Мертвые дома - [14]

Шрифт
Интервал

Панчито и Селестино в накрахмаленных ликилики вошли в дом Вильена, когда над головой стояло полуденное солнце. Они возвращались с петушиных боев и говорили о Себастьяне.

— Это парень из Парапары, который привез с собой очень хорошего самбо[4],— пояснил Панчито женщинам.

Против самбо выпустили лучшего местного петуха — мараньона[5] по имени Кунагуаро, принадлежавшего полковнику Кубильосу. Правительственному наместнику его прислал из Сан-Хуана де лос Моррос, а может, из самого Маракая какой-то приятель в подарок ко дню рождения. На счету у мараньона было пять выигранных боев. Эти пять сражений — все со смертельным для его врагов исходом — мараньон выиграл у самых боевых петухов Ортиса и Сан-Себастьяна.

Парень из Парапары спокойно извлек своего петуха из белой дорожной сумки и сказал, взвешивая его на руке:

— Не найдется ли в Ортисе породистого петуха против этого простого птенчика?

— Сколько вы хотите на него поставить? — хитро спросил полковник Кубильос, уклоняясь от ответа.

— Я привез из Парапары десять песо, — сказал Себастьян.

— Десять песо — это четыре полреала.

— У меня тоже есть пять песо, — вмешался двоюродный брат Себастьяна, явившийся вместе с ним.

— Ладно, — согласился правительственный наместник. — Идут пятнадцать песо.

И обратился к одному из двух полицейских, как и все жители, больному малярией:

— Хуан де-Дьос, сходите за Кунагуаро.

Пока ходили за Кунагуаро, Себастьян выпустил самбо во двор. Это был красивый бойцовый петух с вызывающе поднятой головой и острыми стальными шпорами. Сверкающие перья его надменного хвоста падали снопом, и солнце льяносов высекало лазурные вспышки из его пылающего оперения.

Принесли Кунагуаро — мараньона со стеклянными глазами убийцы. Это был породистый петух чистых испанских кровей, длинноногий и длиннохвостый. Хуан де-Дьос почтительно нес его, словно испытывал к петуху такое же уважение и такой же страх, как к правительственному наместнику. Мараньон рванулся из рук Хуана де-Дьоса навстречу самбо, который ожидал его, не двигаясь с места. Минуту они смотрели друг на друга светящимися глазами, взъерошив перья на шее и подстерегая каждое движение друг друга, чтобы вернее нанести удар. Самбо первым, стремительно, словно вихрь, бросился в атаку. Он прыгнул на грудь мараньона, как тигр, выставив копья своих шпор.

— Давай, давай, самбо! — крикнул Себастьян.

Будто подстегнутый знакомым криком, петух из Парапары набросился на мараньона с удвоенной яростью. На этот раз его хищный клюв впился в зоб Кунагуаро, а его шпора вонзилась в шею противника, нанеся ему глубокую рану. Темная кровь хлынула по яркому кармину оперения.

— Давай, давай, самбо, он тяжело ранен! — снова закричал Себастьян.

Мараньон полковника Кубильоса был доблестный петух. Из его раны ключом била кровь, а он дрался с неубывающим бешенством, еще и еще раз сшибаясь грудью с самбо, наскакивая на него и пытаясь его ранить выставленными вперед шпорами. Правительственный наместник видел, что петух истекает кровью, и предчувствовал, что скоро он совсем ослабеет. Он смотрел на бой молча и хмуро.

Внезапно мараньон начал странный маневр. Он повернулся к противнику спиной и стал кругами носиться по двору, делая вид, что отступает. Себастьян понял его уловку и опасался за своего петуха, который запальчиво преследовал Кунагуаро, намереваясь добить его.

— Давай, самбо, он бежит! — крикнул Себастьян не очень уверенно.

Он прекрасно понимал, что такой отважный петух не мог бежать. Передохнув от боя, мараньон круто повернулся, налетел на самбо, который, ничего не подозревая, гнался за ним, и режущим ударом шпоры выбил ему правый глаз. Петух Себастьяна потерял равновесие, зашатался и ударился о стенку патио.

Вопль потряс импровизированную арену. Те, кто поставил на Кунагуаро и уже считал бой проигранным, теперь шумно радовались неожиданному обороту, который принимала драка. Себастьян стоял бледный, скрестив руки, не разжимая крепко стиснутых зубов.

— Он убил его, полковник, — подобострастно взвизгнул Хуан де-Дьос.

Правительственный наместник не сразу обрел дар речи. Он молчал несколько мгновений, потом принял вызывающую позу и разразился злобным криком:

— Давай, Кунагуаро, этому лапчатому с тобой не справиться. Кончай с этим дерьмом!

Потом обернулся к Себастьяну и его брату:

— Ставлю четырнадцать на моего мараньона! Четырнадцать!

Вспомнив, что у Себастьяна было только десять песо, которые он уже поставил, полковник безжалостно продолжал:

— Ставлю боливар серебром! Держите, если не боитесь!

Себастьян пристально посмотрел на него. Теперь глаза Себастьяна и полковника светились не азартом, а ненавистью, той самой ненавистью, которая сверкала в глазах петухов и сталкивала их в смертельном бою на площадке патио.

Но бой еще не кончился. Самбо Себастьяна, потерявший глаз и залитый кровью, искал Кунагуаро. А Кунагуаро ждал его в центре круга, понимая свое преимущество и намереваясь нанести второй, решающий удар.

— Давай, самбо! — бешено закричал Себастьян, глядя не на петухов, а на полковника Кубильоса.

— Ставлю четырнадцать на моего петуха! — повторил тот.

Самбо, оттолкнувшись от стены, собрал в едином отчаянном порыве все свои силы и, мелькнув, точно молния из крови и перьев, упал на грудь мараньона. Острая, как нож, шпора, удар которой был во сто крат усилен скоростью броска и весом красноперого, вонзилась в ухо Кунагуаро. Мараньон упал на землю. Его хвост распластался, как сломанный веер, судорожно выгнутая шея задергалась. Потом он вытянулся и застыл, оцепеневший и неподвижный.


Еще от автора Мигель Отеро Сильва
Когда хочется плакать, не плачу

Роман «Когда хочется плакать, не плачу» посвящен молодым, их поиску своего места в мире, тем, кто, подобно христианским мученикам, идет на смерть ради отстаивания собственных идей и убеждений.


И стал тот камень Христом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лопе Де Агирре, князь свободы

По внешним приметам «Лопе Де Агирре, князь свободы» — это то, что именуют историческим романом. Его героем стал реальный персонаж, участник конкисты Америки в XVI веке, мятежник, поднявший восстание против короля Испании. Однако произведение далеко вышло за рамки жанра, начало которому в свое время положил Вальтер Скотт.


Избранное

Имя одного из крупнейших прозаиков Латинской Америки, лауреата международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» широко известно в Советском Союзе. В сборник входят его романы последних лет «Когда хочется плакать, не плачу» и «Лопе де Агирре, Князь Свободы», посвященные важнейшим вопросам нашего времени: целям и методам революционного действия, насилию и тирании, необходимости борьбы с социальной несправедливостью. Талантливый писатель обращается не только к злободневному сегодняшнему, но и к историческому материалу.


Пятеро, которые молчали

Венесуэла времен диктатуры Переса Хименеса. Пятеро в одной тюремной камере. Пять потоков жизни, непохожих друг на друга. Живой, смекалистый, не очень-то образованный Бухгалтер; представитель столичной богемы, остряк Журналист; проникнутый высоким чувством дисциплины военный — Капитан; целеустремленный, с очень чистой душой, аскетичный Врач-коммунист. Эти четверо, хотя и в разной степени, но так или иначе были связаны с антидиктаторским движением. И только пятый — Парикмахер, простоватый малограмотный парень, попал в тюрьму по сущему недоразумению.


Рекомендуем почитать
Старинные индейские рассказы

«У крутого обрыва, на самой вершине Орлиной Скалы, стоял одиноко и неподвижно, как орёл, какой-то человек. Люди из лагеря заметили его, но никто не наблюдал за ним. Все со страхом отворачивали глаза, так как скала, возвышавшаяся над равниной, была головокружительной высоты. Неподвижно, как привидение, стоял молодой воин, а над ним клубились тучи. Это был Татокала – Антилопа. Он постился (голодал и молился) и ждал знака Великой Тайны. Это был первый шаг на жизненном пути молодого честолюбивого Лакота, жаждавшего военных подвигов и славы…».


Жук. Таинственная история

Один из программных текстов Викторианской Англии! Роман, впервые изданный в один год с «Дракулой» Брэма Стокера и «Войной миров» Герберта Уэллса, наконец-то выходит на русском языке! Волна необъяснимых и зловещих событий захлестнула Лондон. Похищения документов, исчезновения людей и жестокие убийства… Чем объясняется череда бедствий – действиями психа-одиночки, шпионскими играми… или дьявольским пророчеством, произнесенным тысячелетия назад? Четыре героя – люди разных социальных классов – должны помочь Скотланд-Ярду спасти Британию и весь остальной мир от древнего кошмара.


Два долгих дня

Повесть Владимира Андреева «Два долгих дня» посвящена событиям суровых лет войны. Пять человек оставлены на ответственном рубеже с задачей сдержать противника, пока отступающие подразделения снова не займут оборону. Пять человек в одном окопе — пять рваных характеров, разных судеб, емко обрисованных автором. Герои книги — люди с огромным запасом душевности и доброты, горячо любящие Родину, сражающиеся за ее свободу.


Под созвездием Рыбы

Главы из неоконченной повести «Под созвездием Рыбы». Опубликовано в журналах «Рыбоводство и рыболовство» № 6 за 1969 г., № 1 и 2 за 1970 г.


Предназначение: Повесть о Людвике Варыньском

Александр Житинский известен читателю как автор поэтического сборника «Утренний снег», прозаических книг «Голоса», «От первого лица», посвященных нравственным проблемам. Новая его повесть рассказывает о Людвике Варыньском — видном польском революционере, создателе первой в Польше партии рабочего класса «Пролетариат», действовавшей в содружестве с русской «Народной волей». Арестованный царскими жандармами, революционер был заключен в Шлиссельбургскую крепость, где умер на тридцать третьем году жизни.


Три рассказа

Сегодня мы знакомим читателей с израильской писательницей Идой Финк, пишущей на польском языке. Рассказы — из ее книги «Обрывок времени», которая вышла в свет в 1987 году в Лондоне в издательстве «Анекс».