Мечты сбываются - [5]
К сожалению, весь уик-энд я буду на семинаре, — Нина поймала взгляд Ли, — но моя помощница сможет заняться вами и все показать вам!
Когда Ли отрицательно покачала головой, Нина нахмурилась.
Но Пит рекомендовал обратиться именно к вам! — настаивал Карл. — Он сказал, что вы знаете свое дело. Нам очень не повезло с брокером, когда мы покупали квартиру, в которой живем сейчас! Она все напутала в договоре купли-продажи, и теперь мы почти потеряли квартиру.
Нина любила слушать истории подобные этой.
Обычно я ничего не путаю в договорах купли-продажи!
Пит так нам и говорил!
А вы можете приехать только в этот уик-энд?
Да, это единственное время, когда мы с женой оба свободны.
Тогда давайте поступим так: я просмотрю все списки, подберу пригодные варианты из тех, что вам стоит посмотреть, и мой партнер сделает для вас показ!
Ли выглядела растерянной.
Мы с вами встретимся в понедельник утром, когда я вернусь на работу, а все время в субботу и воскресенье я буду на связи.
Такая постановка дела удовлетворила Карла Андерсона.
Нина записала его адрес, номер телефона, дополнительные требования Андерсона к квартире и повесила трубку.
Ее глаза быстро встретились с испуганными глазами Ли.
В чем дело?
В этот уик-энд я не могу работать, — робко ответила та.
О, Ли! Ты же говорила, что я всегда могу рассчитывать на тебя! Что ты всегда подменишь меня во время моих отлучек!
В четверг или в пятницу, пожалуйста, но... — Долю секунды она поколебалась, прежде чем высказать настоящую причину отказа. — Том хочет поехать в виноградники. Он уже заказал билеты на паром, номер в гостинице, обещает прогулку по берегу, посещение магазинов и еду в потрясающих ресторанах; — Ли отдышалась и тихо спросила: — Ну как я могла отказаться?
Нину захлестнула волна негодования, вовсе не связанная с работой.
Ты не можешь! Ты никогда не можешь отказать Тому! Но почему все его приглашения на обед или в кино случаются в последнюю минуту или незадолго до уик-энда? Почему он не приглашает заранее?
Том не любит планировать свою жизнь. Он все делает спонтанно.
Вздор! Он просто не хочет брать на себя никаких обязательств! Он приглашает тебя, когда больше нечего делать, и знает, что ты ему никогда не откажешь! Он использует тебя, Ли!
Но я люблю его!
Ты для него слишком хороша!
Нет! — категорически возразила Ли. — Мне уже двадцать восемь, и я никогда не была замужем. Я не так хороша, как ты, не миниатюрна, не голубоглаза. Я не могу одеваться, как ты, и следить за собой. Я не инициативна и никогда не буду зарабатывать много денег — вот почему я не очень выгодная партия! Но Том для меня хорош!
У Нины замерло сердце. Всякий раз, когда она слышала от женщин эти слова, она вспоминала свою мать. Очень часто Мария Стоун говорила: «Но он хорош для меня», а в итоге ее всегда бросали.
Сейчас ею владела одна мысль: Ли требуется помочь! Она встала из-за стола и твердо сказала Ли:
Ты не неудачница, Ли! Ты привлекательна, шикарна и добра! Ты же научила меня готовить, сажать цветы и экономить деньги, покупая товары со склада. Ты можешь составить мужчине партию гораздо лучшую, чем я. Ты не должна опускаться до уровня Тома Броуди. Оглянись вокруг, на свете много мужчин гораздо лучше его.
Тебе хорошо говорить! Ты привлекаешь их, как мух, а потом так же прихлопываешь.
Я так не делаю!
Ты не заинтересована в создании семейных отношений.
Да, я не собираюсь выходить замуж или быть у кого-то на содержании, но с мужчинами встречаюсь! Если какой-нибудь интересный парень приглашает меня на обед, я иду!
Когда у тебя есть на это время!
Так что же в этом плохого? — мягко спросила Нина. Они уже не раз беседовали с Ли на эту тему. — Работа для меня значит очень много. Это — мое будущее. Я скорее буду делать инвестиции в работу, чем в мужчину. — При этих словах она вздохнула и пробормотала: — Боже, только ты знаешь, что для кого лучше.
Но Ли услышала ее бормотание и вздохнула:
Говори за себя, Нина. Те из нас, кто менее независим, всегда ищут для себя наиболее благонадежных людей, но я думаю, что они уже все разобраны!
А ты подожди! Дай своему благонадежному шанс развестись со своей первой женой и тогда хватай его! Мне говорили, что из мужчин женатых вторично получаются лучшие мужья!
Но сейчас я хочу выйти за Тома. Мне кажется, у меня есть шанс, Нина! Я постараюсь!
Однако Нина знала о Томе Броуди кое-что, чего не знала Ли. Год назад она видела его действия против босса, когда он пробовал убрать свою подпись под подписанным и запечатанным соглашением.
Том тебе не годится, Ли. Он мелкий торгаш, нацеливающийся всегда на легкую добычу. И умеет вербовать себе союзников для работы. Тебе нужен кто-то более мягкий, медлительный, менее ведомый.
В голове ее возник знакомый образ, заставивший ее фыркнуть.
Тебе нужен парень вроде Джона Сойера!
А кто это?
Член нашего консорциума. Он инвестор Кросслин-Райз, но не бизнесмен, а книготорговец. Он мыслитель!
Ли заинтересованно выгнула бровь.
Женатый?
Его жена умерла, оставив ему мальчика четырех лет.
Интерес Ли остыл.
О, я не умею возиться с детьми. Не думаю, что захочу заниматься этим. Забудем о Джоне Сойере!
Мысли Нины перескакивали с сегодняшней утренней встречи на предстоящую вечернюю.
Весна – время надежд, когда каждому сердцу особенно внятен язык цветов, язык чувств.Роскошная свадьба в церкви св. Бенедикта объединила героев этих трех романов: тут и отец невесты, через 25 лет встретившийся со своей женой, и цветочница, оформлявшая церемонию и нашедшая здесь свою любовь. А подружке невесты и шаферу свадьба их друзей помогла забыть все обиды и вновь обрести счастье.
Это — история трех сестер, ставших друг другу чужими.Что может быть общего у напористой бизнес-леди, скромной матери семейства и блестящей светской дамы? Воспоминания о детстве? Холодок одиночества? Или тайная мечта о счастье? Рано или поздно все должно измениться. Рано или поздно все изменится.Рано или поздно каждая женщина станет счастливой — каким бы трудным ни был путь обретения любви…
Случайно повстречавшись с сослуживицей друга, преуспевающий бизнесмен Коррей Хараден решает узнать ее поближе. В результате оказывается, что за спокойной, уравновешенной и очень деловой внешностью Коринны кроется романтическая и пылкая натура.
После болезненного для обоих развода пути Рейчел Китс и Джека Макгилла разошлись, казалось бы, навсегда – шесть лет они жили, почти не вспоминая друг о друге. Но вот Рейчел попадает в страшную автокатастрофу, и Джек приезжает из Сан-Франциско помогать дочерям и ухаживать за их матерью, лежащей в коме.Кто знает, может, несчастье оживит былую, давно похороненную любовь? Ведь недаром говорят, что нет худа без добра.
Для того чтобы добыть средства на восстановление своего родового гнезда, Джессика Кросслин решает построить вокруг дома дорогой жилой комплекс Поверенный банкир Джессики рекомендует ей талантливого архитектора Картера Маллоя Узнав, что он тот самый парень, который доставил ей столько неприятностей в детстве и в юности, молодая женщина приходит в ужас, но банкир все же убедил ее встретиться с Картером К своему удивлению, она обнаруживает, что «противный парень» превратился в красивого, прекрасно сложенного, элегантного и воспитанного мужчину, которому, оказывается, тоже небезразлично будущее поместья, а возможно, и сама Джессика.
Счастливая жизнь с любимым мужчиной, дом на берегу моря, друзья, любимая работа, тепло домашнего очага… Все это может стать реальностью для Даники Линдсей – очаровательной молодой женщины. Но на пути к счастью есть одно существенное препятствие – Блейк Линдсей – муж Даники, респектабельный бизнесмен и политик с большим будущим. Он не желает ничего менять в своей жизни, ведь за образом примерного семьянина он может скрыть свое истинное лицо…
Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Грандиозный проект дорогого жилого комплекса Кросслин-Райз собрал талантливых, интересных и увлеченных людей. Все они возлагали на эту работу большие надежды, но не ожидали, что на проекте начнут осуществляться не только их честолюбивые планы — неожиданно станут сбываться и тайные мечты на личное счастье. Знакомство генерального подрядчика Гидеона Лоу и дизайнера Кристин Джиллет началось с недоразумения и грозило перерасти в откровенную вражду, но… Неожиданно Гидеон, любимец женщин и весьма опытный обольститель, поймал себя на том, что неотступно думает о сердитой, самоуверенной и очень красивой мисс Джиллет…