Медленный яд ночи - [5]

Шрифт
Интервал

Он помедлил, словно не решаясь продолжить.

— Торговка Хис такая завзятая сплетница...

Кельс за маской нахмурился.

Авт тихо продолжил:

— Она рассказала фантастическую и романтическую историю о вашем юношеском любовном разочаровании. Я уверен, что не... — Авт сделал едва заметный иронический жест, — из какого-либо к вам неуважения, но пытаясь меня снова отпугнуть от попыток выйти на контакт с родом моей бабки. С кем бы то ни было. Но когда я услышал вашу историю, то задумался. Привязались ли вы к чему-то, что обязаны были отпустить? Дочь богатого аристократического рода не выбирает ни первого мужа, ни даже второго. Но третьего мужа ей, возможно, было бы позволено выбрать по зову сердца. Вероятно, вы ее не так хорошо знали, как могли подумать. И да, если слова уважаемой Хис правдивы, та девушка повела себя очень недостойно.

Он слегка поклонился в знак извинения.

— Простите мою самонадеянность...

— Ее род... — начал Кельс, и Авт поднял бровь. Кельс был рад, что на нем маска. — Это было давно, уважаемый.

— Я вас обидел. Пожалуйста, поверьте: я к этому не стремился.

— Я верю, уважаемый, — ответил Кельс самым спокойным тоном, на какой был способен, в замешательстве поклонился и покинул бар.

* * *

Шесть месяцев на маленьком судне — долгий срок. Вид из иллюминаторов «Драгоценности Афат» не отличался от обычного. Можно было, конечно, резаться в фишки до одурения, но количество потенциальных противников оставалось ограничено. Даже ставки спустя месяц в пути надоели.

— Шесть или семь поколений назад иметь в роду гаонского предка считалось модным, — сказал Авт Кельсу под конец первого месяца. Фаунтийка, которую Авт обыграл в фишки третий раз кряду, молча и оскорбленно удалилась, так что они остались одни в баре для пассажиров. — Чем дальше в генеалогии, тем лучше. Слишком близкий и бедный предок — и станешь полукровкой, чужаком в собственной семье. Родственники моей матери всегда подозревали, что мой отец, гаонец-полукровка, из наемников. Они заботились обо мне после смерти родителей, но скорее из чувства собственности, чем по иным соображениям.

— Если бы твоя бабушка никогда не покидала Гаона, — сказал Кельс, размышляя и о себе, и об Авте, — твое детство сложилось бы совсем по-другому!

— Это правда, но я бы не стал Автом Эмнисом.

* * *

На втором месяце путешествия библиотека с развлекательными записями, казавшаяся поначалу такой большой и разнообразной, стала монотонной и наскучила. Попутчики, поначалу манившие экзотической чужеродностью или приятельской близостью, утратили все очарование и стали раздражать. Тесные пространства превратились в ловушки и продолжали сужаться.

С тех пор, как Инаракхат Кельс познакомился с напарниками по Страже, офицерами Нинаном и Трисом, компания у них сложилась более или менее приятная, несмотря на некоторое недоверие с их стороны; хотя его род и пришел в запустение, но был выше их агнатов. Под конец второго месяца пренебрежительные реплики офицеров о пассажирах, а в особенности Авта Эмниса, стали напрягать Кельса. Эти ремарки ничем не отличались от тех подколок, какие они отпускали в адрес герентатских путешественников, ранее искавших свои гаонские корни, и Кельса в прошлом веселили. Но теперь он понял, что его надменность иного происхождения и нацелена в иную сторону.

* * *

На третий месяц начало казаться, что никакого мира за пределами корабля никогда не существовало, и продвижение во тьме длится вечно. Жизнь до путешествия стала далеким воспоминанием, нереальным и странно текстурированным. Пункт назначения представлялся ненадежным понятием. В этом месяце они миновали обломки последнего из кораблей, которые осмелились преступить запрет на работу систем связи, и эта встреча привлекла несоразмерный значению интерес пассажиров.

— Как ты и обещал, — сказал Авт Кельсу, наблюдая за обломками мертвого судна. Он говорил тихо, поскольку другие — вспыльчивая фаунтийка, турист с Преподобия, даже Хис Сулька, для которой это зрелище не было внове, — молчали. — Интересно, зачем они так поступили.

— Дураки были, — предположила Хис.

— Или обезумели от изоляции, — сказал турист с Преподобия. По тону было похоже, что это шутка, но убедительности ей недоставало.

* * *

На четвертый месяц воцарилась отчаянная скука. Бежевые стены без отделки, чернота в иллюминаторах, питательная, но однообразная кормежка, слились в неразрывный фон; сенсорная депривация принуждала разум сочинять все новые фантазии в попытках отогнать ментальный голод.

— Ты читал Ферсай? — спросил Кельс. Они с Автом сидели в баре одни.

— «Утешение в безумии»? — улыбнулся Авт. — Нет, никогда. Но я никогда не встречал никого, кто читал бы, хотя эта вещь ценится очень высоко.

— Я пробовал, — сознался Кельс.

Авт усмехнулся.

— Скука заела?

— Смеяться будешь, — сказал Кельс. — Она приступила к работе здесь, на этом самом корабле, за этим самым столом, в этой же точке путешествия. Какая странная и завораживающая вещь! Она, верно, уже с ума сходила.

— Меня это ни в малой мере не удивляет, — сказал Авт.

* * *

Пятый месяц оказался в целом таким же, как и четвертый. Время сжалось в единственное вечное мгновение.


Еще от автора Энн Леки
Слуги правосудия

Когда-то она была огромным космическим кораблем и управляла тысячами солдат, которые служили непобедимой Империи Радча, завоевавшей всю галактику. Однако коварное предательство лишило ее всего. Теперь, девятнадцать лет спустя, она просто Брэк, одинокая странница, обладающая хрупким человеческим телом и движимая непреодолимым желанием отомстить. Отправившись на далекую заснеженную планету в поисках орудия для своей мести, Брэк неожиданно встречает человека, которого знала тысячу лет назад. Она спасает его от гибели и берет с собой, но, возможно, это большая ошибка…


Происхождение

Новый роман Энн Леки о власти, привилегиях и правах, дающихся по праву рождения, возвращает нас во вселенную империи Радч. Ингрей получает единственный шанс обеспечить свою будущую карьеру и вернуть бесценные утраченные артефакты, принадлежавшие ее народу. Для этого ей нужно освободить похитителя, вытащить его с планеты-тюрьмы, откуда еще никто не возвращался. Ингрей с ее должником прилетают домой и оказываются в самом центре межгалактического конфликта, разворачивающегося на планете, раздираемой политическими интригами.


Слуги меча

Она была десантным кораблем, мощным оружием завоевания на службе Империи Радча. Теперь Брэк, заключенная в простое человеческое тело, становится капитаном вверенного ей судна и отправляется на отдаленную базу Атхоек с тайной миссией. Правительница Анаандер Мианнаи поручает ей выяснить, что на самом деле там происходит и какую роль во всем этом играют загадочные пришельцы Пресгер. Однако для Брэк это еще и глубоко личное дело: помимо всех прочих испытаний, ей предстоит встретиться с младшей сестрой человека, которого она когда-то любила и которого ей пришлось застрелить по приказу Анаандер Мианнаи.


Слуги милосердия

В прошлом Брэк была мощным десантным кораблем на службе непомерных колонизационных амбиций лорда Радча. Теперь, получив простое человеческое тело, она стала капитаном флота на отдаленной базе Атхоек, где сумела завоевать уважение и власть. Защищая интересы обитателей базы, Брэк готова противостоять политическим интригам ее руководителей, вести переговоры с загадочными и опасными пришельцами Пресгер и погружаться в тайны, скрывающиеся по ту сторону Призрачного шлюза. Однако настоящая угроза исходит от Анаандер Мианнаи, правительницы Радча, разделившейся на несколько сущностей и ведущей борьбу с самой собой.


Она велит, я повинуюсь

Небольшой рассказ, действие которого происходит во вселенной Империи Радх за десятилетие-полтора до «Слуг Правосудия». Повествует о некоторых подробностях биографии Брек. И не только... Опубликован в сетевом журнале Strange Horizons в 2014 году. Иллюстрация Tory Hoke.


Слово для мира другое

Причиной появления повести Энн Лэки «Слово для мира другое» послужила прогулка с писателями по штаб-квартире Micro$oft. Пока ничего не слышно об аналогичном приглашении Энн в Маунтин-Вью, но его отсутствие не должно вас удивлять: кто хоть раз пробовал пользоваться системами автоперевода от M$ и Google в объеме, превышающем перевод отдельных слов и коротких фраз (да и то между основными европейскими языками), тот знает, что нет лучшей мотивации изучать иностранные языки самостоятельно, и Лэки превосходно передает это настроение в своей работе.


Рекомендуем почитать
Теория Фокса

Отошедший от дел частный детектив Джим Ра должен распутать свое последнее дело. Дело о начале новой мировой войны. Если ответ окажется неверным, умрет единственный дорогой ему человек. Джим направляется в Китай, где оказывается в эпицентре событий…


Хроники ICA

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Время разбрасывать камни

В мирном и спокойном постапокалиптическом обществе всеобщего благоденствия происходит странное убийство. Ведущий расследование инспектор выходит на след тайного общества, которое явно готовит захват власти в давно не знающем потрясений мире...  .


Контакты с утопленником

Команда пиратского корабля взбунтовалась и попыталась утопить своего капитана, но его спас таинственный дух. С тех пор над потомками пирата, обитающими в старинном особняке, тяготеет проклятие — в каждом поколении одного из наследников начинает преследовать зловещий призрак. И вот однажды в загадочный дом приезжает девушка.


Изображая зло. Книга 1

События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.


Исповедь жертв

Доброго времени суток, друзья! На свет появилась третья книга детективных историй про Алекса Фитцджеральда. Как поговаривали великие: «Самая важная битва — битва с самим собой». На месте преступления отряд полиции Нью-Йорка рядом с расчлененным трупом обнаруживает человека с ножом. Его окровавленные руки говорят, о том, что он причастен к этому делу, а бешено бегающие глаза твердят о невменяемости убийцы. Задержанным оказывается Алекс Фитцжеральд. Детектив, посвятивший свою жизнь установлению закона и порядка в городе «большого яблока», не намерен сдаваться.