Механика сердца - [42]

Шрифт
Интервал

Я стискиваю в ладонях ее ямочки. Они не утратили ни капли своей нежной прелести. Молча, без единого слова, приникаю к ее устам. Их бархатистая податливость на миг заставляет меня позабыть о благих намерениях. И тут — уж не почудилось ли мне? — в коробке что-то слабо звякнуло. Поцелуй завершился, оставив у меня во рту вкус красного перца. За ним следует второй. Более настойчивый, более глубокий, из тех, что включают электрический ток воспоминаний — драгоценных сокровищ, до времени таившихся на самом донышке души. «Вор! Самозванец!» — вопиет мой мозг. «Потерпи, поговорим об этом позже!» — отвечает мое тело. Сердце готово разорваться на части, из последних сил отбивая беззвучную зорю любви. Простая, чистая радость прикосновения к ее коже пьянит меня, заглушая мерзкое сознание того, что я наставляю рога самому себе. Это сочетание счастья и муки невозможно, невыносимо. Обычно я бываю предельно счастлив, а уж потом предельно несчастен — так солнечную погоду сменяет дождь. Но сейчас грозовые молнии пронзают самое синее небо на свете.

— Я же просила позволить мне говорить первой, — грустно шепчет она, высвобождаясь из моих объятий. — Я решила больше не видеться с тобой. Я ведь понимаю, к чему это ведет. Мы встречаемся уже несколько месяцев, но я-то влюблена в другого, очень давно влюблена. И затевать новый роман было бы просто смешно, ты уж меня прости. Я все еще люблю того…

— Знаю, ты любишь Джо.

— Нет, Джека, моего первого возлюбленного, я тебе говорила о нем, потому что ты мне иногда его напоминаешь.

Большой взрыв разнес в пыль мою эмоциональную галактику. Слезы — жгучие, обильные — брызнули у меня из глаз так неожиданно, что я не успел, не смог их удержать.

— Прости, я не собиралась тебя огорчать, но однажды я уже вышла замуж без любви и не хочу повторять свою ошибку, — говорит она, обняв меня своими хрупкими, как крылья, руками.

Сквозь мокрые ресницы я вижу перед собой пестрые радуги. Собрав все свое мужество, протягиваю ей пакет с сердцем-часами.

— Нет, я не могу принять от тебя подарок. Не сердись, правда не могу. Стоит ли усложнять наши отношения, ведь они и без того запутанны.

— Ты хотя бы открой и посмотри, ведь этот подарок предназначен только тебе. Если ты его не возьмешь, он больше никому не пригодится.

Она неохотно соглашается. Ее изящные, тоненькие, тщательно наманикюренные пальчики рвут обертку. Она натянуто улыбается. Какая трогательная минута: человек преподносит собственное сердце в подарочной упаковке женщине своей мечты — чудесно, не правда ли?!

Она встряхивает коробочку, делая вид, что хочет угадать ее содержимое.

— Там что-то хрупкое?

— Да, хрупкое.

На ее лице ясно читается смятение. Она осторожно поднимает крышку. Ее пальцы шарят в глубине коробки и вытаскивают на свет божий мое старенькое сердце-ходики. Вот уже показался верх циферблата, за ним центральная его часть и две подвязанные бечевкой стрелки.

Она рассматривает их. Без единого слова. Затем нервно роется в сумочке, извлекает оттуда очки и неловко водружает их на свой несравненный точеный носик. Ее глаза впиваются в каждую деталь. Она вращает стрелки — сначала в нужную сторону, потом в обратную. Ее очки запотели. Она медленно качает головой. Ее очки сильно запотели. У нее дрожат руки. Они сомкнуты внутри моей груди. Мое тело отмечает их судорожные движения, повторяет их. Она не прикасается ко мне. Мои часы звучат, тикают во мне, сотрясаясь от растущей дрожи.

Мисс Акация аккуратно кладет ходики на низкую каменную ограду, у которой мы столько раз стояли вместе. Затем поднимает голову и наконец смотрит мне в глаза.

Из ее приоткрытых губ слышится шепот:

— Каждый день… Я ходила туда каждый день. Целых три года я носила цветы на твою дурацкую могилу! Со дня твоих похорон и до сегодняшнего утра! Я и сейчас только что оттуда. Но это в последний раз… Потому что отныне ты для меня не существуешь…


Она решительно отворачивается и медленно перебирается через ограду. Часы моего сердца все еще лежат там, на камнях; их обвисшие стрелки смотрят в землю. Взгляд Мисс Акации не выражает гнева, — я и впрямь больше не существую. Он опускается, точно грустная птица, к картонной коробочке, а потом взмывает к небесам, куда путь мне навсегда заказан. Звук ее шагов стихает. Скоро я перестану видеть изгиб ее бедер, похожих на мягкие волны прибоя. Скоро подол, плавно взметнувшись, скроет ее ноги, и останется только этот слабеющий перестук каблучков. Скоро ее силуэт уменьшится до десяти сантиметров. Потом до девяти, до шести, до размеров мертвого жука, который умещается в спичечном коробке. Пять, четыре, три, два…

На этот раз я точно знаю, что и впрямь больше никогда ее не увижу.

Эпилог

Механические часы Докторши Мадлен продолжили свое существование вне тела нашего героя — если его можно так назвать.

Бригитта Хейм первая заметила их. Сердце-часы, лежавшее на каменном барьерчике, выглядело игрушкой для мертвецов. Она решила их присвоить, дабы пополнить свою коллекцию необычных предметов. Таким образом, какое-то время ходики красовались на полу «Поезда призраков», между двумя древними черепами.


Рекомендуем почитать
Медсестра

Николай Степанченко.


Вписка как она есть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубь и Мальчик

«Да или нет?» — всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви, пронесенной через два поколения. «Голубь и Мальчик» — новая встреча русских читателей с творчеством замечательного израильского писателя Меира Шалева, уже знакомого им по романам «В доме своем в пустыне…», «Русский роман», «Эсав».


Бузиненыш

Маленький комментарий. Около года назад одна из учениц Лейкина — Маша Ордынская, писавшая доселе исключительно в рифму, побывала в Москве на фестивале малой прозы (в качестве зрителя). Очевидец (С.Криницын) рассказывает, что из зала она вышла с несколько странным выражением лица и с фразой: «Я что ли так не могу?..» А через пару дней принесла в подоле рассказик. Этот самый.


Сучья кровь

Повесть лауреата Независимой литературной премии «Дебют» С. Красильникова в номинации «Крупная проза» за 2008 г.


Персидские новеллы и другие рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.