Медаль за убийство - [98]

Шрифт
Интервал

– Да? Продолжайте. – Инспектор подался вперед всем телом.

– Во второй половине дня пятницы, когда я приехала в Харрогейт, мне кажется, видела сквозь окно мистера Милнера, который играл с капитаном в какую-то настольную игру.

Инспектор не мог скрыть своего удивления:

– Звучит как довольно мирное времяпрепровождение. Уолфендейл рассказал, что Милнер довольно регулярно заходил к нему. Милнер служил под его началом и был рад навестить старого товарища. Приносил ему табак.

Разумеется, вырисовывалась благостная картинка дружбы ветеранов. Но, промахнувшись относительно Гиртсов, я не решалась высовываться со своими подозрениями о том, что капитан не был в Африке капитаном. Без доказательств это выглядело надуманным.

– Уолфендейл заслуживает более пристального взгляда, – в конце концов произнесла я. – У него, кажется, есть что скрывать.

– Он утверждает, что редко выходит из дома. Весь вечер пятницы он провел у себя в квартире, если верить его словам.

– А вы им верите?

– Я отношусь к ним непредвзято. В любом случае полная картина все еще не складывается. Из различных показаний мы знаем, что есть один человек, которого Милнер подпустил бы достаточно близко к себе, чтобы тот мог всадить ему нож в сердце.

– Люси?

– Да.

– Но запонка…

– Она могла принадлежать убийце или вообще пролежать там неделю незамеченной.

Инспектор посмотрел мне прямо в глаза.

– Когда вы будете разыскивать Люси Уолфендейл, миссис Шеклтон, и обнаружите, где она или где могла бы быть, пожалуйста, сообщите мне. Я знаю, вы считаете это невероятным или даже невозможным, но она может быть опасна. Могу я рассчитывать на то, что вы сделаете, как я прошу?

– Это звучит скорее как приказ, а не как просьба, инспектор.

Взгляд его на мгновение потерял собранность, словно он искал другой довод, который можно было бы выдвинуть в качестве решающего аргумента.

– Если Люси услышит, что мы хотим допросить ее, она может встревожиться и исчезнуть. – Инспектор вернул кинжал в пакет, положил его в ящик стола и запер ящик на ключ. – Мы смогли задействовать для этого расследования меньше людей, чем хотелось бы, но если вам нужна будет помощь, скажите. Не рискуйте, пожалуйста.

Именно его просьба, да еще улыбка достигли своей цели. Мне пришло в голову, что у него есть целый набор способов добиваться желаемого.

– Я не верю, что Люси имеет хоть что-то общее с убийством, – произнесла я с куда большей уверенностью, чем чувствовала. И хотя с самого начала я испытывала интуитивную и мощную неприязнь к Лоуренсу Милнеру, теперь я внезапно почувствовала неожиданный прилив жалости к нему. – Я приложу все силы, чтобы найти Люси Уолфендейл.

Те же самые слова я сказала и капитану Уолфендейлу чуть более суток назад, и как далеко я продвинулась в этих розысках? Практически ни на йоту.

Глава 39

Дилан не возвращался, хотя должен был прекрасно понимать, что у нее не осталось ни еды, ни питья. Люси отказывалась сдаваться. Она чувствовала, что он обязательно появится этим утром. Когда он увидит, что ее нет в церкви, то обязательно придет.

Сейчас все церковные колокола давно молчали. Лодыжка болела куда сильнее, чем раньше. Она опухла и сильно раздулась. Распухшим казался и язык. Голова болела. И все это из-за трусости Дилана!

Любым способом Люси должна выбраться на верхнюю площадку башни и привлечь внимание. Пройдет же кто-нибудь по дороге, кто увидит, как она размахивает юбкой! Все это казалось ночным кошмаром. Этого не должно было произойти. Но это случилось…

Не единожды ей слышался какой-то шум. Но все это оказывалось либо шумом ветра, либо кряхтеньем старой глупой башни.

Люси все же выбралась на верхнюю площадку башни, спиной вперед, пересаживаясь со ступеньки на ступеньку и помогая себе руками. Оказавшись наверху, она ощутила почти полный упадок сил, которых осталось лишь на то, чтобы встать. Прислонившись к стене, она кое-как выпрямилась на одной ноге и прежде всего посмотрела на дорогу. Ни одного человека.

Ей следовало отдохнуть. Сползая вниз по стене, Люси села, прислонившись спиной к холодному камню, осторожно примостившись на ягодицах и пристроив ноги в наиболее удобном положении.

Она взглянула на небеса для вдохновения. Крошечные пушистые облака, словно нарисованные ребенком, проплывали в высоте. Они словно олицетворяли ее мечты, уносящиеся прочь.

Снять с себя юбку, как знак капитуляции, заняло целую вечность. Люси не удержалась от слез. Если бы только она повесила ключ от входной двери на ленточку себе на шею… Когда юбка скользнула по ее икрам и пришлось приподнять лодыжку, Люси начала нервно смеяться. Все это выглядело так нелепо. Как можно было считать это хорошим планом?

И снова она выпрямилась, стараясь не опираться слишком сильно на больную ногу. Нога наливалась тупой болью, все тело болело.

Он появился еще до того, как она начала размахивать своей юбкой, появился, как ответ на ее молитвы, шагая прямо по полю.

Люси проклинала его за то, что заставил так долго ждать, за то, что бросил ее здесь совершенно одну. Лучше бы ему придумать весомые оправдания.

Когда человек подошел ближе, она различила, что это был вовсе не Дилан, а их сосед Дэн Рут. Значило ли это, что он просто совершал одну из своих привычных прогулок? Если он не поднимет взгляда, то может просто не заметить ее.


Еще от автора Фрэнсис Броуди
Убить до заката

Гарриет и Остин, принеся отцу обед на работу, обнаружили его мертвым – и в страхе убежали. Однако когда подоспела помощь взрослых, тело исчезло… Что же на самом деле произошло?Поначалу полиция не верит детям и считает, что их отец Этан просто сбежал, бросив семью. Однако жена Этана не согласна с этой версией и решает обратиться за помощью к частному детективу Кейт Шеклтон.Кейт принимается за расследование – и, распутывая дело, узнает, к своему удивлению, немало опасных тайн из истории собственной семьи…


Рекомендуем почитать
Меткий выстрел

Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.


Старые девы в опасности. Снести ему голову!

Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.


Заклятие древних маори. Последний занавес

Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.


Tresor Ее Величества

Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.


Альтернатива

Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.


Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца

Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.