Майами - [161]
Но существовали и другие способы надавить на Мери. Если Кристе удастся выбить ее из равновесия, то Мери может от злости и проговориться, сболтнуть лишнее.
— Как мог получиться у вас с Робом непродуктивный разговор, если ты только и собиралась, что извиниться и сказать ему прощальное слово?
Роб медленно подошел к ним.
— Так это она сказала тебе? — В его тоне в равной мере смешались облегчение и недоверие. Это означало, что Криста и не подозревала о ее сумасбродных намерениях.
— Да, это, — ответила Криста. — Мери? Что тут произошло?
— Я не обязана отвечать тебе. Я не обязана отвечать никому. — Челюсть у нее выдвинулась вперед… дерзко, с угрозой. Ее смущение прошло. Она уже впадала в агрессивный раж, инстинктивный метод самозащиты.
— Она предлагала мне миллионы, чтобы я женился на ней, — сообщил Роб. — По-моему, она безумная. Я действительно думаю, что она сошла с ума. Она тут рвала и метала, угрожала мне, Лайзе, тебе, всем.
На этот раз Мери обернулась к нему.
— Заткнись! — прошипела она. Она повернулась спиной к Кристе. Она пульсировала ненавистью. Она стала краснее помидора в середине и молочной-белой по краям. Она тряслась как молодое деревце на яростном ветру.
— Я не угрожала, — заревела она. — Я никогда не угрожаю. Я просто говорю, что случится. И это скоро случается. «Майами» уже дело прошлое. Кампанию я прекращаю. Вы все уволены и не получите от меня ни цента. И хуже того, вы все находитесь под следствием… за это, за то, за что угодно, что только может придумать мой юридический отдел. Вы никогда больше не сможете получить работу, ни один из вас, ни в одной стране мира. Я лично гарантирую это. И ты, Криста, потеряешь все до последнего пенни из того жалкого птичьего помета, который ты называешь своими доходами. Тебе придется снова возвращаться в модельный мир. Только там ты не найдешь никого, кто бы принял тебя на работу. Черт побери, тебе придется ложиться на спину, дорогая. Тебе придется оплачивать свои счета, занимаясь проституцией, после того как мои юристы перестанут клевать твою плоть.
Роб Санд встрепенулся. Он быстрым шагом подошел к ней, обхватил ее за талию и поднял, словно она была крошечным мешком с очень молодой картошкой. Он зашагал к двери, держа ее на весу. Криста с вызывающей улыбкой распахнула дверь. Роб резко опустил Мери за порог, и она зашаталась, стараясь удержать равновесие.
— Теперь убирайся к черту из наших жизней, — закричал Роб. Его голос дрожал от ярости.
— Ты тряпка! Тряпка! — завизжала Мери Уитни. — Идиот. Да ты заснуть больше не сможешь из-за меня. Я обещаю. Обещаю.
— И это ты говоришь человеку, за которого хотела выйти замуж! — усмехнулся Роб.
— Человеку, которого хотела купить. О, Мери! Бедняга Мери! — сказала Криста.
— Нечего меня жалеть. Не смейте меня жалеть. Пожалейте себя. Это вас будут жалеть.
— Катись отсюда! — И Роб шагнул к ней.
Мери увидела выражение его глаз. Наступил высший пик отношений между мужчиной и женщиной. Тот самый миг, когда хитрость, коварство и самомнение женской натуры натолкнулись на то, что ее больше всего привлекает в мужчине — на его физическую крепость.
Мери заковыляла к своей машине. Шофера не было. Она молча залезла внутрь, весь ее мир окрасился в кровавые тона. Захлопнула за собой дворцу, не обращая внимания, что прищемила юбку. Ей требовалось поскорей убраться с места такого невиданного унижения и выяснить, что же не сработало.
Гравий вылетел из-под колес, когда машина сорвалась с места. Мери не оглянулась. Заворачивая за угол, она уже тянулась к сотовому телефону, тыкала на ходу пальцем, набирая номер.
— Россетти? Мери Уитни. Какого хрена все сорвалось?
— Не говори со мной в таком тоне, — огрызнулся Джонни. Он был недоволен. Его заговор с треском лопнул, и теперь Мери Уитни, одна из мелких игроков, требовала от него ответа.
— Я выбираю такой тон, который мне требуется, — рявкнула Мери. — Я дала тебе полтора миллиона, чтобы ты заплатил за наркотики.
— Это дело прошлое, — ответил спокойно Джонни. Он имел в виду, что свидетельства этого уже находились в его сейфе и что они никогда не будут использованы.
Мери тяжело вздохнула. Этот кусок дерьма был прав. Ее позицию в этом вопросе сильной не назовешь. Она не могла разоблачить заговор, не обнаружив своего участия в нем. Что бы ни случилось, плакали ее денежки.
— Прости. Я подавлена. Подавлена.
— Слушай, детка, мы все подавлены. И у меня больше причин для этого, чем у тебя. — Так оно и было. Он не лгал. Его внутренности завязались узлом.
— Что же не сработало?
— Один парень по фамилии Стайн, который все сорвал. Появился за секунду до передачи товара и предупредил Кристу. Он сказал Моне, что Криста велела послать коробку Бреддоку прямо из аэропорта, и сказал это, по свидетельству парней из ДЕА, до ареста. Вот это я смог узнать от моего человека. Так что дело против Кристы теперь повисло в воздухе. Палец указал на Бред-дока, но он от всего откажется, и против него ничего серьезного нет. Стайн явно крепкий орешек со своей безупречной репутацией, пишет книжки, которые дети читают в школе. Бред. Обвинить можно почти любого, а в действительности никого. Такова точка зрения ДЕА. Они собираются отпустить Стайна, а против Кристы тоже ничего не могут сделать.
Юная, полная надежд Джейн Беннет приехала в Лос-Анджелес к своей сестре, знаменитой писательнице, которую не видела много лет. Но Джулия, озлобленная, одинокая, несмотря на успех и многочисленных поклонников, воспылала ненавистью к своей красавице сестре. Поглощенная местью, она не понимает, что тем самым губит себя, в то время как Джейн, пережив разочарования, находит свою большую любовь и удачу и взлетает на самую вершину голливудского небосклона. Этого Джулия не может ей простить.Драма близится к развязке, но… вызывающая шок сенсация все расставляет по своим местам.
В непримиримой борьбе за «Сансет-отель» сошлись две яркие личности – голливудский герой-любовник Роберт Хартфорд и обладающая магнетической силой Каролин Киркегард. Отель для них обоих – вожделенная цель, символ успеха, а не просто источник дохода. Соперники манипулируют судьбами и жизнями людей, используют в противоборстве все – любовь и ненависть, огромные деньги и шантаж.
Героиня романа очаровательная Лайза Старр положила жизнь на исполнение своей мечты: добиться успеха в Палм-Бич – городе, который стал символом блестящей жизни и процветания.Судьба нещадно потрепала ее корабль с алыми парусами: снова и снова Лайза оказывается сброшенной с достигнутых вершин. Но из всех передряг Лайза выходит непобежденной. Она спасает свою любовь, свою семью, свое счастье.
В прошлом модель и фотожурналистка, Пат Бут хорошо знает мир, который изображает, — мир кино и шоу-бизнеса с его закулисной борьбой, интригами и убийствами. Роман «Малибу» подтверждает ее славу наблюдательной и острой бытописательницы, уже известной русскому читателю по романам «Палм-Бич», «Сестры» и «Майами».
Красавица фотомодель Криста Кервуд решает открыть свое агентство в Майами. В ее жизнь входят новые люди — влюбленный в нее писатель-отшельник Питер Стайн, целеустремленная и порой жестокая в своем стремлении добиться успеха фотомодель Лайза, юный, скромный Роб Сэнд, из-за которого разыгрывается настоящая война между Лайзой и развратной миллионершей Мэри Уитни. Ревность, ненависть, непомерные амбиции — страсти бушуют под жарким небом Флориды. Но и в этом бурном море вечные ценности — любовь и верность помогают удержаться на плаву.
Чего хочет женщина, того хочет Бог. Но чего же все-таки хочет женщина? Каждая из трех незаурядных женщин, встретившихся на роскошном курорте Санта-Фе, решает этот вопрос по-своему. И чего бы ни желали они, мечта о романтической любви тревожит душу каждой. Но лишь одной из них удастся покорить сердце талантливого художника, неотразимого и загадочного миллионера, только одна осмелится сказать ему: «Будь моим мужем!».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
В романе рассказывается о судьбе нескольких женщин из высшего света, волей трагических обстоятельств оказавшихся в джунглях тропического острова, где они скрываются от преследований террористов.Автор превосходно раскрывает внутреннюю сущность человека, которая обнажается в экстремальных условиях, показывает разгул необузданных страстей, скрывающихся под флером великосветских манер и приличий.
На верхнем этаже дорогого магазина для мужчин на Родео-Стрит расположен частный женский клуб, где красивые и богатые женщины престижного района Беверли-Хиллз могут дать волю любым, весьма смелым эротическим фантазиям.Самая загадочная из них — это Беверли Хайленд, женщина, создавшая клуб Бабочка. Она сменила имя, внешность, даже акцент, чтобы скрыть свое прошлое и осуществить давнишнюю мечту — отомстить человеку, унизившему ее.
События знаменитого романа Джоанны Линдсей «Мужчина моих грез» происходят в Англии во второй половине XIX века. Читатель познакомится с увлекательным и довольно оригинальным любовным романом высокопоставленного английского лорда и небогатой провинциальной красавицы дворянки.
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.