Мелодия Джейн - [65]
– Ну что, миледи, в путь?
– Разве это не мило? И где же ваша карета, запряженная четверкой лошадей, милорд?
– Вообще-то, я надеялся, что ты выдашь мне ключи от машины.
Джейн засмеялась.
Калеб отвез ее в самый лучший ресторан в городе, маленький уютный стейк-хаус, славящийся отличным обслуживанием, несмотря на то что именовался он «Лодырь Джек». Джейн была приятно поражена, когда Калеб сказал метрдотелю, что зарезервировал место на свое имя. Метрдотель подвел их к уединенному столику с зажженными свечами, и Калеб отодвинул для нее стул, прежде чем сесть самому. Безупречный джентльмен.
После того как официант перечислил перечень фирменных блюд, Калеб заказал себе филе в беконе, а Джейн решила взять щечки палтуса. Они попросили бутылку воды с газом, и когда официант принес ее к столу и откупорил, Калеб шутливым тоном выразил надежду, что она достаточно выдержанная. За едой они негромко переговаривались, и внимание, которым окружал ее Калеб, заставляло Джейн чувствовать себя настоящей леди. Это оказалось очень приятно.
Они выбирали десерт, когда Джейн открыла сумочку и протянула Калебу толстый конверт.
– Что это?
– Вторая половина твоей платы.
Калеб взвесил конверт на ладони, как будто не мог решить, брать или нет. Потом все-таки сунул его в задний карман и улыбнулся.
– И ужин сегодня оплачиваю тоже я, – сказала Джейн. Калеб покачал головой. – Пожалуйста, – попросила она. – Мне хочется загладить мое вчерашнее поведение.
– Ты сможешь сделать это, когда мы вернемся домой. Представляешь, каким обманутым я себя чувствовал, потому что не смог заставить себя воспользоваться твоим беспомощным положением, пока ты не протрезвела?
Джейн едва не подавилась водой.
– Ну конечно. Можно подумать, тебе очень хотелось иметь со мной что-то общее, пока я блевала на тротуар.
– Вообще-то, ты шикарно смотрелась на танцполе. Пока не споткнулась и не упала.
– Так же шикарно, как Мишель?
– Мишель?
– Да. Ну, та, из клуба.
– А при чем здесь Мишель?
– Брось, я же видела, как ты на нее смотрел. И я не могу тебя винить. Она очень привлекательная. И потом, она, похоже, до сих пор не ровно к тебе дышит.
Джейн уткнулась в десертное меню с таким видом, будто то, что она только что сказала, ровным счетом ничего для нее не значило.
– Так вот из-за чего весь сыр-бор? Новая прическа и все остальное? Ты решила устроить соревнование с Мишель?
– Ах, так, значит, теперь я с ней соревнуюсь?
– Нет. Ты не соревнуешься ни с кем. С чего тебе это вообще пришло в голову?
– Ты не сказал мне, что вы с ней встречались.
– А когда я должен был тебе это сказать? Я понятия не имел, что она там будет. Ее пригласил Зак.
Им помешал официант, явившийся, чтобы принять заказ на десерт. Калеб выбрал морковный торт, Джейн сказала, что ничего больше не хочет. Когда официант удалился, она произнесла:
– Давай взглянем правде в глаза. Я просто слишком для тебя старая.
Калеб запрокинул голову и устремил взгляд в потолок, как будто взывая к какому-то божеству с просьбой даровать ему терпения.
– Мне надоело слушать про твой возраст. Почему он не волнует никого, кроме тебя самой? Джейн, ты единственная, кто поднимает этот вопрос.
– Да? А почему тогда вчерашний вышибала в клубе даже не захотел взглянуть на мои документы? У всех остальных они документы проверяют.
– Брось, Джейн. Он пропустил тебя, потому что ты была со мной.
– Не суть важно. А Мишель с ее бестактными комментариями о том, что восьмидесятые снова в моде?
– Послушай, Мишель просто дрянь. Прости. Я терпеть не могу это слово, но Мишель именно такая и есть. И всегда была. Мы с ней и встречались-то всего ничего. Тебе придется как-то это пережить, Джейн.
– Ты хочешь сказать, что та постоянная девушка, с которой ты встречался полгода, – это не она?
– Нет. Та девушка уехала учиться в Бостон.
– А та девушка, которой ты посвятил свою песню?
– Я же тебе говорил. Она растит детей в Редмонде. Господи, Джейн, пора тебе избавляться от своих дурацких комплексов. Они начинают уже реально напрягать.
Их снова прервал официант, подавший морковный торт. Как и следовало вышколенному официанту, вилок он принес две. Когда он снова удалился, Джейн вздохнула:
– Прости, Калеб.
– Тебе не за что извиняться.
– И все-таки прости меня.
– Я люблю тебя, Джейн. – Он взял в руки ее ладонь. – Со всеми твоими тараканами. И со всеми твоими годами. Если раньше меня держала здесь только работа, тогда что, по-твоему, я все еще делаю здесь, если работа сделана, а деньги лежат у меня в заднем кармане? Я здесь, потому что хочу быть здесь. Всю свою жизнь я считал, что никогда и ничто не смогу полюбить так сильно, как люблю музыку. А потом я встретил тебя.
Джейн не сводила с него глаз. В его зрачках отражалось пламя свечей, и она видела, что он говорит искренне. На самом деле на ее памяти эти соблазнительные губы ни разу не произнесли ни единого слова лжи, если не считать того раза, когда Калеб заставил ее поверить, будто знал Мелоди лучше, чем это было на самом деле. Может, все ее сомнения были порождены страхом – глупым страхом, который она нагнала сама, поскольку не чувствовала себя достойной счастья?
– Ты и в самом деле так сильно меня любишь? – спросила она.
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.