Мешок сюрпризов - [8]
— Он выглядит, как человек, способный сделать это только ради собственного удовольствия, — пробормотала Энни, вытирая нос платочком. Теперь уже она не знала, плакать или смеяться. Алекс Кроуз, если захочет, может запросто разрушить ее жизнь!
Нора покачала головой.
— А ты уверена, что отослала вчера эти злополучные корзины?
Но обе они понимали, что это риторический вопрос. Энни была очень пунктуальна и всегда отсылала заказанные подарки вовремя. Именно поэтому у нее было так много постоянных клиентов. Вот только Алекс Кроуз из этого списка, скорее всего, выпадет — как только, вернувшись после уик–энда, обнаружит путаницу, которую она устроила.
— Если это тебя немного утешит, Энни, Алекс Кроуз не выглядел сегодня как человек, которому устроили скандал четыре любовницы сразу, — усмехнулась Нора.
— Да, не выглядел.
Энни снова вернулась к своим тяжким раздумьям. Ее немного утешит, если ее необдуманный поступок даст положительный результат. Может быть, эти женщины еще будут ей благодарны, когда поймут, что она открыла им глаза из лучших побуждений…
— Я с ужасом думаю о том, как пойду к этому человеку и что ему скажу! — призналась Энни.
Нора кивнула.
— Я прекрасно тебя понимаю, особенно теперь, когда познакомилась с Алексом Кроузом. Но я понимаю и то, что если ты не встретишься с ним, чтобы все объяснить, завтра он сам отправится в твой магазин, как пить дать.
У Энни тоже было такое чувство. Но больше всего ее смущало даже не то, что ей придется объясняться с Алексом. Это полбеды. Настоящая проблема состояла в том, что обе они теряют хорошего клиента. Приедет ли Алекс, чтобы разместить свою обезьянку на выходные?
На выходные… А сам отправится в Италию со своей семьей. Но раз у него есть семья…
Может быть, Энни еще и могла бы пойти, пасть на колени и во всем покаяться. Но если у него есть жена и детишки, то какое право он имел рассылать цветы другим женщинам? Что–то она не видела среди открыток ни одной, адресованной «миссис Кроуз».
У Энни появилась надежда, что ее профессиональная репутация будет спасена, если он поймет, ради чего она это затеяла. Алекс не станет поднимать шум вокруг перепутанных открыток, поскольку не захочет афишировать своих внебрачных связей.
Лучше всего мыслить позитивно, резонно заметила себе Энни. Кроме того, что он действительно может ей сделать?
4
Вся уверенность Энни куда–то улетучилась, как только девушка оказалась в солидном кабинете мистера Кроуза и увидела его, сидящего за огромным столом.
Сначала она намеревалась отправиться к Алексу домой тем же вечером и побеседовать в неофициальной обстановке, но адрес и телефон, которые Алекс оставил миссис Коннинз, оказались рабочими. Секретарь посоветовала Энни подождать до понедельника.
Весь вечер Энни переживала, как перед экзаменом, всю ночь ворочалась и представляла, что же будет, когда первая из его любовниц получит корзину цветов с чужой открыткой.
Когда утром Нора поглядела на дочь, сидящую за кухонным столом с опухшими от бессонной ночи глазами, она просто протянула ей чашку кофе и, ни слова не говоря, отправилась к своим четвероногим гостям.
И славно. Энни была совершенно не готова ни к каким разговорам. Тем более она была не готова отвечать ни на какие вопросы.
У Энни совершенно не прибавилось оптимизма, когда она увидела, какой недоступный вид придает Алексу строгий деловой костюм, светлая рубашка и галстук сдержанно–серого цвета. Трудно было представить, что в нерабочее время этот солидный джентльмен разгуливает в джинсах и заботится о мартышках.
Зато он был абсолютно спокоен и не выглядел как человек, чья личная жизнь только что полетела в тартарары. Это утешало.
Энни сделала глубокий вдох, постаралась успокоиться, поправила прическу и шагнула по направлению к столу Алекса. С как можно более беззаботным видом она приветливо кивнула и начала:
— Мистер Кроуз…
— Алекс, — поправил ее хозяин кабинета, пристально разглядывая Энни и не поднимаясь со своего удобного кожаного кресла.
Что же он сегодня не так любезен, как вчера в гостинице? Нельзя сказать, что Энни стало бы легче сделать то, зачем она пришла. Но все же общаться с ним было бы немного приятнее.
— Моя секретарша сообщила, что сегодня утром вы звонили, — начал Алекс. — И сказали, что у вас ко мне срочное дело.
Ну разумеется, Энни сказала, что это срочно, потому что ей не терпелось поскорее встретиться с ним и решить эту проблему раз и навсегда. Ей пришлось назвать себя, иначе секретарша Сара Дорвил ни за что не пропустила бы ее к такому занятому человеку, как мистер Кроуз. К тому же Энни предупредили, что в час у Алекса назначено совещание.
Был уже первый час, и Энни следовало поторопиться.
— Возникли какие–то проблемы с размещением Джеки в гостинице? — предположил Алекс.
— Да нет, дело не в этом, — поспешно возразила Энни. — Мой визит не имеет отношения к маминой работе.
— Вот как? — Алекс вопросительно изогнул бровь и в его голосе появились вчерашние теплые нотки, а взгляд стал игривым и манящим. — И зачем я вам так срочно понадобился?
Что он вообразил? И вовсе она здесь не за этим. И нечего пытаться ее соблазнить! Энни была несколько возмущена.
Заказав в ресторане обед на дом, Артур Фергюсон и не подозревал, что тем самым навлек на себя кучу неприятностей. Молоденькая официантка начала с того, что разбила хрустальные бокалы, затем наговорила Артуру гадостей, после чего нахлобучила ему на голову кастрюлю со взбитыми белками и вдобавок… оказалась его будущей сводной сестрой. Выход из этого был только один: успеть жениться на ней до того, как она изведет его окончательно…
После долгих лет вынужденной разлуки пятнадцатилетний внук приезжает навестить дедушку и тетю — родственников своей покойной матери. И почти сразу вслед за ним в их доме появляется его отец, известный кинорежиссер. С этого момента сюжет романа, изобилующий самыми неожиданными поворотами, начинает стремительно развиваться. Почему героиня романа так ненавидит своего шурина? О какой семейной тайне догадывается ее отец? Удастся ли влюбленному герою покорить его избранницу, заставить ее поверить в любовь, от которой он просто теряет голову?..
Оливия, которая в семилетнем возрасте потеряла мать, всегда доставляла своему отцу массу беспокойства. Упрямая и своевольная, она не желала жить по правилам, предписанным девушке из приличной семьи. Но вот она узнает, что отец смертельно болен и жить ему осталось не более трех месяцев. Чтобы скрасить отцу последние дни, Оливия готова на все, даже выполнить его последнее желание. А последним желанием отца было увидеть дочь замужем. Оливия перебирает своих поклонников и приходит к выводу, что ей никто не подходит.
Судьба свела Джинни и Гилберта в тот момент, когда они отчаянно нуждались в помощи друг друга. Возлюбленный отверг Джинни, а сочувствие коллег больше походило на унизительную жалость. Чтобы отстоять свои честь и достоинство, Джинни обратилась к Гилберту с просьбой сопровождать ее на корпоративную вечеринку. Гилберт согласился и блестяще справился с отведенной ему ролью. А когда он попросил Джинни о небольшой услуге, она, преисполненная благодарности, не смогла ему отказать. 3а несколько дней они не только сблизились, но и полюбили друг друга.
Измена, а затем гибель мужа, крах компании отца и потеря ребенка – все это сваливается на Бетти Шерман одновременно. Мало того, несчастную разыскивает Реймонд Мертон, супруг женщины, которая погибла вместе с ее мужем.Решив, что он хочет отомстить ей – единственной, кто уцелел в этой трагической истории, – Бетти перекрашивается в брюнетку и открывает собственное дело под именем Робин Стюарт.Ей кажется, что она хорошо замаскировалась, но в ее жизни снова появляется Реймонд Мертон…
Он долго искал свою звезду – актрису, которая сыграет главную роль в его новом фильме, а когда нашел, не поверил своей удаче. Молодая, красивая, талантливая, а самое главное – никому не известная девушка как нельзя лучше подходила на роль героини. Режиссер и актриса, как это часто бывает, полюбили друг друга, но отношения двух ярких личностей остаются весьма и весьма непростыми. И вот когда, казалось бы, все препятствия между влюбленными устранены, выясняется, что их творческий тандем с самого начала зиждился на обмане.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…