Меченый Маршал - [31]
По дороге он прокручивал в мозгу то, что рассказал им с Сержем молодой историк.
— Хроники Фессалоник — начал Дима, как только ему предоставили слово — содержат описание гибели маркграфа, а точнее короля Бонифация. Там есть такие слова: «Тело короля было обезглавлено, и потому похоронено по латинскому обряду в святой церковной земле». При этом поминальная запись о смерти сделана не в Греции, а во Франции, в Суассоне. Непонятный текст. По канонам римской церкви тело, лишенное головы, вообще не хоронилось в освященной земле — на кладбище или внутри церковной ограды. А мы знаем, что голову Бонифация отвезли как трофей болгарскому царю, и он изготовил из нее кубок.
Эти хроники в свое время опубликовал один маститый советский профессор. В его комментариях к тексту написано, что вдова Бонифация, Маргарита Венгерская, втайне погребла его в одной из небольших церквушек где-то в Фессалониках. Но наш профессор, как выяснилось, пользовался не оригинальным латинским, а английским текстом, который был переведен еще в восемнадцатом веке.
Я не поленился, нашел в сети отсканированный текст оригинала, и перевел со старогреческого. И вот что получилось: «Тело короля было обезглавлено, и потому похоронено в освященной земле Храма по латинскому обряду». То есть в одной из церквей или часовен, принадлежащих ордену Храма, тамплиерам! Это в корне меняет дело. Тамплиерам римский папа пожаловал привилегию хоронить на своей земле и причащать отлученных от церкви.
Отлучение тогда было распространенным наказанием — ему подвергались все, вплоть до королей — и было чем-то вроде конфискации паспорта — ни жениться, ни на работу устроиться, ни продать, ни купить. Поэтому такая привилегия приносила ордену огромную прибыль — те, кому некуда было деваться, порой и целые города, подверженные интердикту (который мог накладывать не только сам папа, но также кардиналы и епископы), вынуждены были под зубовный скрежет местных священников прибегать к услугам капелланов ордена, принося в его казну щедрые пожертвования.
Ну, а Бонифаций де Монферрат был связан с орденом как никто другой. Ведь он был ломбардским сеньором, а тамплиеры имели большие связи с ломбардцами. В походе на Константинополь Бонифация, тогда еще маркграфа, сопровождал командор ордена в Ломбардии некий брат Бароцци. Он же стал посланником от только что избранного латинского императора Балдуина к папе Иннокентию. Став королем, Бонифаций пожаловал ордену целый округ недалеко от своей столицы.
Так я пришел к выводу, что скорее всего, похоронили его в какой-то из находившихся неподалеку принадлежащих Храму церквей или часовен. Перечень тамплиерских владений в Фессалониках, правда очень неполный, в распоряжении историков имеется. Есть и список церквей и часовен, которые там были построены в начале тринадцатого века или раньше. Но я считаю, что Бонифаций похоронен именно в Мосинопольском командорстве.
Автор «Хроник» после того, как его изгнали из Фессалоник, долгое время там жил, и хорошо его описал. Это на холме, на восточном берегу реки Марицы, неподалеку от ее устья «там, где начинаются болота». Кроме того, автор отлично описал внешний вид могилы — подземный склеп с мраморной плитой, на которой высечена надгробная статуя.
Места там пограничные, и малозаселенные. Я прикинул по карте, что средневековые развалины, если они там есть, найти будет нетрудно. А дальше дело техники.
После того, как Сергей-Вован закончил перевод, они с Франческо начали оживленное обсуждение. Через некоторое время оба повернулись к Диме.
— Ну, в общем, — сказал Сергей-Вован, — прав ты похоже, Димон. Если уж в такой переплет попали, нужно рискнуть и пошукать твоего Бонифация. Тем паче, что мы от этих мест, ежели разобраться, то не так и далеко. Если карта ляжет, и найдем — так хоть будет чем торговаться.
— А что будут делать ваши патроны из Киева? — уточнил Франческо.
— Я думаю, что те, кто их консультирует, — уверенно ответил Дима, — ограничатся трудами не владевшего греческим профессора, и будут искать в Салониках.
— Вроде все решили, — подытожил Сергей-Вован — остался только один маленький вопрос, как будем делить добычу?
— Вам с Дмитрием — по десять процентов — не задумываясь, ответил Каранзано — кроме того, создаем на время поисков общий фонд, тысяч по тридцать. Я думаю, что этого достаточно, если ничего особого не случится.
У Димы, после того, как он услышал о сумме, широко раскрылись зрачки. Ликаренко заявил:
— Ну мы, типа согласны. Я долю в общак за Димона вложу, в натуре, а он мне потом поллимона отслюнит из своей пятерки.
Для Димы что тридцать, что пятьсот тысяч были одинаковой абстракцией. Они ударили по рукам.
— Но с этого момента — сразу же после этого сказал Франческо — в вопросах безопасности вы оба должны слушаться меня. Ведь я прошу прощения, но вас обнаружили как слепых котят. Для начала принесите и сложите на столе все свои мобильные телефоны, коммуникаторы и компьютеры. И не вздумайте их не то что использовать, а даже включать.
После того, как его новые компаньоны, ворча и сопя, выполнили распоряжение, Франческо разразился небольшой, как он сам сформулировал «вводной лекцией».
Год 2006-й. В считанные часы после взрыва на Чернобыльской АЭС правительство Российской Федерации приняло решение о срочном вводе в окрестности станции мотострелковой дивизии с частями усиления общей численностью около двадцати тысяч человек. Надо было тушить атомный пожар, вспыхнувший на славянской земле, и нельзя было допустить, чтобы войска НАТО появились там раньше. Бывшие союзники по Варшавскому договору открыли огонь первыми…Молодой гражданин Украины Алексей решил поиграть в сталкера в зараженном радиацией и обезлюдевшем Киеве.
Богатый крестьянин и бедный рыцарь отправляются в Крестовый поход.Поначалу отношения их не складываются, однако прикончив совместно пару-тройку негодяев и угодив в паутину средневековых интриг, древние французы крепко подружились. Множество приключений, битвы и любовь, тамплиеры и сарацины, а главное — отменное чувство юмора автора. Все это делает книгу «Рыцарь Святого Гроба» незаурядным событием в мире исторического авантюрного романа.
В августе одна тысяча шестьсот пятьдесят четвертого года московский царь Алексей Михайлович выступил во главе большого войска на Речь Посполиту, чтобы вернуть литовские земли, потерянные во время Смуты. Первым на пути стрелецких полков стоял город Смоленск.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Двое друзей — бывший виллан Жак из селения Монтелье и обедневший арденнский рыцарь сир Робер де Мерлан наконец-то стали полноправными членами ордена Святого Гроба, одного из наиболее могущественных тайных орденов крестоносного братства.Теперь, выполняя волю Римского Папы Григория Девятого, Жак и Робер в составе отряда рыцарей отправляются с некой секретной миссией в Багдад, чтобы тайно встретиться с наследниками великого Чингисхана. Речь пойдет о сокровищах Повелителя Вселенной…Но враги не дремлют и каждый шаг героев будет оплачен кровью…«Рыцарский долг» является продолжением уже известного читателю романа «Рыцарь святого гроба».
В романе литературный отец знаменитого капитана Алатристе погружает нас в смутные предреволюционные времена французской истории конца XVIII века. Старый мир рушится, тюрьмы Франции переполнены, жгут книги, усиливается террор. И на этом тревожном фоне дон Эрмохенес Молина, академик, переводчик Вергилия, и товарищ его, отставной командир бригады морских пехотинцев дон Педро Сарате, по заданию Испанской королевской академии отправляются в Париж в поисках первого издания опальной «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера, которую святая инквизиция включила в свой «Индекс запрещенных книг».
Весна 1453 года. Константинополь-Царьград окружён войсками султана Мехмеда. В осаждённом городе осталась молодая жена консула венецианской фактории в Трапезунде. Несмотря на свои деньги и связи, он не может вызволить её из Константинополя. Волею случая в плен к консулу попадают шестеро янычар. Один из них, по имени Януш, соглашается отправиться в опасное путешествие в осаждённый город и вывезти оттуда жену консула. Цена сделки — свобода шестерых пленников...
Книги и фильмы о приключениях великого сыщика Шерлока Холмса и его бессменного партнера доктора Ватсона давно стали культовыми. Но как в реальности выглядел мир, в котором они жили? Каким был викторианский Лондон – их основное место охоты на преступников? Сэр Артур Конан-Дойль не рассказывал, как выглядит кеб, чем он отличается от кареты, и сколько, например, стоит поездка. Он не описывал купе поездов, залы театров, ресторанов или обстановку легендарной квартиры по адресу Бейкер-стрит, 221b. Зачем, если в подобных же съемных квартирах жила половина состоятельных лондонцев? Кому интересно читать описание паровозов, если они постоянно мелькают перед глазами? Но если мы – люди XXI века – хотим понимать, что именно имел в виду Конан-Дойл, в каком мире жили и действовали его герои, нам нужно ближе познакомиться с повседневной жизнью Англии времен королевы Виктории.
Человек из Ларами не остановится ни перед чем. Ждёт ли его пуля или петля, не важно. Главное — цель, ради которой он прибыл в город. Но всякий зверь на Диком Западе хитёр и опасен, поэтому любой охотник в момент может и сам стать дичью. Экранизация захватывающего романа «Человек из Ларами» с легендарным Джеймсом Стюартом в главной роли входит в золотой фонд фильмов в жанре вестерн.
Рассказ Рафаэля Сабатини (1875–1950) “История любви дурака” (The Fool's Love Story) был впервые напечатан в журнале “Ладгейт” (The Ludgate) в июне 1899 года. Это по времени второе из известных опубликованных произведений писателя. Герой рассказа – профессиональный дурак, придворный шут. Время действия – лето 1635 года. Место действия – Шверлинген, столица условного Заксенбергского королевства в Германии. Рассказ написан в настоящем времени и выглядит как оперное либретто (напомним, отец и мать Сабатини были оперными исполнителями) или сценарий, вызывает в памяти, конечно, оперу “Риголетто”, а также образ Шико из романов Дюма “Графиня де Монсоро” и “Сорок пять”.
Англия, XII век. Красивая избалованная нормандка, дочь короля Генриха I, влюбляется в саксонского рыцаря Эдгара, вернувшегося из Святой Земли. Брак с Бэртрадой даёт Эдгару графский титул и возможность построить мощный замок в его родном Норфолке. Казалось бы, крестоносца ждёт блестящая карьера. Но вмешивается судьба и рушит все планы: в графстве вспыхивает восстание саксов, которые хотят привлечь Эдгара на свою сторону, и среди них — беглая монахиня Гита. Интриги, схватки, пылкая любовь и коварные измены сплетены в один клубок мастером историко-приключенческого романа Наталией Образцовой, известной на своей родине как Симона Вилар, а в мире — как “украинский Дюма”.
Легенды говорят, что аликорн — рог единорога — в присутствии яда запотевает и меняет цвет. А если кусочек рога опустить в яд, то аликорн вспенит и нейтрализует отраву. Царь Иван Грозный (1530–1584) также пожелал приобрести аликорн. Единорог стал личной эмблемой царя, его изображение появилось на малой государственной печати. Однако аликорн Ивана Грозного оказался фальшивым. Посох из рога единорога не только не спас, но, весьма вероятно, сам стал причиной преждевременной кончины царя.Новый роман известного писателя Виталия Гладкого приоткрывает завесу тайны над загадочной и ужасной смертью одного из самых мрачных правителей Руси!