Мечты сбываются - [26]

Шрифт
Интервал

Потом он снова целовал ее долго, медленно и жарко.

Эти поцелуи настолько захватили ее, что ей казалось — Одетты больше не существует, есть другая женщина, которая всецело принадлежит ему.

Незаметно пролетел час, а может быть, даже целое столетие.

Они ехали обратно.

Одетта утонула в его объятиях, ее голова покоилась у него на плече.

Они молчали, потому что не нуждались в словах.

Они были так близки, что казалось, будто два человека слились воедино.

Вскоре лошади остановились на том же самом месте, где граф ожидал ее в начале вечера.

Одетта пошевелилась.

Пора расставаться.

Она испытывала почти физическую боль, как будто отрезала какую-то часть себя, которая стала отныне принадлежать ему.

— Я не могу вынести расставания, — произнес он с неподдельной грустью. — Когда я увижу тебя снова?

Только сейчас Одетта вернулась к действительности.

Она забыла обо всем на свете: кем была, что намеревалась делать и куда должна возвратиться.

Ее голова все еще была наполнена звездами.

Как спуститься на землю и ясно размышлять о чем-либо, если счастье пульсирует в каждой жилке?

Но вот она промолвила шепотом:

— Мне… мне н-надо… идти!

— Понимаю, драгоценная моя, — сказал граф, — но, прежде чем уйти, ты должна сказать мне, когда я увижу тебя снова. Ты пойдешь со мной на ленч?

Этот простой вопрос заставил Одетту вспомнить о сложности нынешней ситуации.

Она помотала головой.

— Тогда ты снова со мной пообедаешь. Я должен поговорить с тобой, Одетта, ты не можешь этого не понимать.

И как будто отвечая на ее вопрос, продолжал:

— О нашем будущем — нашем будущем вместе.

— На это… сейчас… нет времени, — запинаясь, молвила Одетта.

— Да, я знаю, — согласился граф. — Завтра, когда мы встретимся, я поцелую тебя, и ты унесешь меня к звездам. Но мы также должны быть разумными, моя дорогая.

Одетта вспомнила о том, как пыталась быть разумной и к чему это привело.

Там высоко в небе сияние звезд лишает ее способности думать о чем-либо, кроме его объятий и поцелуев.

— Я люблю… тебя, — сказала она, и сердце ее встрепенулось.

Затем он снова целовал ее, и она в какой-то миг почувствовала, что умирает от восторга.

— Ты должна вернуться ко мне, — замедленно произнес граф.

Его голос излучал нежность.

— Не хочу, чтоб у тебя были неприятности из-за меня. Это не произойдет, пока мы не поговорим о нашем будущем.

Их глаза излучали любовь в темноте кареты.

— Прощайте… — мягко пролепетала девушка.

Он взял ее руку и прижал к своей щеке.

— Давай скажем по-французски, — предложил он. — Au revoir, моя драгоценная, прекрасная звездочка. Думай обо мне, мечтай обо мне, пока мы не встретимся вновь.

— Au… revoir, — повторила Одетта прерывистым голосом.

Ей открыли дверцу экипажа, к она пошла, сначала не спеша, затем все быстрее и быстрее.

Она добежала до двери, ведущей в посольский сад, легко открыла ее и, очутившись с другой стороны, вставила засовы на место.

И невольно ей пришло в голову, что тем самым она запирает свою любовь, которую потеряла навеки.

На следующее утро после бессонной ночи Одетта сказала себе, что все свои страдания создала сама и ничего здесь уже не поделаешь.

По возвращении она так и не смогла заснуть.

Отодвинула занавеску и стала глядеть на луну.

Сейчас граф так же далек от нее, как звезды в небесах, и если она покинет его, винить ей будет некого, кроме себя.

В детстве няня часто говорила ей: «Не играй с огнем — обожжешься».

И вот она обожглась.

Она играла с огнем.

Ей было суждено встретить реального мужчину, властного, совсем не похожего на ее нелепые детские фантазии.

Она хотела заставить его страдать, но вместо этого сама чувствовала себя как на плахе.

— Я люблю его! Люблю! — рыдала она в подушку.

Как можно было сделать такую глупость, позволить своей фантазии воплотиться в жизнь!

Она понимала, не в ее власти исправить случившееся.

А вдруг граф узнает, что никакая она не принцесса, спустившаяся со звезды, а всего лишь незначительная особа, дочь приходского священника.

Узнает, что она выдавала себя за другую и в конце концов отдала ему свое сердце.

Сможет ли он когда-нибудь простить ее за такое поведение?

Она не могла себе представить ничего более унизительного, чем презрение на его лице или сарказм и насмешка в его голосе, как в начале их знакомства.

Девушка повесила красивое платье из серебристого газа обратно в шкаф.

Игра окончена.

Больше эту роль ей никогда не сыграть.

Что она может сказать?

Что сделать?

Ничего.

Нужно опустить занавес и стать самой собой.

— Я люблю… его! — прошептала она.

Чтобы доказать свою любовь, ей нужно лишь одно — исчезнуть.

Не для того, чтобы сделать ему больно и затем оставить несчастным и разочарованным, как она задумывала прежде.

Полюбив его, она даже мысли не допускала, что он будет разочарован.

Это самый худший финал.

О, если бы можно было оставить все как есть и он бы думал о ней как о принцессе, замужней женщине, в которую влюбился на короткий миг!

Она бы запечатлелась в его памяти красивой, желанной и очаровательной, как звезда, с которой он ее сравнивал.

И совсем другое дело, если он узнает, что обманут обыкновенной английской девчонкой, в которой нет ничего примечательного, кроме способности лгать.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Поверженный

Эта книга — третья часть трилогии; первые две книги — «Дочь огня» и «Двенадцать ворот Бухары» — выходили в «Советском писателе» и приобрели широкую известность. Действие романа происходит в 1921 году в молодой Бухарской республике, раздираемой жестокой классовой борьбой. Против революции, против Советской власти выступают сбежавший в Афганистан эмир, турецкий полководец Энвер-паша; активизируются и внутренние враги: басмачи, националисты. В острых коллизиях автор раскрывает характеры героев — Асо, Фирузы и других, знакомых читателю по первым двум книгам.


Тень фараона

Пи – личный слуга и «тень» юного Тутанхамона. Его жизнь и смерть в руках будущего фараона. Но неразлучных с детства людей разделила любовь – оба полюбили прекрасную Нефертити, вдову отца Тута Эхнатона… Тутанхамон так страстно возжелал свою мачеху, что силой овладел ею. Но сердце Нефертити отдано – слуге! Чтобы спасти ее от посягательств Тутанхамона, Пи выкрал царицу и спрятал ее в пустыне… Так из слуги вырастает герой и тень становится сильнее своего хозяина…


Любовники старой девы

Средневековье, злые колдуны, тайны, убийства, удивительные приключения, и во всем этом - всепоглощающая любовь без предрассудков и запретов. Это вы найдёте в удивительном романе Клари Ботонда "Любовники старой девы".


Царица царей

Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.


Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…


Сила любви

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…