Мечтаю о тебе - [7]
— Я позову Эву, чтобы вы попрощались, — предложила Нора.
Как обычно, они втроем вышли к его машине. Дочка повисла на шее отца, и они расцеловались. Мать стояла рядом, положив руку на плечо дочери и ожидая традиционного чмоканья. Но в этот раз, вместо небрежного прикосновения к щеке, Клайв неожиданно страстно приник к ее губам.
Сделав невольно шаг назад, Нора увидела его взгляд, в котором причудливым образом соединились любопытство и вызов. Потом он резко повернулся, сел на водительское место, захлопнул дверцу, улыбнулся и, прежде чем тронуться с места, помахал рукой Эве.
Ошеломленная и сконфуженная, все еще ощущая на своих губах вкус его поцелуя, Нора стояла до тех пор, пока машина не скрылась из виду.
Любопытство и вызов… Чего было больше в этом странном поцелуе?
Она чувствовала, как гулко бьется ее сердце.
Глава вторая
— Конечно, я обязательно встречусь с отцом Эвы, — охотно согласился Даниил. — Девочке просто повезло, что Клайв так о ней заботится.
Сегодня Эву пригласили в гости к подруге, где она и заночует. Значит, Норе не надо торопиться домой, чтобы отпустить женщину, в ее отсутствие сидевшую с дочерью. Невзначай получена редкая возможность подольше побыть с Даном. Обычно они встречались, только когда дочь находилась в школе или когда ее забирал к себе Клайв.
Этот вечер они провели в уютном ресторане на Парк-авеню. Домой возвращались поздно. Пронзительно-холодный зимний ветер с силой ударял в ветровое стекло. Дан включил отопительную систему, и уже через минуту в машине стало так тепло, что разомлевшую от обильного ужина Нору потянуло в сон. Как хорошо, что Даниил с пониманием отнесся к просьбе встретиться с отцом Эвы, подумала она.
— Я так благодарна тебе, что ты согласился, — сказала Нора, прижимаясь к плечу Дана.
Удовлетворенно хмыкнув, тот нежно потерся щекой о ее висок.
— Я уверен, что мы с Эвой станем друзьями. Во всяком случае, я очень хочу этого.
Он поцеловал ее в щеку и потом добрался до губ. Она ответила на поцелуй и помогла ему расстегнуть свой жакет, чтобы он мог коснуться ее тела. Через минуту женщина ощутила приятное возбуждение.
— Пожалуй, я слишком стар для таких игр в машине, — пошутил Дан, переводя дыхание. — Не хочешь ли ты пригласить меня к себе домой?
Видимо, он заметил ее колебание, потому что, тихо вздохнув, покорно отодвинулся на прежнее место.
— Пойдем, конечно, если ты этого хочешь. Только…
— Я вовсе не тороплюсь уложить тебя в постель, дорогая, — заверил он. — Я полностью уважаю твои взгляды на этот счет. Когда воспитываешь дочь, то очень важно самому жить в соответствии с теми принципами, которые хочешь привить ей.
Они выехали на скоростную автостраду, идущую от Нью-Йорка на север к столице штата Олбани. Через полчаса машина съехала на местную дорогу, ведущую к маленькому, уютному городку Нью-Рашель, и вскоре подъехала к дому Норы.
— Пойдем. Я угощу тебя кофе, — пригласила хозяйка.
Полтора часа спустя она закрыла за гостем дверь, вымыла посуду и села, пытаясь наедине с собой разобраться в своих чувствах. Последнее время Нора стала испытывать какую-то внутреннюю неудовлетворенность их отношениями. Наверное, это вызвано физической и нервной усталостью — так ей хотелось думать.
В течение многих лет она сознательно подавляла в себе сексуальность. Давалось ей это не всегда легко. Как только у нее просыпались плотские желания, она делала все, чтобы отвлечься. Главное в ее жизни — ребенок, и близкие отношения с мужчиной только осложнили бы и без того нелегкую ее жизнь. Нора старалась максимально загрузить себя делами. Закончив курсы по делопроизводству, получила возможность работать на дому. Теперь посещала лекции по управлению бизнесом.
Вначале Клайв был несколько озадачен ее решимостью сделать собственную карьеру, но потом выбор одобрил и даже всячески помогал, делясь собственным опытом практического ведения дел. Нора с благодарностью принимала его помощь, отказываясь только от одного — от предложения работать на его фирму. Ей не нужна благотворительность, не нужно протежирование, да и подлинно деловых отношений с ним не получится.
Клайв был единственным мужчиной в ее жизни, но их отношения давно носили полудружеский-полуродственный характер. Любые изменения грозили обернуться неприятностями и осложнениями. Оберегая покой Эвы, Нора не хотела рисковать и предпочитала оставаться одна.
Конечно, время от времени мужчины пытались ухаживать за ней. Некоторые искренне полагали, что делают ей тем самым огромное одолжение, и страшно удивлялись, получив от ворот поворот. И вот появился Даниил Динмор, общаться с которым было приятно. Нора сразу оценила его дружелюбие и искренность. Она в одиночку растила ребенка, он тоже, так что у них оказалось немало общих интересов.
Даниил весьма преуспел на юридическом поприще, умудрившись остаться при этом скромным, даже несколько застенчивым человеком. Приятное, почти без морщин лицо, прекрасные каштановые волосы и высокая, стройная фигура — все это делало его моложавым, привлекательным мужчиной. Никто не давал ему его лет.
Ухаживал Дан на удивление деликатно, никогда не позволяя себе ничего, что могло бы ей не понравиться. И главное — он не торопил события.
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…