Медовый месяц - [2]
— Действительно, — согласилась Стейси, чувствуя, что при этом глупо улыбается. Она снова подняла свои чемоданы и кивком указала на карту-ключ. — Я, пожалуй, не буду дожидаться его.
— О! — Женщина улыбнулась. — Прошу прощения. Конечно, идите. — И она положила на стойку магнитную карту, которая позволяла войти в номер.
Стейси протянула руку, чтобы взять ее, забыв при этом, что в руке у нее чемодан. Он качнулся вперед и ударился о стойку с глухим металлическим звуком.
— Ой!
Не отрывая взгляда от карты-ключа, Стейси положила чемодан наверх, пытаясь разжать влажные пальцы. Однако ей никак не удавалось это сделать, поскольку ее рука находилась под неудобным углом, да к тому же вес чемодана и сумка, болтающаяся на плече, создавали дополнительную помеху. В следующее мгновение сумка соскользнула на руку, пальцы разжались и чемодан отлетел… прямо на коридорного позади стойки.
— О!
— Ух! — Коридорный поймал чемодан обеими руками.
Женщина за стойкой изумленно посмотрела на девушку.
— Прошу прощения, — сказала Стейси.
«Только не сейчас», — пронеслось у нее в голове. Несмотря на уверения матери, что с возрастом ее неуклюжесть пройдет, даже в двадцать восемь лет Стейси продолжала натыкаться на предметы и ронять вещи так же часто, как в детстве. Особенно эта склонность проявлялась в присутствии привлекательного мужчины и уже привела несколько раз к довольно неприятным ситуациям.
К счастью, коридорный не пострадал.
Стейси схватила карту-ключ, с благодарностью взяла свой чемодан и пошла. Пока не поздно. Она и так слишком задержалась у стола регистрации.
— Не стоит беспокоиться, — сказал Дилан Дэвис, держа одной рукой трубку телефона, встроенного в автомобиль, а другой управляя джипом в плотном уличном движении Лас-Вегаса. — Я же сказал, что улажу это дело.
На другом конце линии его друг Ричард тяжело вздохнул.
— Когда я просил тебя заняться этим, — сказал он, — я не знал, что твои отношения со Стейси так испортились. Джейни все рассказала мне. Ты…
— Все будет в порядке, — прервал его Дилан. Пригнув голову, он сдвинул брови, глядя сквозь лобовое стекло на светящийся дорожный указатель над головой. — Ты говорил: отель «Атмосфера»?
— Да. Тетя моей жены зарезервировала для нас номер для молодоженов. Это сюрприз к свадьбе.
— А что, неплохой подарок. Если бы они еще раньше не оплатили путешествие на Багамы.
Однако эта их потеря обернулась приобретением для Дилана. Благодаря щедрости тети Джеральдины и ее склонности преподносить сюрпризы у него появился еще один шанс наладить отношения со Стейси. В прошлый раз он потерпел неудачу, но теперь не собирался повторять свою ошибку.
Дилан улыбнулся и направил джип к следующему выезду с автострады. Следуя в веренице автомобилей по пути к Лас-Вегасу, он считал, что ему очень повезет, если удастся добраться туда вовремя. Чтобы все уладить до вечера.
— Можешь не волноваться и улетать с Джейни, беспокойный ты мой, — сказал он Ричарду. — Я все улажу.
— Вот это меня и беспокоит, — сказал Ричард. На конце телефонной линии раздался глухой стук. Секунду спустя Дилан услышал в трубке скрежет и голос Ричарда: — Хорошо, хорошо.
Насколько Дилан знал Джейки, та сделала своему мужу выговор. Дилан терпеливо прижимал трубку ухом к плечу и, сбавив ход, придвинулся к обочине. От асфальта, струясь, поднимался горячий воздух, и мимо с шумом проносились машины, потоком стремясь к повороту на ближайшие улицы города.
«Интересно, были смертельные случаи от перегрева?» — подумал Дилан, протягивая руку, чтобы включить кондиционер. Единственным, что может быть в августе горячее города в пустыне — это секс. Лучше всего им следует заниматься рано утром или после бассейна под большим вентилятором, расположенным на потолке.
С кем же можно? В идеальном случае со Стейси… и так, как она хочет. Он даже готов голым повиснуть на трапеции под куполом цирка, если бы только это убедило ее дать ему еще один шанс.
Затрещал телефон.
— Послушай, — громко сказал Ричард, возвращаясь к их разговору. — Я улетаю, однако ты будь осторожен. Если ты все испортишь и снова разобьешь ей сердце, тебе несдобровать.
Дилан усмехнулся.
— Полагаю, это не обойдется без участия Джейни?
— И моего тоже. Ты знаешь как…
— Можешь не беспокоиться, — сказал Дилан, хмуро глядя на многочисленные стоп-сигналы машин у светофора впереди него. — Стейси большая девочка и вполне может постоять за себя.
— Черта с два, — возразил Ричард. — Особенно когда дело касается тебя.
— А что я — терминатор романтических отношений?
— По словам Стейси, да.
— Она изменит свое мнение обо мне, — сказал Дилан. Как он, если честно, надеялся на это.
Дилан попрощался с Ричардом и Джейни и бросил трубку на сиденье пассажира, где Джинджер, как обычно, растянулась на обивке во всю свою длину. Он слегка потрепал ее.
— Знаешь, в тебе все-таки нет той загадочности, которая присуща особам женского пола, — сказал Дилан, почесывая собаку между пушистых торчащих ушек. Она вся задрожала от радости, оказавшись в поле его внимания, а затем перевернулась на спину, чтобы он мог почесать ей брюшко. Дилан делал это рассеянно, его мысли целиком захватила Стейси.
Любая женщина отлично знает: лучший способ вернуть охладевшего мужчину — это вызвать его ревность! Вот и Холли Олдридж собиралась поступить именно таким способом. Кто же подходит на роль нового поклонника лучше, чем Сэм, давний и преданный друг Холли?Одно только ма-аленькое «но»: Сэм НЕ ПОСВЯЩЕН в хитроумный план своей лучшей подруги. К тому же влюблен в нее — тайно, страстно, безнадежно. И теперь перед ним внезапно забрезжила надежда — быть может, игру в любовь удастся превратить в реальность?..
Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.
Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.
Флора Джонсон, фотомодель, подписывает первый попавшийся и... рискованный контракт: новую косметическую продукцию должна рекламировать девушка, которая чиста, как первый снег, и обладает безупречной репутацией. К тому же она должна быть незамужней... А Флора вот уже шесть лет собирается оформить развод с оставившим ее мужем...
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые…Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..