Мечта любой женщины - [6]
Миранда замерла на полушаге и плюхнулась на постель.
– Он мне не нравится.
– В пятницу вечером он тебе очень даже нравился.
– Тогда он еще не был кирпичной стеной, отделяющей меня от…
– От эротических фантазий, которые не давали тебе покоя все выходные?
Миранда моргнула, глядя в потолок, и тяжело вздохнула:
– Я могла бы позвонить троим людям, которые сказали бы мне именно то, что я хочу услышать. А я выбрала тебя. Почему?
– Потому что я – твоя связь с реальностью. Этот тип тебе не нравится по одной простой причине: он переметнулся на сторону противника. Еще вчера он был частью твоей мечты делать то, что хочется, когда хочется, с кем хочется. А теперь стал частью системы, которая держит тебя под контролем.
– Меня это бесит, – неохотно призналась Миранда.
– Еще бы. Кому понравится, когда жаркие фантазии разбиваются о реальность? Мы все живем надеждой.
– Я действительно надеялась, – сожалела Миранда.
– А мне хотелось узнать подробности за обедом, – пожаловалась подруга. – Поверить не могу, что ты позволила этому парню тебя перехитрить.
– У меня еще есть парочка козырей в рукаве.
– Моя школа!
– Да, ты плохо на меня влияешь.
– Это точно.
– Если помнишь, именно по этой причине мой отец тебя недолюбливает.
– Он никогда не забудет о том шоу, да? – Кристал сказала это таким тоном, что Миранда живо представила, как та закатывает глаза. – Ты ведь пробыла в эфире секунд пять.
– Возможно, он бы отреагировал спокойнее, если бы я не танцевала на столе.
– Ему не нравится, когда люди веселятся?
Это старый спор. Миранда знала: переиграть мэра Кравица невозможно. С его точки зрения, то шоу стало пятном на его репутации, а Кристал – богатая, избалованная и одно время совершенно неуправляемая девчонка. С тех пор она сумела сделать неплохую карьеру, стать знаменитой, но, по мнению мэра, это следствие дурной славы.
Если честно, Миранду оскорбляло отношение отца к этой истории. Неужели он думал, что на его дочь так легко повлиять? Она могла угодить в неприятности и в гордом одиночестве. Больше всего она мечтала о свободе, возможности делать то, что хочется, не становясь при этом объектом сплетен.
Эта мысль подстегнула ее решимость. Нужно выбраться отсюда, пока не начали давить стены. Миранда взглянула на будильник на столике возле постели.
– Через полчаса я буду у тебя.
– Продолжишь изливать душу?
– Возможно.
– Отлично. Тогда открою вино. К тому времени, как ты подъедешь, я уже успею выпить пару бокальчиков и буду более склонна к сочувствию.
Миранда поднялась, засунула телефон в задний карман джинсов, взяла немного денег и надела мягкие балетки. Собрав волосы в хвост, вытащила из ящика кепку и солнечные очки. Затем открыла дверь спальни и выглянула в коридор. Никого. В голове зазвучала мелодия, которую она считала своим талисманом.
Далеко не впервые острый ум, наблюдательность и сведения, почерпнутые из фильмов про шпионов, работали на нее. Миранда знала, как спуститься вниз незамеченной. Дождаться, пока отвернутся камеры, и проскользнуть по «слепым зонам». Еще она знала: лучшее время для побега – смена охранников, когда данные с камер передают вновь пришедшим. У подножия лестницы она замерла и задержала дыхание, ожидая, пока стихнет эхо ее шагов, затем быстро пересекла холл.
Как всегда, на кухне было пусто.
В груди вспыхнуло ликование. Выход чарующе близко, к тому же у ворот стоит ее союзник. Миранда тихонько замурлыкала крутившуюся в голове мелодию. Но, когда потянулась к дверной ручке, внезапно раздавшийся за спиной сочный хруст заставил ее похолодеть.
Девушка обернулась. Несносный мистер Детектив-вечно-портящий-веселье стоял, прислонившись к двери кладовки, с надкусанным яблоком в руке.
– Тема из фильма «Миссия невыполнима» вполне соответствует ситуации, – невнятно произнес он с набитым ртом.
Миранда скрипнула зубами.
– Что ты здесь делаешь?
– Сверхурочные, – небрежно пожав плечами, отозвался Тайлер. – Решил проследить за порядком, пока обрабатываются новые данные.
Какой бдительный!
Без пиджака, узел галстука расслаблен под расстегнутым воротом рубашки. Рукава закатаны, обнажая загорелые мускулистые предплечья.
Пульс участился, Миранда предпочла игнорировать это. Она ведь терпеть не может этого копа! Правильнее будет возмутиться. Надо же, как быстро обжился на новом месте работы, стоит себе тут как хозяин!
– Пытаюсь понять, начислять ли за это еще одно предупреждение. Ты ведь все-таки не вышла из дома. – Он уверенно кивнул. – Но я все равно тебе это припомню.
Он развернулся и отправился на кухню. Миранда с трудом подавила желание зарычать от ярости. Она не поддавалась злости с тех пор, как в восемь лет ей не купили щенка, но после дня, проведенного в обществе этого типа, хотелось биться в истерике. Бросив тоскливый взгляд на выход, она с тяжелым вздохом поплелась обратно.
Тайлер стоял у стола, небрежно листая газету.
– Сегодня без маскировки, – заметил он, не глядя на девушку. – Значит, шла к знакомым. – Он перевернул страницу. – Это сужает круг поисков.
Миранда поклялась про себя, что больше никогда и ни за что не станет целоваться с красивыми незнакомцами. Она усвоила урок. Прекрасный принц может запросто превратиться в лягушку. Если сейчас вдруг материализуется ее крестная фея и испепелит мерзавца на месте, она непременно станет хорошей девочкой.
Способна ли девушка устоять перед парнем в форме? А если это старший брат вашей лучшей подруги с самомнением больше Техаса, и вы пяти минут не можете поговорить спокойно, а сразу же начинаете ссориться? А если этот парень живет в соседней квартире?..
Десять лет Райнон Макнелли не видела Кейна. Тогда он внезапно бросил ее, даже не потрудившись объяснить причины ухода. И письмо, в котором она сообщала о своей беременности, не помогло.Так что же ему понадобилось теперь в ее доме, да еще ночью?
Дана Тейлор считает, что если у нее есть дом, работа, а главное — дочь, то ей больше ничего не надо. Но вот она попробовала всего на один вечер снова стать очаровательной, раскованной и... не ошиблась.
Эймон Мерфи знал Колин, когда та была пятнадцатилетним подростком. Тогда она ходила за ним как тень, а он не обращал на нее внимания. Однако, вернувшись на родину после долгого отсутствия, Эймон с трудом поверил своим глазам — Колин как по волшебству превратилась в зрелую красавицу. Теперь он ищет ее общества, а она держится настороженно и недоверчиво. Есть еще проблема — Колин ждет ребенка от другого...
Может ли крепкая дружба между мужчиной и женщиной перерасти в неземную любовь? Как только Шон О'Рейли поверил в это, красавица Мэгги начала отдаляться от него...
После восьмилетней разлуки Эбби Джэкмен встречается со своим мужем, от которого хочет лишь одного: получить развод. Однако выясняется, что он не помнит ее…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…