Мед и яд - [18]
— Ничего подобного.
Марианна потянулась в кресле, делая вид, что хочет спать.
Возвращение Фредерика совпало с возвращением матери к активной повседневной жизни — отсюда желание миссис Лойтер участвовать во всех делах, чтобы снова не попасть под влияние горьких размышлений.
— Ты слишком требовательна и обидчива, дочка.
— Я? Отнюдь, — сказала Марианна и услышала нотки раздражения в своем голосе. — Просто я не вижу смысла поднимать такой шум из-за того, что мистер Галли решил вернуться. Он думает, будто сможет купить «Лойтерс» и получит возможность помыкать нами. Неужели нам это нужно?
— Когда-то ты любила его, дорогая. Я хорошо помню его юношей, а сейчас я хотела бы посмотреть, каким он стал.
Марианна обреченно вздохнула и пожала плечами.
— Ну, я уверена, что это можно будет устроить… если он всплывет на поверхность, — добавила она. — Вполне возможно, что отсутствие немедленного успеха в том, чего он добивается, заставило его убраться восвояси.
Она и сама не верила в это. Более того, в течение последней недели Марианна не раз ловила себя на том, что думает о бывшем любовнике, хотя и ненавидела себя за эту слабость.
— Может быть, ты проверишь это? — попросила миссис Лойтер.
Марианна в ужасе раскрыла глаза.
— П-проверить? — спросила она, запинаясь. — Проверить? Мне? После всего, что я только что сказала?
— Да, — безмятежно подтвердила ее мать. — Ты не возражаешь, доченька? Я думаю, было бы чудесно пригласить мистера Галли на обед. Конечно, чтобы просто выяснить кое-что. Помимо всего прочего, я хотела бы обсудить с ним все проблемы с продажей фирмы. Я убеждена, что их можно решить.
— Обед? Переговоры? Решить все проблемы? — задохнувшись, выдавила Марианна и быстро отпила немного кофе.
Миссис Лойтер поднялась:
— Думаю, мне пора спать. — Она подошла к дочери и поцеловала ее в макушку. — Уверена, что найти Фреда не составит большого труда, тем более что вскоре он сам свяжется с нами, чтобы возобновить переговоры. Дай мне знать, как только назначите день обеда. Мы с тобой что-нибудь приготовим.
Проводив мать до двери, Марианна задумчиво вернулась к креслу и с тяжким стоном плюхнулась в него.
Проклятый итальяшка! Она будет счастлива, только когда оставит прошлое в прошлом. Конечно, Марианне самой хотелось о многом поговорить с Фредом, но его враждебность с самого начала поставила ее перед фактом: если раньше она что-либо чувствовала к нему, то сейчас все умерло, не успев пустить новые корни.
Марианна встала, собрала пустые чашки и отнесла их на кухню.
Увы, у нее не было выбора. Ей придется пригласить Фредерика на обед.
Два последующих дня Марианна провела, раздумывая, как ей быть: изобразить как можно более убедительно временную потерю памяти во всем, что касается Фредерика Галли, или, сделав над собой усилие, попытаться разыскать его. Позвонить в те места, куда он заглянул бы в самую последнюю очередь, или просто ничего не предпринимать, одновременно соглашаясь с любым предложением матери.
Как оказалось, никаких усилий не понадобилось вовсе, так как Марианна совершенно случайно наткнулась на Фреда, когда возвращалась на велосипеде домой после работы. Или, точнее, он своей машиной прижал ее к обочине дороги, перерезав путь и заставив остановиться у края тротуара.
— Я так и подумал, что это ты, — холодно прокомментировал Фред, выходя из «ягуара». Марианна неохотно взглянула на него, сжав руль велосипеда.
Он был одет в темные брюки и белую рубашку с закатанными по локоть рукавами, несмотря на то что на улице было уже по-осеннему холодно.
— Какой сюрприз, — взглянув на Фреда, промолвила она иронично. — Я думала, что ты уже больше не появишься, а может, даже укатил в Штаты. У тебя ведь больше нет причин оставаться.
Она произнесла это ленивым, безразличным тоном, пытаясь обмануть его, но себя-то она не обманывала с самого начала: сердце билось неровно и гулко, ладони даже вспотели от волнения.
— На самом деле ты так не думала, — спокойно, с холодной учтивостью вставил Фредерик. — Ты знала, что я вернусь.
— Откуда же я могла знать, когда тебя рядом не было?
— Ты хочешь сказать, что вспоминала обо мне? Как приятно.
Зная Фреда, угрюмо подумала Марианна, всегда следует ожидать, что в любом, даже совершенно безобидном замечании, он отыщет двойной смысл и тайный подтекст. Она неприязненно посмотрела на него.
— Здесь слишком людно, и вообще я спешу домой. Так что, если ты не возражаешь… — Это проклятое приглашение на обед подождет. Марианна знала, что ее мать имела веские основания пригласить Фреда. Все важные решения, касающиеся компании отца, могли быть приняты только с ее одобрения. Но именно сейчас молодая женщина чувствовала себя выбитой из колеи и совершенно не в настроении продолжать разговор с ним.
То удивительное сексуальное возбуждение, которое охватывало ее в присутствии Фреда, когда они были любовниками, теперь сменилось чувством растущей паники и тревоги, вызывая какое-то болезненное волнение, бесившее ее больше, чем все остальные эмоции.
Однако ее мучитель, казалось, не собирался прекращать беседу и уезжать. Он стоял, пристально разглядывая свою жертву, а затем сказал, бегло оглядывая улицу:
В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.
В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...
Путь истинной любви никогда не бывает гладким. Сомнения, ревность, недоверие, разочарование — ее постоянные спутники. Она то возносит человека до небес, то больно ударяет его о землю.Одри и Лоуренса, за плечами которых печальный любовный опыт, потянуло друг к другу с момента первой встречи. Но оба они — каждый по-своему — пытаются бороться с этим чувством, ведь их разделяет пропасть: он — богатый преуспевающий бизнесмен, она — официантка в ночном клубе Смогут ли герои преодолеть груз предрассудков и обрести счастье, единственно возможное в объятиях друг друга?..
Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.
Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.
Красотка-медсестра окрутила миллионера, годящегося ей в дедушки… Если бы Келли Гловер знала, что о ней ходят подобные сплетни, она провалилась бы сквозь землю со стыда. Тем более что все ее мысли — о молодом наследнике, в бездонной синеве глаз которого можно утонуть…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…