Мечтательница - [26]
Федра вдохнула свежий холодный воздух полной грудью, чувствуя, как это придает ей силы. Море всегда помогает ей, только здесь она способна разобраться в себе самой… Но что это она там видит? Может быть, у нее галлюцинации? Нет… точно, там поодаль среди скал стоит мужчина.
Айан не пошел в Порткелли. Вот он стоит, одетый в потертые брюки и серую брезентовую куртку. Стоит один над морем и тоже смотрит на волны. Скорбная фигура человека, впавшего в отчаяние… Федра сначала даже не поверила своим глазам — меньше всего она ожидала застать тут Айана. К тому же она никогда не подозревала, что он может испытывать такие чувства.
Она хотела было уйти, но тут Айан повернулся и заметил ее. Правда, он слишком далеко, чтобы она могла видеть, какое у него выражение лица, но то, что он весь напрягся, она увидела ясно. С места он не сдвинулся. Время шло, они смотрели то вниз на волны, то мельком друг на друга. Наконец Айан, как-то нервно передернув плечами, направился к Федре. Она же молча наблюдала за ним, борясь с желанием повернуться и убежать.
Он довольно быстро добрался до нее, ловко перепрыгивая с камня на камень.
— Привет, мачеха, — прокричал он ей, еще не приблизившись. — Ты что, шла за мной? И не побоялась?
— Нет, — ответила Федра. — Я не шла за тобой, Айан. А чего я должна бояться?
— Ну, вдруг я возьму и сброшу тебя вниз со скалы, — сказал он, глупо ухмыльнувшись. — Все выглядело бы так, будто неутешная вдова не справилась с горем и решила покончить с собой. Ну я бы, конечно, был ни при чем. Все шито-крыто и очень правдоподобно. Или, учитывая, что муж годился тебе в отцы по возрасту и к тому же оставил неплохое наследство, думаешь, коронер не поверил бы в эту версию?
Федра выслушала эту тираду, но только пожала плечами.
— А ты действительно ублюдок, — проговорила она.
— Да? Что-то новенькое. Как только меня не называли: и психом, и негодяем, и проходимцем, даже подонком. Пожалуй, я не смогу тебе всего перечислить, тем более не стану упоминать авторов этих прелестных прозвищ.
Да он издевается? Нет, смеется над ней. Минуту назад собирался сбросить со скалы, а теперь смеется? Неужели смерть отца так подействовала на Айана, что он впал в истерию? Так пусть попробует утешиться другим способом. Разве он один горюет по Чарльзу? Да и горе ли это для него?..
— Нет ничего удивительного в том, что тебя так называли, — заметила Федра.
— Правда?
Опять этот насмешливый тон. Ей вдруг стало не по себе, надоело смотреть, как он паясничает. Решив уйти, Федра отступила, забыв, что сзади обрыв.
— Федра! — крикнул Айан, поймав ее за талию. — Ты что, с ума сошла? — Он прижал ее к себе, его лицо было так близко, что она чувствовала его дыхание. — Что это тебе пришло в голову? — спросил Айан. — Нельзя вести себя так опрометчиво, а то не успеешь насладиться плодами труда своего покойного мужа.
Опять та же песня! Опять издевки, подколки, оскорбления и обвинения в нечестности. А ведь еще недавно ей хотелось утешить этого грубияна и она было решила рассказать ему о своем решении насчет наследства. Но теперь это желание улетучилось, вместо этого явилось искушение в свою очередь поиздеваться над ним.
— Меня не интересуют плоды трудов моего мужа, — сказала она сухо. — Но если тебе самому не терпится прибрать все к рукам, почему ты не дал мне упасть? Минуту назад ты угрожал мне, что сбросишь вниз.
Тот пожал плечами.
— Не знаю, я отреагировал как-то автоматически и импульсивно. Что-то на меня нашло… А впрочем, я вовсе не собираюсь таким образом решать свои дела.
— Какие дела?
— Видишь ли, мне как-то не хочется отдавать тебе Кайн-Клет. Проблемы в этом не будет, думаю. Ты уже доказала, что тебя можно купить.
— О! Да как?.. — Федра даже задохнулась от возмущения.
Айан не дал ей договорить, крепко прижав ее к себе. Неужели он думает, что?.. Нет. Не могут быть у него такие мысли, да еще в день похорон отца…
— Отпусти меня, — почти приказала Федра ледяным тоном. — Боюсь, что насчет цены ты заблуждаешься.
— Да? — Айан так злорадно рассмеялся, что у нее внутри все сжалось. — Сомневаюсь. Но я ведь говорил о доме, а не о другом твоем… скажем, имуществе.
Федра, сжав зубы, вырвалась из его объятий.
— Ни дом, ни другое имущество не продается, — заявила она. — А теперь, если не возражаешь, я пойду домой.
И не дождавшись ответа, она поспешила по тропинке между скалами. Ветер дул ей в спину, словно помогая уйти, но Айан догнал ее. Услышав его шаги, Федра даже поскользнулась на мокрой траве.
— Не надо так торопиться, — сказал Айан. — Здесь небезопасно, один неверный шаг, и ты упадешь.
— И тем самым помогу тебе решить твои проблемы, — бросила она через плечо.
— Я же сказал тебе, что буду их решать своими методами, — проворчал он.
Неожиданно он ловко схватил Федру и перекинул ее через плечо.
— Поставь меня на землю! — возмутилась она, безуспешно пытаясь бороться. — Если ты меня не отпустишь сейчас же, я привлеку тебя к ответственности за применение насилия.
— Да? Ну раз этого не избежать, то надо сделать так, чтобы игра стоила свеч.
При этом Айан продолжал идти по дорожке, волоча ее на плече, словно мешок какой-то.
В сборник включено три новых любовных романа, объединенные рождественской тематикой. Сколько радости, тепла, неожиданностей несет с собою этот любимый всеми светлый праздник и сколько, наконец, романтических историй разыгрывается в рождественскую ночь!.. Подарите книгу своим близким, друзьям, любимым, и вместе с нею – надежду на лучшее!
В своем новом романе Кей Грегори верна однажды выбранной теме. Эта тема — любовь. Любовь со всеми сопутствующими ей переживаниями — надеждой, недоверием, сомнением, подозрением, ревностью, наконец.Оливия — молодая женщина, познавшая всю горечь неудачного брака с мужем-пьяницей, целиком отдается воспитанию своего маленького сына. Неожиданно она знакомится с богатым красавцем Саймоном, и ее жизнь поворачивается на сто восемьдесят градусов. В отчаянном поединке двух людей, влюбленных друг в друга, но не желающих признаться в этом даже себе, они едва не утрачивают еще не окрепшее чувство, однако в итоге все кончается хорошо.
Брак — это ненадолго. Достаточно доказать мужчине его слабость, а потом бросить с осознанием одержанной победы! Так считала решительная Оливия… Брак — это однажды и навсегда. Чтобы всю жизнь любить друг друга и быть вместе. Так полагал «старомодный» Люк… Эти двое оказались перед алтарем — с очень разными планами. Кто же победит в опасной игре, затеянной Оливией и поневоле поддержанной Люком?..
Юную и прекрасную Изабеллу, дочь состоятельного южноамериканского землевладельца, отец собирается выдать замуж за богатого старого соседа. Но все мысли и чувства девушки занимает красивый незнакомец, случайно увиденный ею в доме родителей. С помощью верной служанки Изабелла бежит из дому и неожиданно встречает мужчину — объект ее девического восхищения.О том, как складывается дальнейшая судьба героев романа, читатели узнают, прочитав этот замечательный роман о любви.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.