очевидное: на границе или на таможне собака, натренированная на наркотики, драгоценную Чашу, или картину, или скульптуру не почует. Технологически, значит, возить их выгодно.
— Тоже непросто… — Потемкин поднял со стола карандаш. — Насколько знаю, в последние годы в Штатах предприняты дополнительные меры предосторожности как раз против вывоза произведений искусства. И технологическое оснащение, и подготовка персонала.
— Персонал подготовлен главным образом антитеррористически, — возразил Лайон. — Но я понимаю, что заложить ценность в миллион или в несколько миллионов в чемодан — на это нужно иметь… азарт, скажем так. И две таможни — тут и там. Это если рейс прямой.
— Ким, ты говоришь все время о самолетах. А как насчет морского пути? — вмешался Лайон.
— Я пока далек от выводов. Доложил вам общую ситуацию. Она достаточно неопределенная. И, может быть, вы со мной и не согласитесь…
— Нет, согласимся, — вступил в разговор Потемкин. — Спасибо всем за сообщения — теперь мы все полностью в курсе происходящего, легче будет двигаться дальше. Лайон и Сандра — вы знаете, что делать. Ким — ты сделал то, чего я от тебя и ждал (у Кима на смуглых щеках выступил румянец). Ты обратил внимание, что ключевым в этом деле может оказаться транспортное звено. А потому тебе — самое неожиданное задание. Поищи и найди самые неожиданные, самые невероятные, самые изысканные, если хочешь, способы передачи краденых произведений искусства в Европу. Морем или воздухом — все равно. И передашь мне информацию завтра после пяти. Если нет вопросов, спасибо всем. — И Потемкин взялся за телефон.
В Сан-Франциско один за другим погибают два известных бизнесмена. В обоих случаях почерк убийцы одинаков: жертвы усыплены снотворным и задушены голыми руками. У обоих на кистях рук оставлена надпись по-латыни: «Опоздание недопустимо». Подключившийся к расследованию детектив из России Олег Потемкин устанавливает, что погибшие любили живопись и в разное время заказывали свои портреты у одного и того же художника. Не здесь ли кроется разгадка преступления? Или все дело в латинской надписи, на поверку оказавшейся девизом элитной воинской части, воевавшей в Ираке? У ее ветеранов особый взгляд на искусство и… очень сильные руки.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.