Мечты сбываются - [23]
Он улыбнулся своей открытой улыбкой, и мне стало тепло на душе.
— Я мог бы сказать тебе — закрой глаза, — сказал Брендан Файлер, — но, думаю, ты захочешь увидеть это путешествие.
Он проложил пластмассовые щиты разной величины на лестнице с веранды и дальше — по песку к самому океану. Интересно, во сколько он сегодня встал?
— Ты прав, — сказала я, — это действительно путешествие.
Он подошел ко мне. С ним было так просто, как будто мы уже сто лет знали друг друга.
— Поехали? — спросил он.
— Поехали, — улыбнулась я.
Он наклонился и взял кресло за ручки.
— Но я боюсь, — сказала я.
— Чего ты боишься?
— Тут слишком крутой спуск.
Я показала пальцем на спуск с двух ступенек нашей веранды.
— А что ты скажешь, когда я тебя в горы с собой возьму, — улыбнулся Брендан Файлер.
Так мило и просто. А ведь мы и недели не знакомы. Когда мужчина вот так решает, что он дальше будет делать в жизни женщины, это очень впечатляет.
— Ты меня в горы возьмешь?
— Когда там выпадет снег, — совершенно серьезно сказал он. А потом наклонился и сказал: — Тогда я тебя немного придержу, чтобы ты не боялась, хорошо?
Я повернулась к нему сказать «хорошо», коснулась вскользь своей щекой его щеки и тут же отодвинулась. Обалденный запах.
Мы смутились оба.
— Хорошо, — тихо сказала я.
Тогда он протянул руку, приложил ладонь к моему животу и таким образом слегка прижал меня к креслу, чтобы я не выскользнула из него на ступеньках. Весь мой живот был в его большой ладони.
Он медленно свез меня с веранды и убрал руку. Потом покатил кресло дальше по каменной дорожке к нашей ограде, провез через пешеходную дорожку и осторожно покатил по щитам по пляжу к океану.
Думаю, щиты были крепкие, но легкие. Иначе как бы он сам приволок их и сложил на такое расстояние.
Прохладный ветер обдувал мое лицо и развевал волосы. Надо мной было бездонное небо.
Я посмотрела на него и улыбнулась.
— Брендан, ты волшебник.
— Тебе понравилась моя идея? — спросил он.
— Очень.
Я видела, что ему приятно доставлять радость другим.
Океан в это утро был как всегда спокоен и величественен. Летали морские птицы, а редкие люди совершали пробежки вдоль берега.
Брендан Файлер подкатил меня к воде, и первая волна тут же мягко накрыла мою правую ногу. У меня на сердце были слезы, но внешне я была спокойна.
— Какая теплая вода, — сказала я.
— Думаю, она еще долго будет теплой, — сказал Брендан.
— Может, я даже успею искупаться в этом году.
Брендан улыбнулся.
— Я буду рад.
Он отпустил кресло и присел рядом на корточки. Мне почему-то захотелось погладить его по голове.
Вот так бывает — с человеком и недели не знаком, а он уже поселился и живет в твоей душе. И только океан передо мной жил своей жизнью и ни от кого не зависел.
— Вот именно об этом и мечтал я когда-то темными снежными вечерами, — сказал мне Брендан Файлер.
Только смотрел он при этом не на океан перед собой, а мне в глаза. Задумчиво и серьезно.
Через неделю о наших встречах узнал Маркус. Оказывается, с девушкой в таком состоянии кто-то мог познакомиться, а он и не ожидал этого.
Он пришел к нам в дом и сделал вид, будто ничего особенного не случилось. Хотя в глубине души понимал, что случилось.
Тетя Бетси потчевала его супчиком с грибочками, и Маркус делал вид, что у него прекрасный аппетит.
— Как дела дома? — спросила его тетя Бетси.
— Хорошо, — сказал Маркус.
— А как дела в институте? — спросила его бабушка Аманда.
— Тоже все хорошо, — ответил он.
— Не спишь на лекциях? — спросила тетя Бетси.
— Нет, что вы, я добросовестный студент и очень порядочный человек, вы же знаете, — похвалил себя лишний раз Маркус.
А я зевнула, извинилась и уехала в свою комнату спать.
— Доминик не высыпается? — спросил Маркус.
— Кто тебе сказал? — в один голос сказали бабушка Аманда и тетя Бетси. — Доминик прекрасно высыпается, просто она еще слаба, у нее другое расписание, чем у всех остальных людей, она восстанавливается после травм.
— Ей надо по утрам подольше спать, — со знанием дела сказал Маркус. — Я слышал, что в ее положении очень помогает утренний сон.
— Странная теория, — сказали тетя Бетси и бабушка Аманда.
На следующий день в пять утра Маркус был на нашей веранде. Он пришел после того, как мы встретились там с Бренданом Файлером.
Маркус прошел мимо Брендана прямиком ко мне, по-хозяйски поцеловал меня в щеку и сказал:
— Привет, милая. Как ты себя сегодня чувствуешь?
Я еле сдержалась, чтобы не рассмеяться.
— Познакомьтесь, — сказала я, — это — Маркус, а это — Брендан.
Маркус повернулся к Брендану.
— Ой, извините, — сказал он, — не заметил из-за тумана.
— Нужно быть более внимательным, — сказал с улыбкой Брендан Файлер, протягивая Маркусу руку.
— Я рад, что вы беседуете с моей девушкой, ей нужна поддержка, — сказал Маркус, — но она — моя девушка, и я волнуюсь за нее.
Я хотела в очередной раз сказать Маркусу что я не его девушка, но не стала этого делать, а решила посмотреть, что будет дальше.
А дальше Брендан Файлер мило улыбнулся и сказал:
— Ничто не вечно под луной.
Потом он извинился, кивнул мне и пошел совершать свою утреннюю пробежку.
— Что он имел в виду, когда сказал, что мне нужно быть более внимательным? — спросил Маркус.
Кэндейси Коул живет в маленьком городке, жизнь в котором течет словно по запланированному сценарию. Она служит в местной газете и давно не ждет от своей работы ничего интересного. Все меняется в жизни Кэндейси, когда в редакцию приходит сообщение от молодого человека, который хочет разыскать одну девушку. Он пишет, что случайно увидел ее на улице и теперь его жизнь без нее будет разбита вдребезги…
Ребекка живет в маленьком городке на берегу океана. Она снимает домик для гостей у миссис Корнуэл и работает в небольшой частной парикмахерской. Все бы было хорошо и обычно во всей этой истории, если бы Ребекка не напоминала миссис Корнуэл одну известную актрису, которая десять лет назад после трагедии на съемках в заснеженных горах пропала с радаров мировых новостей…
Известный режиссер Бенджамин Мортон многие годы доказывал кинозвезде Марти Кейл, что именно он — тот единственный и неповторимый мужчина, которого она по рассеянности забыла выбрать себе в спутники жизни. Но чем старательнее он ей на это указывал, тем больше отдалялась от него Марти. Этот замкнутый круг Бенджамин решил разорвать оригинальным способом: он пригласил Марти на главную роль в своем новом фильме, однако больше не признавался ей в любви, не предлагал выйти за него замуж, не страдал по ночам под ее дверью.
Анна – обычная учительница, Мэл – известный киноактер и красавец-мужчина, но это не мешает им много лет страстно и преданно любить друг друга. Вот только есть обстоятельства, которые мешают им соединиться… А потом любимая племянница Анны, юная Нэнси, влюбляется в Стива, сына Мэла. И некие обстоятельства теперь не дают соединиться Нэнси и Стиву… И судьбы этих четверых переплетаются в такой запутанный клубок, что невозможно догадаться, к чему все это однажды приведет…
Лаура была взбалмошной и беззаботной девчонкой… до тех пор, пока не встретила идеального Александра. А случилась эта судьбоносная встреча при странных обстоятельствах. Отец Александра, чтобы заставить брата Лауры отказаться от торговли наркотиками, похитил его любимую сестру и запер у себя в доме. Там Лаура и познакомилась с Александром, но в тот момент молодые люди даже не подозревали, сколько им еще придется преодолеть преград на пути к своему счастью.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…