Маттиас и его друзья - [14]
Маттиас еще долго лежал под кроватью и занимался своим хлопком. Но вот он услышал, как хлопнула входная дверь. Это вернулись домой мама с Филиппой. Филиппа была на редкость спокойна, мама же сразу зашуршала бумагой и пакетами, в которые были завернуты покупки. Маттиас тихонько лежал, затаившись под кроватью. Он решил не выдавать себя и подшутить над мамой и сестренкой — пусть думают, что его нет дома. Не успела мама разобраться со своими покупками, как раздалось три звонка. Она тотчас пошла и отворила дверь.
— Добрый день, добрый день, госпожа! — поздоровался чей-то писклявый голосок. — Дело в том, что от нас удрал негритенок, и теперь мы ищем его. Мы хотим поискать его у вас в квартире.
Маттиас, лежа под кроватью, слушал во все уши.
— Нет смысла искать его здесь, господа, в квартире только маленькая Филиппа и я! — отвечала мама Маттиаса.
Когда посетителей назвали «господами», они захихикали.
— И все-таки позвольте поискать его здесь, — настаивал господин с писклявым голоском.
— Ну что ж, господа, пожалуйста, ищите! — разрешила мама Маттиаса. — Только не устраивайте в комнатах кавардак!
— Слушай, Фабиан! Ты поищи в шкафах, а я загляну за шторы! — произнес голос, еще более писклявый, чем первый.
— Хорошо, Аугуст! — согласился первый голосок.
Аугуст и Фабиан заглянули в каждый шкаф и за каждую гардину и штору, но никакого негритенка не обнаружили.
Они подняли каждый стул и потрогали все ковры и подушки. Время от времени они потихоньку хихикали.
Маттиас залез как можно глубже под кровать, чтобы его не нашли. Беда только, что его тоже начал разбирать смех и он едва сдерживался.
Вдруг он увидел две пары ног, которые заявились в его комнату. Одни ноги были черные, а другие белые, с черными ступнями. Вокруг ног колыхались полы купальных халатиков.
— Что за чудеса, Фабиан, — удивлялся Аугуст. — Куда же он девался? Он должен быть здесь.
— Ясное дело! — подхватил Аугуст, и оба захихикали.
Они заглянули под стол, и в корзинку для бумаг, и наверх на книжную полку. В довершение всего они влезли на кровать и начали, видно, по старой детской привычке, прыгать на ней.
Маттиас лежал под кроватью и корчился, держась за живот, чтобы не расхохотаться. Еще немного, и он тут просто лопнет от смеха!
А Фабиан и Аугуст все прыгали и прыгали на кровати и даже не слышали как в комнату вошла мама Маттиаса.
— Господа, вы же обещали не устраивать кавардак!
Аугуст и Фабиан, видимо застыдившись, разом притихли. В комнате воцарилось молчание.
И тут Маттиас не выдержал.
— Хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо! — захохотал он и начал выползать из своего убежища. — Хо-хо-хо-хо-хо!
Мама Маттиаса страшно удивилась.
— Вот тебе и на! Здесь и в самом деле спрятался маленький негритенок! — сказала мама, увидев Маттиаса. Потому что, полежав под кроватью, он еще больше почернел.
— Да нет же, это просто я — Маттиас! — захихикал Маттиас.
Ну, а «господа» были, ясное дело, Пончик и Пелле Маленький. Пелле был Аугуст, а Пончик — Фабиан. И поверх своих собственных носов они нацепили длинные розовые картонные носы.
— Мы надели приставные носы, чтобы твоя мама не узнала нас! — хихикая, признался Пелле.
Тут и мама Маттиаса поняла, что перед ней Пончик и Пелле.
— А я-то думала, что к нам пришли настоящие мужчины. Ой, как же меня провели! — смеялась она.
— Хи-хи-хи! — хихикали Пелле и Пончик.
— Хо-хо-хо! — хохотал Маттиас.
Подарок папе
Маттиас лежал на полу под кроватью и распевал песенку. Песенку он сочинил сам, и звучала она так:
Только он успел допеть свою песенку до конца, в комнату вошла мама. Песенка ей понравилась.
— А ты знаешь, какой завтра день? — спросила она Маттиаса.
— Может, вторник? — неуверенно ответил Маттиас.
— Нет, четверг! — поправила его мама. — И четверг этот особенный!
— А что в нем особенного?
— Завтра папин день рождения.
— А у меня нет денег на подарок, — огорчился Маттиас.
— Я дам тебе крону, — утешила его мама.
Маттиас быстро вылез из-под кровати и стал надевать сандалии.
— Тогда я пойду и мигом куплю что-нибудь, — заявил он.
Мама дала ему блестящую крону.
— Смотри не потеряй, — предупредила она.
Маттиас вприпрыжку спустился по лестнице и выскочил на улицу. Он так крепко сжимал свою крону, что рука у него побелела. Что купить папе? Интересно, что любят папы? Папа Маттиаса никогда не играл в шары и не стрелял из пугача. Он не стрелял даже горохом из трубки и не любил мороженое.
Он любил только курить трубку и читать газету. И еще — слушать последние известия!
На улицах было пустынно. Пелле Маленький не показывался. Пончик тоже. Придется, видно, одному идти за подарком папе ко дню рождения. Чуть выше по улице Ванадисвеген был магазин, где продавались лампы. Маттиас туда и направился.
Весь потолок и все стены в магазине были увешаны лампами. Ой, сколько тут было ламп! Одни — большие-пребольшие, другие — маленькие-премаленькие. А одна лампа была сделана из мелких стекляшек, свисавших на тоненьких ниточках. В лучах солнца стекляшки ярко сверкали и переливались. Эта лампа была самая-самая красивая!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.