Месье, сделайте мне больно - [29]
Я надел куртку и спустился вниз купить «Франс-Суар». Странно, Герострата не было. Неужели холод подавил у него страсть к наблюдению, или ему предложили поработать Дедом Морозом сверхурочно?
На этот раз пресса опередила телевидение и радио. «ЗАГАДОЧНОЕ УБИЙСТВО НА АВЕНЮ МОНТЕСПАН» – гласил газетный заголовок, отсылая на одну из внутренних страниц. Там меня ожидал сюрприз: две фотографии на полстраницы. Одна, отныне классическая, Макса, вторая – Ольги. Над фотографиями заголовок, выполненный жирными буквами:
А ниже располагалась следующая статья:
Вчера между девятью и одиннадцатью часами вечера, в своем частном особняке на авеню Монтеспан несколькими выстрелами из пистолета калибра 6,35 миллиметра был застрелен Максим Монтиньяк. Доставленный службой неотложной помощи в больницу Сент-Перин, он вскоре скончался от нанесенных ему ранений. Убийца мог быть родственником жертвы и пользоваться ею доверием. Предположительно речь идет об Ольге Монтиньяк, супруге убитого. Улики, доказывающие ее присутствие в момент убийства, были найдены в кабинете, где делец был застрелен. Однако в настоящее время полиция отказывается сделать заявление.
Напомним, что Макс Монтиньяк являлся подозреваемым в деле о займе, предоставленном Европейским торговым банком. По мнению судьи Моран, который ведет расследование, общества, находившиеся под управлением Макса Монтиньяка, были оценены гораздо выше их реальной стоимости. Органом, ответственным за экспертизу, является не кто иной, – как этот самый банк. Суммы, вложенные в дельца, исчисляются несколькими миллионами франков. Они сильно превышают гарантии, которые он был в состоянии предоставить. Эти деньги, вероятно, пошли на финансирование политических партий большинства и оппозиции – Монтиньяк стремился заручиться поддержкой со всех сторон, что объясняет индульгенции, которыми он пользовался до настоящего времени. Однако ситуация изменилась, и расследование, как и последующее заключение Монтиньяка в тюрьму, ни у кого не вызывали сомнения.
Его смерть положила конец судебному преследованию, но расследование будет продолжаться. Судья Моран по-прежнему желает встретиться с управляющими банка, предоставившими эти ссуды месье Монтиньяку.
Что касается его супруги, на данный момент она неуловима. Полиция, желая получить ее свидетельские показания, объявила Ольгу Монтиньяк в розыск.
Я не мог опомниться: не Макс убил своего посетителя, его самого лишили жизни, и подозревали в этом его жену? Я вернулся в книжный магазин, скупил все сегодняшние газеты и поднялся к себе. Однако их чтение не дало мне ничего нового. Макс Монтиньяк был застрелен накануне, между девятью и одиннадцатью часами вечера, в своем особняке на авеню Монтеспан. Что касается Ольги, в разных изданиях версии немного отличались. Либо ее виновность не вызывала никаких сомнений, либо она была представлена как главный свидетель, которого хотела видеть полиция.
Откуда у журналистов эта информация? Макс принимал мужчину. В этом у меня не было никаких сомнений, я слышал, как он говорил: «И я еще должен выносить такого типа, как вы!» Вот этот человек его и убил.
Что делать? Позвонить Шапиро, рассказать ему, что знаю? Это дело слишком сильно меня затягивало. Я рисковал быть вовлеченным в него, хотя мне более чем хватало убийства Ольги.
Телефон положил конец моим размышлениям.
Это был Шапиро. Его звонок едва ли удивил меня.
– Нужно, чтобы ты сейчас же пришел, – сказал он. – Это срочно.
И повесил трубку, не дожидаясь моего ответа.
– Итак, ты не видел Ольгу Монтиньяк с понедельника и не начал беспокоиться? В последний раз ты проявил меньшее беспристрастие по отношению к ней.
Я бы сумел оценить, если бы Шапиро избавил меня от своей иронии. Его гаев не смягчился. Вместо того чтобы сразу же принять меня, как того предполагала срочность его вызова, он заставил меня прождать около часа в малюсенькой и студеной комнате. За столом полицейский в штатском печатал отчет на старой пишущей машинке. Иногда он бросал на меня искушенный взгляд – в его глазах я, должно быть, был преступником, арест которого был само собой разумеющимся делом. Два или три раза я вставал, чтобы согреть ноги, но каждый раз он жестом приказывал мне сесть обратно.
Когда наконец Шапиро меня принял, он тем же самым жестом указал на стул перед своим столом. Не оставляя мне времени сказать что-нибудь, он начал допрос, без конца возвращаясь к одним и тем же вопросам. Была ли Ольга моей любовницей? Где она сейчас находится? Что делает ее машина перед моим домом?
От него не стоило ожидать никакой снисходительности. Что бы он сделал, – думал я, – если бы знал, где она находится в данный момент? Считая мою вину доказанной, он не успокоился бы, пока не впутал меня в это дело.
Я достал сигарету из своей пачки. Он молча смотрел, как я прикуриваю. У меня было впечатление, что каждый мой жест, каждое слово увеличивают его подозрение.
– Сколько раз тебе повторять, что это обычное дело – пропустить сеанс? Любой специалист по психоанализу тебе скажет.
– И поэтому ты не переставая звонил мне?
Его вопрос застал меня врасплох. Я совершенно забыл о своих звонках в комиссариат.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.