Медовый месяц с незнакомцем - [11]

Шрифт
Интервал

– Куда мы едем? – тихо спросила она.

– В мое шале, – сказал Стефано. – Мы приедем через сорок пять минут.

– Ты живешь в нем, когда приезжаешь в Умбриано из командировок?

– Последние десять лет – да.

– Еще одна твоя тайна. То есть в восемнадцать лет ты получил это убежище вместе со своей свободой.

– На самом деле я купил этот дом.

Ланца с трудом сглотнула.

– Альберто завидовал тебе?

Он ответил не сразу:

– Альберто любил этот дом, как и я. Я предложил ему привезти тебя сюда после свадьбы. Это должно было стать секретом для всех.

Его ответ был настолько неожиданным и трогательным, что Ланца затаила дыхание. Альберто планировал отвезти ее в укромный дом Стефано в горах?

Ланца пожалела о том, что заговорила об Альберто, смерть которого по-прежнему мучила Стефано.

Она неуверенно наклонилась вперед:

– Энцо, вы бывали в шале со Стефано в юности?

– Постоянно. Мы катались на лыжах, лазили на гору, охотились, ловили рыбу, разбивали лагерь и устраивали вечеринки.

– По-моему, это прекрасно.

– Но когда мы повзрослели, у нас не осталось времени на все это. Мы делали карьеру.

– А чем вы занимаетесь?

– Я окончил университет и стал финансистом. С тех пор я работаю в банке своего отца. В последнее время я беру на себя все больше и больше его обязанностей, потому что у него слабое здоровье.

– Замечательно, что у него такой сын, как вы. Стефано будет делать то же самое для ее отца.

Но не для своего отца… Она знала, что однажды его сестра станет королевой, но продолжала задаваться вопросом, как король Базилио воспринял фактическую потерю своего первенца.

– Вы очень любезны, что везете нас в шале так поздно, Энцо.

– После всего того, что Стефано сделал для меня, я его вечный должник. – В его голосе слышалась настоящая любовь.

Стефано молчал.

Снег все шел, пока они поднимались на вершину. Энцо вел машину очень осторожно. Эта коварная горная дорога, на которой погиб Альберто, была почти пуста.

Ланца откинулась на сиденье. Она беспокоилась все сильнее, потому что скоро они со Стефано останутся в его доме одни вдали от цивилизации.

Вскоре Энцо свернул с главной трассы на дорогу, напоминавшую извилистую тропинку, по краям которой стояли заснеженные сосны. Наконец они подъехали к огромным воротам с электронным замком. Он направился к альпийскому шале, на крыше которого было минимум два фута снега.

Стефано вышел и протянул Ланце руку. Все-таки хорошо, что он все продумал заранее и взял для нее сапоги. Повсюду было много снега. Энцо вынул чемоданы из машины. Наконец они вошли в уединенное шале Стефано.

Зажегся свет. На первом этаже размещались лопаты для снега, охотничьи принадлежности, лыжи, снегоступы, туристическое снаряжение, сноуборды, снегоуборочная машина, генератор, морозильник, стиральная машина и сушилка.

– Пошли наверх?

Ланца последовала за ним и Энцо этажом выше, где зажглись несколько ламп. Ее поразили светлые деревянные полы и стропила. Она увидела огромный камин со стеклянной ширмой; он придавал комнате со сводчатым потолком деревенскую элегантность. Стефано включил камин, и пламя осветило интерьер. Мгновенно стало тепло.

Привлекательные широкие диваны бордового цвета стояли друг напротив друга перед низким, большим квадратным журнальным столиком, на котором был разноцветный керамический горшок. Вероятно, горшок привезли из Мексики, где располагается один из золотых приисков Стефано.

У стены стоял массивный стеллаж с книгами. На одной из полок было много маленьких фотографий членов семьи Стефано. На нижней полке находились журналы и настольные игры.

Ланца обернулась и посмотрела на окна во всю стену, из которых открывался впечатляющий вид на горы. На кухне был обеденный стол и стулья, деревянные шкафы и полы из сланцевой плитки.

Энцо принес багаж и сказал:

– Желаю вам счастья и прекрасного медового месяца! А теперь я возвращаюсь к своей жене.

– Спасибо за все, Энцо.

– Не за что.

– Будь осторожен во время спуска по каньону. Там сильные снежные заносы.

Он улыбнулся:

– Нам к такой погоде не привыкать, да, Стефано?

Тот кивнул:

– Я провожу тебя. – Он повернулся к Ланце. – Я уверен, ты очень устала. Твоя спальня по коридору первая слева. В начале этого месяца я попросил Карлу купить тебе зимнюю одежду. Когда я вернулся в Умбриано несколько дней назад, я повесил одежду в твоей гардеробной комнате.

– Ты очень предусмотрителен. Спасибо.

Он кивнул:

– Если ты проголодалась или хочешь пить, то воспользуйся кухней. Сейчас у меня дела. Увидимся утром и поговорим.

Оба мужчины ушли.

В письме, которое Стефано прислал Ланце год назад, он предупредил ее, что брачной ночи не будет. Она поверила ему на слово и не упоминала об этом во время переписки по электронной почте.

Оставшись одна, Ланца оглядела остальную часть шале. Она увидела две спальни с полами из светлого дерева, коврами и ванными комнатами. Ее чемоданы отнесли в гостевую спальню с двуспальной кроватью и комодом, на котором стоял телевизор. Она сняла пальто и сапоги и отнесла их в гардеробную комнату, где была ее зимняя одежда.

Надев туфли-лодочки, она решила распаковать чемоданы чуть позже.

Переполняясь любопытством, она прошла через гостиную. В спальне Стефано была куча зимней одежды, телевизор и радио. Одну стену занимала фреска с изображением золотых приисков Казане.


Еще от автора Ребекка Уинтерз
Больше никаких мужчин!

Риз Чемберлен думает только о карьере. Она с радостью соглашается работать временной няней сына миллиардера, ибо ей нужны деньги для учебы, не подозревая, что всей душой полюбит и малыша, и его отца…


Девушка «амальфи»

Медсестра Аннабел Марш получает предложение поработать фотомоделью в рекламной кампании итальянского спортивного автомобиля. Аннабел недавно пережила тяжелую драму, она надеется, что красоты Италии помогут ей забыться и восстановить душевное равновесие. Неожиданно она оказывается в одном доме с Луккой Каведзали, вернувшимся в родные места после ранения. Аннабел не может отказать ему в медицинской помощи, так же как не может сопротивляться возникшему между ними притяжению…


Невинная обольстительница

Рейна, умная и блестяще образованная красавица, отправляется на свадьбу лучшей подруги в Грецию. После развода с бывшим мужем она не доверяет мужчинам, но на свадебном торжестве знакомится с харизматичным и самоуверенным греком Акисом, которого не может забыть с самого первого момента встречи. Акис, когда-то простой труженик, а ныне владелец сети известнейших магазинов, привык только к кратковременным связям. Женщины кажутся ему алчными и меркантильными. Но Рейна меняет его взгляды на отношения. Сможет ли Акис преодолеть свою неуверенность и поверить, что Рейне важен он сам, а вовсе не его состояние?


Замуж за принца

После гибели жениха Каролина зареклась сближаться с кем-либо, собираясь прожить всю жизнь в одиночестве. Но поездка в отпуск вместе с лучшей подругой приготовила ей сюрприз – настоящего принца, который снова пробуждает ее к жизни. Однако их страсть запретна, ведь принц помолвлен и день свадьбы уже назначен…


Обмани, но люби

Всю жизнь Белла мечтала узнать, откуда она родом. Наконец ей представилась такая возможность. Ради своей цели она бросает работу, дом и едет в Италию. Там, под палящим солнцем, Белла находит не только семью, но и нечто большее…


Спасательный круг

Семейная жизнь Келли и Леандроса не складывалась. Во-первых, у них не было детей, во-вторых, Келли ревновала мужа к его первой жене, погибшей в авиакатастрофе. Да и среди живых было немало охотниц до красивого и богатого грека. Чтобы спасти брак, оба решили обратиться за консультацией к психологу…


Рекомендуем почитать
Снежинки на твоих губах

Макс Браун привык помогать людям. Поэтому он сразу приходит на помощь принцессе Арианне Санторо, хотя совершенно ничего не знает о ее жизни. Наблюдая за трогательной и обаятельной Арианной, он понимает, что их взгляды на жизнь совершенно различны, но это лишь усиливает его интерес. Очень скоро выясняется – новая знакомая Макса находится на грани отчаяния, и он единственный, кто может ей помочь…


Эксцентричный Человек (Новеллы)

Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…