Мечты сбываются - [14]

Шрифт
Интервал

— С удовольствием, мадемуазель, — сказала Эмелин. — Не многие молодые леди так добры, как вы.

Одетта улыбнулась и, перекинув платье через руку, понесла его в свою спальню.

Несмотря на то что платья уже вышли из моды, ей все равно доставляло удовольствие смотреть на них.

К тому же они добавляли больше блеска тем чудесным фантазиям о балах и приемах в Париже, которые девушка сочиняла, сидя за шитьем в своей комнатке в посольстве.

В течение последующих двух-трех дней ей нигде не удалось побывать, за исключением дома на рю де ля Пэ.

Пенелопа убедила отца вместо двух платьев приобрести целых десять.

И так как леди Валмер заявила, что ни она, ни ее падчерица не появятся в обществе до тех пор, пока не будут одеты подобающим образом, дни начинались с примерок, длившихся до обеда с перерывом на ленч.

Даже Одетта утомилась разглядывать ткани.

Вместо этого ей хотелось увидеть Сену, Буа, новые фонтаны на Пляс де Конкорд и Нотр-Дам.

Но время шло, и платья появлялись одно за другим.

Наконец леди Валмер приняла приглашение на ленч и обед, а Пенелопу стали брать на обеды и балы некоторое время спустя.

— Я хочу домой. — Это было все, что она могла сказать. — Если уж я должна танцевать, то хочу танцевать с Саймоном.

— Знаю, — посочувствовала ей Одетта, — но все же попытайся быть милой, когда тебя станут знакомить. Трудно знать заранее, когда кто-нибудь вдруг тебе пригодится. Не исключено, что кто-нибудь из них сможет найти работу для Саймона, если вам придется бежать без денег.

Пенелопа изумленно посмотрела на нее.

Обретя вскоре дар речи, она произнесла:

— О да! Конечно! Какая чудесная идея! Почему бы нам не поехать во Францию, где папа не сможет нас найти?

— Никогда не знаешь, как все обернется, — наставляла подругу Одетта, — поэтому будь очаровательной со всеми своими партнерами сегодня вечером, Пенелопа. Будь приветлива с пожилыми людьми, которым тебя представят. Не следует пренебрегать такими знакомствами.

Девушка вообразила в этот миг, что Пенелопа как в сказке встретит богатого покровителя для Саймона, который сделает из него важного человека, и тогда лорд Валмер примет его в качестве зятя.

Хотя она понимала, что опять фантазирует, тем не менее чувствовала удовлетворение от своих уроков.

Теперь Пенелопа, станет более приветливой и дружелюбной с людьми, которые встретятся на ее пути.

«Ах, если б я могла пойти хотя бы на один бал», — думала она, глядя, как Пенелопа сбегает вниз по лестнице в одном из своих новых платьев цвета спелой клубники.

Это платье очень шло к ее темно-каштановым волосам и чистой гладкой коже.

В нем Пенелопа была не просто хорошенькой, но и весьма элегантной, такой она никогда прежде не выглядела.

С легким вздохом сожаления Одетта вернулась в свою спальню, где ее ожидал ужин, сервированный на подносе.

На кровати она увидела еще три платья, которые Эмелин в ее отсутствие принесла для переделки.

Глава третья

Одетта посмотрела в зеркало и вскрикнула от восхищения.

— У меня получилось! На самом деле получилось!

Она повернулась вначале одним боком, потом другим, разглядывая на себе бледно-голубое платье, которое Эмелин дала ей первым.

Переделанное платье действительно выглядело так, будто только что было привезено прямо от Ворта.

Одетта опустила пониже линию талии.

Жесткие складки кринолина были сведены назад и заканчивались коротким треном.

Затем она расположила тюль поверх платья таким образом, чтобы придать ему слегка воздушный вид.

Голубые ленты, украшавшие кринолин, тоже были убраны назад.

Ей с трудом удалось пропустить лиф через плечи, но она все же его надела.

Никогда еще ее талия не выглядела столь миниатюрной.

Ей и в голову не могло прийти, что у нее такая прекрасная фигура.

«Эмелин будет в восторге!» — подумала она и закружилась перед зеркалом.

В этот момент до нее донеслись звуки музыки.

Музыка лилась из дома, расположенного рядом с посольским особняком.

Там был в разгаре бал-маскарад, где сейчас веселились лорд и леди Валмер с Пенелопой.

— Как бы мне хотелось, чтобы ты пошла со мной, — сказала Пенелопа, надевая новое платье.

Одетта повязала ей поверх глаз маленькую черную маску, отделанную кружевом.

— Мне бы тоже хотелось пойти с тобой, — не кривя душой, промолвила она. — Но не беспокойся за меня, я придумаю историю о том, как ты танцевала с прекрасным принцем и стала королевой бала.

— Я хочу танцевать с Саймоном, — принялась за свое Пенелопа. — Если б он мог быть со мной сегодня вечером! Я уверена, что очень понравилась бы ему в новом платье.

— Ну конечно, понравилась! — подтвердила Одетта. — На балу будет много других людей, которым ты тоже понравишься, так что наслаждайся, наблюдай, восхищайся окружающим, чтобы потом рассказать об этом Саймону.

Пенелопа отказалась проявлять энтузиазм.

— Я просто хочу ему сказать, что люблю его, — с несчастным видом произнесла она.

Когда Пенелопа была готова к выходу, Одетта стала смотреть с верхней площадки лестницы, как подруга присоединилась к лорду и леди Валмер в холле.

На леди Валмер было маскарадное платье, хотя она решительно воспротивилась приобретению маскарадного наряда для Пенелопы, заявив, что на это нет времени.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Любовь и война Майкла Фрейзера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Чудесная реликвия

Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.