Мед и горечь - [9]
Норма поднялась со скамейки и дипломатично сказала:
– Я лучше пойду позабочусь, чтобы Скарлетт и Ретт не выбились из расписания. Ты поторопись в гостиную, Максимилиан, И давай поскорее подпишем их свидетельство о браке.
– Да, мадам. Я буду там через минуту.
– Рада была видеть вас, миссис Бишоп, – сказала Бетти вежливо. – Я хотела бы зайти, когда у вас будет больше времени. Я слышала, вы продаете несколько милых больших стеганых одеял.
– Я буду рада. Рада вашему приходу. Я всегда здесь. Наверху. – Норма вышла из «бюро» проворной, решительной походкой, размахивая крупными руками.
– Какая милая дама, – заметила Бетти. Она шагнула в сторону Макса. – Она, похоже, с вами в хороших отношениях. Это заметно.
– Норма – душа этого дома. Она ведет журнал с расписанием, придумывает костюмы, командует мной, как сержант в полевом лагере. Когда я рос, то дружил с ее сыном, и мы вместе пошли на флот. Он был убит во Вьетнаме. Мы с ней как-то «усыновили» друг друга после этого!
Макс взглянул на Бетти.
– Ну, хватит болтать. Вы прекрасно пахнете. Очень остро.
– Я готовила соус для копчения.
– Ммм. Я костлявый мужчина. – Он позволил себе бросить взгляд на ее грудь. Я коптился ветками шкори[2]
– Должно быть, было больно.
Дыхание Бетти участилось. Максу нравилось, как вздрагивали ее ноздри, когда она вздыхала. Бетти нахмурилась.
– Мой ресторан скоро откроется. В нем будут подавать копченых цыплят, свинину и говядину: отбивными и резаными, на бутербродах и на тарелках. Можно будет покупать все в ресторане или заказывать на дом. Приходите в первый же день. Будет бесплатная презентация.
– Я люблю бесплатные угощения.
– Еще бы.
Макс горестно вздохнул:
– Вы меня недооцениваете.
– Нет, с тех пор как вы ввалились в мою пещеру и ткнули меня лицом в грибы и в помет летучих мышей…
– Я признаю, что это довольно неподходящий способ знакомиться с женщинами. Но вы не похожи на других встречавшихся мне женщин.
– Да? Это потому, что я не ношу кожаное белье и татуировок «череп и кости» на запястье?
Он рассмеялся, ему нравилось, что она не отводит от него взгляда, даже когда сердится.
– Нет, причины совсем другие: во-первых, вы штатский человек, во-вторых, вы отказываетесь со мной обедать – женщины никогда так со мной не обходились, в-третьих, вчера вы были чертовски злы, но не испуганы. Я знал несколько милых воинственных женщин, но их учили этому. А у вас все это получилось естественно. Это очень привлекает.
– Я хотела бы задать вам личный вопрос.
– Гмм. Полный вперед.
– Почему вы избегаете надежных и проверенных путей в жизни? Я знаю, что вы уволились из флота в ранге майора. Это ведь очень неразумно с точки зрения карьеры. Мне так кажется.
Лицо Бетти пылало от досады. Максу хотелось до него слегка дотронуться и почувствовать жар ее эмоций кончиками пальцев. Ему хотелось пригласить ее на обед, а потом в постель. Смешно, она была здесь новенькой, но он внезапно понял, что она та, к которой он стремился, возвращаясь на родину.
– Мне хотелось знать, что еще я могу сделать со своей жизнью. Понять, могу ли я стать штатским. Вы ведь тоже хотели заняться чем-то новым? Зачем же иначе оставлять яркие огни Атланты и ехать в маленький туристский городок в горах?
– Я хотела найти что-то непорочное, доброе и традиционное в жизни.
– Милейший план. Я поддерживаю его. Вся моя карьера основывалась на традиции, и я теперь думаю, что надо быть осторожным, чтобы не позволить традиционности сделать мою дорогу в будущее узкой и однобокой.
– Я думаю, вы говорите о традициях, имея в виду правила. Я же говорю о ценностях.
– В данный момент меня не волнует, о чем мы говорим. Я рад, что вы пришли ко мне. – Он уступил желанию коснуться ее, взять ее руку в свои. Его пальцы слегка сжались, и он почувствовал ее кожу под свитером. Это прикосновение обожгло Макса, заставило привлечь девушку к себе и прошептать, прежде чем поцеловать:
– Давайте сформируем новые традиции. Бетти посмотрела на свои руки, но не отодвинулась. Ее глаза горели возмущением, хотя она говорила вежливым, покровительственным голосом.
– Вы планируете включить меня в свой гарем?
На мгновение удивившись, он слабо улыбнулся.
– Слухи о моем гареме сильно преувеличены. Фактически, если проверите в округе, – а вы это, очевидно, уже начали делать – вы обнаружите, что за последние шесть месяцев я был довольно пассивен.
– Вы нарушаете традиции своего отца, мистер Темплтон.
Он неожиданно обнял ее и посмотрел в широко открытые глаза.
– У моего отца были ошибки, но он был хорошим человеком, – Она уперлась руками в его плечи и попыталась отодвинуться.
– Он, должно быть, был очень хорошим. Он сделал счастливыми многих женщин. И некоторые в тот момент были замужем за другими мужчинами.
– Совращать замужних женщин – не мой стиль. Есть множество свободных. Но я признаю, что хочу обязательно сделать женщину счастливой. В этом я согласен с отцом. Я бы только не хотел возрождать семейную легенду. От этого страдает репутация.
– А мне бы не хотелось тратить попусту ваше время.
– С вами я не трачу его попусту. Как насчет бесплатного угощения? – Он поцеловал ее, прежде чем она смогла ответить. Его рот прикоснулся к ее губам осторожно, уговаривая. То, что он хотел сделать провоцирующим, дразнящим, стало внезапным открытием. Вкус ее губ и ее запах остановили его игривость.
Клер Мэлони была единственной дочерью состоятельных родителей, но это не помешало ей выбрать себе в друзья Рони Салливана – дерзкого, отчаянного сорванца. Несмотря на сопротивление семьи, они поклялись принадлежать друг другу… но грянула беда – ужасное преступление положило между ними непреодолимую преграду. Рони исчез из жизни Клер на долгие двадцать лет. И вот они встретились вновь – богатый преуспевающий бизнесмен и отчаявшаяся одинокая женщина…
Судьбы семей Маккензи и Коулбрук переплелись так же причудливо, как ветви голубых ив, что росли на их землях. И кажется, самой судьбой назначены друг другу Лили Маккензи и Артемас Коулбрук. С детства любила девушка наследника Коулбруков, с болью пережила его женитьбу на другой, но всегда знала, что рано или поздно им предстоит новая встреча…
Хаш Макгиллен — преданная мать и успешная деловая женщина — всего в жизни добилась сама. Она почти счастлива. Но ее благополучие и покой могут рухнуть в один миг, когда ее сын, бросив колледж, привозит к матери молодую жену — сбежавшую из дома дочь президента, а вслед за ними у них в доме появляется телохранитель и друг президента Ник Якобек. Хаш способна защитить себя и своих близких даже от гнева Первой Леди, но и она не может устоять перед решительным натиском мужественного полковника.
Говорят, что рубин — это нежность и сила, свет и тьма, удача и несчастье… Самый знаменитый из рубинов — Звезда Пандоры — на долгие годы разделил две семьи и разрушил жизни тех, кто им владел. Наперекор старой вражде дети из этих семей полюбили друг друга — Саманта Райдер не представляла своей жизни без Джейка Рэйнкроу. Казалось, ничто не сможет помешать их счастью, но зло лишь отступило на мгновение, чтобы обрушиться на влюбленных с новой силой…
Кэти красива, богата, знаменита, снимается в кино и мечтает выпустить свою линию косметики… Но в момент, когда, скрываясь от преследований назойливого папарацци, она разбивается на своей машине, для голливудской звезды заканчивается сказка и начинается настоящая жизнь. Жизнь, в которой ее полюбят не за красоту. Полюбит мужчина, которого она и представить не могла рядом с собой. Вместе они возродят любовь из пепла!
Талантливый скульптор из Нью-Йорка Ричард Рикони на заре своей не слишком счастливой карьеры создал удивительную скульптуру, имевшую странную власть над душами и судьбами многих людей. После его смерти его сын Квентин отправляется в далекую Северную Джорджию в надежде выкупить первое творение отца. Но, обратившись к Урсуле Пауэлл, теперешней владелице скульптуры, он обнаруживает, что все обстоит гораздо сложнее, чем ему представлялось вначале, и что вокруг этой скульптуры и здесь, в этом медвежьем уголке, разыгрываются настоящие шекспировские страсти…
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…