Мечта моего сердца - [10]
Второй случай был по-своему не менее ужасным. Девушка примерно ее лет только что перенесла операцию. Лейле нужно было просто следить за ее пульсом. Девушка была в тяжелом состоянии, но врачи не сомневались, что она пойдет на поправку. А она тихо и внезапно перестала дышать.
Глядя на нового больного, Лейла вдруг снова засомневалась — не поменять ли ей профессию. Если собираешься стать хорошей сиделкой, медсестрой, недостаточно только ухаживать за больными, которые нуждаются в помощи. Нужно еще уметь стиснуть зубы в случаях, исход которых может оказаться печален. Что, если и зятя главного хирурга ждет такой исход — во время ее дежурства? По ее спине пробежал озноб. Конечно, ее вины в том не будет, но все-таки…
Но у нее нет права так думать! Ей представилось, как Опал в который раз бранит ее и напоминает, что это просто работа, которую нужно сделать, и от них требуется только сделать ее как можно лучше. Опал не стала бы так волноваться. Она бы спокойно занялась делом, словно перед ней просто история болезни, а не живой страдающий человек.
Ей предстоит провести с этим человеком несколько дней, а может быть, несколько недель. Лейла сделала запись в карте и заняла свое место, глядя на больного и вспоминая, что о нем слышала. Работа заставляла этого человека колесить по свету. Говорили, что не было страны, где бы он не побывал. Что будет, когда он придет в себя после укола, — станет рассказывать о путешествиях, о жене — или лежать, безучастно глядя в потолок, как лежал вначале Джефри Филби и теперь Дадли Марчмонт?
Лейла сидела так довольно долго, но вот веки больного дрогнули, он открыл глаза и взглянул на нее, видимо с трудом фокусируя взгляд. Она привстала и склонилась над ним, готовая позвать медсестру.
Он раздельно произнес:
— Ром?
Лейла двинулась к двери, но глаза его снова закрылись. Только одно слово — и он снова погрузился в забытье. Что он хотел сказать? Действительно ли это было «ром»? Или ей показалось? Лейла не была уверена.
В этот момент в палату вошел Керни Холдсток, и она сообщила ему об этом. Он нахмурился.
— Вы уверены, что он сказал только это?
— По крайней мере, звучало похоже… Я думала, может быть, вам это что-то скажет? Может, это как-то связано с его работой?
— Сейчас придет моя сестра. Возможно, она поймет. — Еще совсем недавно он хотел, чтобы Арабелла повидала няню Ричмонд, но и представить не мог, что это случится при таких обстоятельствах!
Арабелла видела, как мужа вывозили из операционной, и полностью потеряла присутствие духа. Но сейчас она пообещала, что будет держать себя в руках. Когда она показалась в дверях, Керни пытливо взглянул на нее. Сумеет ли она сдержать обещание?
Лейла в одну секунду оказалась рядом, взяла ее под руку, подвела к стулу. Но Арабелла, кажется, даже не замечала присутствия сиделки — она смотрела только на мужа, словно силой взгляда хотела вернуть его в реальность из смутной мглы забытья, в которую он ускользал.
Лейла усадила ее и встала рядом. Арабелла произнесла сдавленно:
— Он умирает, да? Вы мне просто не говорите. Почему ты не скажешь мне правду, Керни?
— Белла, прошу тебя… — взмолился он.
— Нет, все хорошо. Я держусь. Я ведь обещала тебе, — проговорила Арабелла.
Он подумал, что она изменилась до неузнаваемости. Лицо распухло от слез, всегда счастливые, смеющиеся глаза заплыли. Что с ней будет, если Марвуд не выкарабкается? Он перевел взгляд на Лейлу Ричмонд.
— Белла, вот няня говорит, он только что приходил в себя и разговаривал.
— Что он сказал? — встрепенулась Арабелла и впервые взглянула на Лейлу. Разумеется, она нисколько не интересовала Арабеллу как личность — она просто могла повторить ей слова мужа и существовала для нее только в этом качестве. — Он спрашивал обо мне?
Лейла замялась.
Она бы не колеблясь ответила сейчас «да», но рядом стоял Керни Холдсток и пристально смотрел на бесчувственного пациента.
— Я не совсем поняла, — ответила она. — Вроде бы он сказал слово «ром». Вам это о чем-то говорит, миссис Таппенден?
— Ром? Абсолютно ни о чем… Правда… Керни, он волнуется о поездке в Бонн. Это так и есть. Бедный мой! Если бы он знал, что теперь никуда не придется ехать. Он слышит меня, Керни? Если я прошепчу ему на ухо, ты думаешь, он меня услышит?
Керни медленно покачал головой. Он заметил, что Лейла смотрит с непонятным облегчением. Объяснения сестры не показались ему особенно правдоподобными. После ухода Арабеллы Керни снова вернулся в палату. Он сказал, что посадит сестру в такси, но, должно быть, перепоручил это кому-то еще, потому что не сумел бы вернуться так быстро.
Он испытующе взглянул на Лейлу, которая делала свои записи. Подождав, пока она кончит, он сказал:
— Бонн здесь, я думаю, ни при чем?
— Думаю, нет, сэр, — осторожно ответила Лейла.
— Почему вы так считаете? Вы, верно, что-то недоговариваете?
— Нет, на самом деле ничего такого… он просто взглянул на меня так, словно ожидал увидеть кого-то другого, и, когда он сказал «Ром», я решила, что это имя. Он выглядел словно бы… разочарованным, когда понял, что не знает меня. Такое у меня создалось впечатление. Но может быть, мне все это показалось.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…