Мертвый в семье - [20]
Тогда я придумала запасной план.
Если свадьба будет проходить днем, я могла бы попросить Клода пойти со мной! Он выглядит, словно сошел с обложки любовного романа.
Собственно говоря, он и был моделью для этих обложек.
(Читали когда-нибудь "Леди и помощник конюха" или "Непристойную свадьбу лорда Дарлингтона"? То-то!)
Я с грустью для себя осознала, что думала об этой свадьбе исключительно с точки зрения собственных переживаний...
но нет ничего болсее жалкого, чем быть на свадьбе старой девой.
Я осознала, что это глупо чувствовать себя синим чулком в какие-то 27.
Но я уже от части упустила свои лучшие годы, и это все больше меня беспокоило.
Многие из моих одноклассников уже были женаты (а некоторые и не один раз), некоторые были беременны - как, например, Тара, которая как раз входила в бар в широченной футболке.
Я помахала ей, давая понять, что подойду поболтать, когда смогу, и понесла холодный чай для доктора
Линды Тоннесен и пиво Michelob для Джесси Вейн Камминс.
"Как дела, Тара?", - я наклонилась к ней, чтобы обнять.
Она уже успела плюхнуться за столик.
"Мне необходима диетическая кола без кофеина", сказала она.
"А еще мне нужен чизбургер.
С кучей маринованных по французски огурцов.
Она была в ярости.
"Конечно", - сказала я.
"Я принесу колу и отдам твой заказ сию минуту".
Когда я вернулась, она уже выпила целый стакан.
"Через пять минут я об этом пожалею, потому что мне понадобится в туалет", сказала она.
"Все что я делаю - это пью и писаю".
У Тары под глазами были огромные круги, к тому же она изрядно поправилась.
Интересно, и где же эта сияющая красота беременности, о которой я столько слышала?
"Сколько тебе еще осталось?"
"Три месяца, неделя и три дня".
"Доктор
Динвидди назвала тебе точную дату!"
"Джей Би просто не может поверить, какой толстой я становлюсь", сказала Тара, округлив глаза.
"Он так сказал? Прямо этими словами?"
"Угу".
Да.
Так и было".
"Святая Луиза.
Этому парню надо поучиться лучше подбирать слова.
"Я бы вообще велела ему не раскрывать рта".
Тара вышла замуж за Джей Би, зная, что мозги не были его сильной стороной, и теперь пожинала результат. Но мне так хотелось, чтобы они были счастливы.
Я не могла сказать ей, мол, постелила себе кроватку - теперь спи в ней.
Он любит тебя, сказала я, стараясь успокоить.
"Это просто
Джей Би", отозвалась она.
Она пожала плечами и выдавила улыбку.
Тут Антуан крикнул, что мой заказ готов, и по алчному выражению на лице Тары я поняла, что в данный момент она гораздо больше сосредоточена на еде, чем на бестактности своего мужа.
Это вернуло Тару в облик счастливой и полной женщиной.
Как только стемнело, я зашла в туалет и позвонила Эрику на мобильный.
Я ненавидела тратить рабочее время (время у Сема) на звонки своему бой-френду, но я нуждаюсь в поддержке.
Теперь, когда у меня есть его мобильный номер, я не должна звонить в Фангтазию, что было и плохо и хорошо.
Я не знала, кто ответит на телефонный звонок, я не всеобщая любимца среди вампиров Эрика.
С другой стороны, я скучала по разговорам с Пэм, правой рукой Эрика.
Пэм и я на самом деле почти друзья.
Я здесь, моя любимая, сказал Эрик
Когда я слышала его голос, было сложно не затрепетать, однако, атмосфера женского туалета в баре Мерлот не располагала к проявлениям страсти.
Ну, и я здесь, очевидно./Ну, я здесь тоже, очевидно.
Послушай, мне действительно нужно поговорить с тобой, сказала я.
Кое что произошло.
Ты обеспокоена.
Да.
И не без оснований.
У меня встреча через 30 минут с Виктором, сказал Эрик.
"Ты знаешь, какими напряженными они бывают".
Я знаю.
Извини, что пристаю к тебе со своими проблемами.
Но ты мой бойфренд, а одна из обязанностей бойфрендов - выслушивать.
"Твой бойфренд...", сказал он.
Это звучит ...
странно.
Я уже давно не мальчик.
Уф, Эрик! я была раздражена.
"Мне совершенно не хочется стоять тут в туалете и рассуждать о терминологии! Ближе к делу. У тебя будет для меня свободное время позже или нет?"
Он рассмеялся.
Да, для тебя.
Ты можешь приехать сюда? Подожди, я пришлю Пэм.
Она будет у твоего дома в час, хорошо?"
Мне нужно было поторопиться, чтобы успеть домой к этому времени, но это было осуществимо.
Хорошо.
И предупреди Пэм, чтобы...
Ну, скажи ей, чтоб не увлекалась, слышишь?"
“О, конечно, буду рад передать ей твое особое пожелание” – сказал Эрик.
Он повесил трубку.
Как и многие вампиры, он не слишком заморачивался с прощаниями.
Похоже, это будет очень длинный день.
Глава 3
К счастью для меня, посетители разошлись рано и мне удалось закрыть бар в рекордное время.
Я пожелала всем доброй ночи и выскочила через заднюю дверь к своей машине.
Паркуясь за домом, я заметила, что машины Клода там не было.
Вероятно, он все еще был в Монро, и это все упрощало.
Я поспешила переодеться и освежить макияж, и только я успела нанести немного помады, как Пэм постучалась в заднюю дверь.
Пэм сегодня выглядела совешенно как Пэм.
Ее светлые волосы были совершенно прямые и блестящие, ее голубоватый костюм был словно из драгоценных камней, на ней были чулки со швами сзади, она провернулась демонстрируя мне свой вид.
"Вау", - это все, что я могла произнести.
"Ты прекрасно выглядишь".
Моя красная юбка и красно-белая блузка сгорели со стыда.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
Какая бы девушка не закатила истерику, узнай, что утром у нее свадьба? А жениха она в глаза не видела? Только Елизавета! И какой мужчина согласился жениться на сумасшедшей? Может он просто не знал? Или ему так отчаянно нужна жена?Ну и конечно, разве любимая тетушка не отправит невестку в монастырь, спасая своего мальчика? Или разбойники вдруг проедут мимо? Или страшные болота отпустят свою жертву?А впрочем, всё в этом мире может быть! А потому добро пожаловать на страницы "Бракованной невесты".
Эта история о девочке-подростке, судьба которой изменилась после переезда в родной городок, где много лет назад умерла ее мама. Жизнь Эмилии стала похожей на сказку, только не ту добрую и светлую повесть, что читают детям на ночь, а наоборот, сказку, где таиться само зло…Раньше она и не догадывалась, что истории о ведьмах, вампирах и оборотнях чистая правда, но когда все мистические твари появляются в твоей жизни, уже сложно в чем-либо сомневаться. Оказывается, в этом мире есть не только добро и зло, а порой, ты даже подозреваешь, что скрывается в тени…
Сбежала от свадьбы в академию, думала, на этом мои проблемы закончатся. Щас аж два раза! Случайно разбудила дракона, которого за что-то усыпил ректор, узнала, что являюсь жрицей темных защитников и что теперь нужно найти трех пропавших защитников.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.
…Я расставляла бутылки с ликером на полке за барной стойкой, когда в бар ворвалась Халли Робинсон. Её обычно милое лицо было красным со следами слёз на щеках. Так как предполагалось, что она выходит замуж через час и все еще была в джинсах и футболке, она тут же привлекла мое внимание.— Сьюки! — завопила она, перегибаясь через стойку, чтобы схватить меня за руку. — Ты должна мне помочь.Я уже помогла ей, надев свою форменную одежду вместо симпатичного платья, в которое планировала вырядиться…
Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой. Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.