Мать ветров: рассказы - [62]
— Северный Ветер сказал мне, что ты хочешь увидеть дерево знания, правда ли это?
Я утвердительно кивнул головой.
— Чтобы увидеть дерево знания, — сказала фея, — необходимо принести жертву. Готов ли ты?
— Да!
— Тебе придется забыть о любви.
— Забуду!
— И о сне!
— Согласен.
— Тебе придется голодать.
— Я не боюсь!
— Острые шипы изорвут твою одежду, будут вонзаться в твое тело.
— Это не имеет значения!
— Ты не будешь знать ни дня, ни ночи, ты не сможешь ни погреться на солнышке, ни посидеть в тени, ты не увидишь ни снега, ни лунного света, ты никогда не услышишь песни. Если ты решишься на это, следуй за мной!
Дерево знания было очень высоким. Его вершина парила где то в облаках и, как мне казалось, поднималась еще выше и разговаривала со звездами. Около самой вершины была одна ветка, которая торчала в сторону, словно человеческая рука, а на самом ее конце трепетал один единственный листочек, имевший форму листа бетеля, или, говоря иначе, форму человеческого сердца.
— Это и есть запретное дерево? — спросил я.
— Да, — ответила фея.
— И на этом листочке написан ответ на наш вопрос, — сказал Северный Ветер. — Запомни, Ветры умрут, если ты не достанешь его!
Взбираться по дереву было очень трудно, поднимешься не два метра — и на метр скатываешься назад. На пути мне встретилось множество искушений. Первой пришла любовь. Та, что была светом моих очей, улыбкой моей души, песней жизни. Взбираясь по этому дереву, человек растрачивает все свои слезы. У него не остается ни любви, ни улыбки, ни желаний, за исключением одного. Потом ко мне пришли времена года. Весна манила меня своими цветами, лето терзало нестерпимой жаждой. И, наконец, пришла зима. Холод леденил кровь в жилах, все мои чувства замерзли и, подобно ледяным сосулькам, вонзились в сердце. Когда прошли времена года, меня стала манить слава.
— Ветры умрут! Ветры умрут! — кричал мне снизу Северный Ветер.
Если человек устоит против соблазна славы, на него нахлынут мысли: «Что пользы в моем поступке? Ради чего я приношу эту жертву? Что получу я взамен погубленной жизни?» В ушах начинает звучать сладкая музыка. Звон бубенчиков на ногах танцовщиц, страстные, пламенные взоры, богатейшие в мире сокровища, рассыпав перед тобой свои богатства, начинают манить к себе. Но человек упорно продолжает подниматься вверх.
— Ветры умрут! Ветры умрут! — кричал снизу Северный Ветер.
И вот все искушения отступили назад. Наступила полнейшая тишина, и мной овладело чувство безысходной тоски и одиночества. Я одинок, совершенно одинок! Со мной нет рядом ни друга, ни товарища, ни единого живого существа, с кем бы я мог разделить свое одиночество. После этого наступает апатия. Человек ощущает такую усталость, что не может пошевелить ни рукой, ни ногой. Мы не можем идти дальше, — говорят руки и ноги. Остановись, отдохни, ведь до вершины осталось не больше фута. Отдохни, закрой глаза, спускайся вниз. Как приятно спускаться вниз!
Я протянул руку и сорвал листочек. И в эту же самую минуту дерево знания пошатнулось и рухнуло вниз, увлекая меня за собой.
Придя в себя, я увидел, что стою в пещере Ветров, в руках у меня листочек в форме человеческого сердца, а на нем написано всего лишь одно слово: «Мир».
— Что нам проку от этого слова? — воскликнул я, изумленно глядя на листок.
— Слушай меня, — долетел до моих ушей чей то нежный голос.
Я оглянулся и увидел царицу фей из сада Рамы, которая стояла рядом со мной. Я протянул ей листочек, и фея, поставив под ним свою подпись, вернула мне его обратно, сказав:
— Иди с этим листочком по свету и собирай подписи под словом «Мир».
— Но что пользы в этих подписях? — спросил я.
— Когда буква соединяется с буквой, — улыбнулась фея, — рождается Шекспир, когда кирпич соединяется с кирпичом — возникает Тадж Махал, когда подпись соединится с подписью, получатся цепи, в которые мы закуем поджигателей войны!
Постепенно я начал понимать. Прижав к груди листочек с дерева мудрости, я вышел из пещеры. Буря утихла, и солнце заливало землю своими золотыми лучами. Передо мною простиралась бескрайняя долина, на которой нежно звенели мирные колокольчики.
МНЕ НЕКОГО НЕНАВИДЕТЬ
Давно уже не видал я Малика-сахиба. Когда последний раз, три месяца тому назад, я встретил его, он был настолько поглощен идеей создания кинофильма, что ни о чем больше не хотел слушать. С тех пор мы с ним не виделись. И вот сегодня, после завтрака, я вдруг подумал, что неплохо было бы съездить к нему в Дадар, расспросить его о житье-бытье.
Однако, когда я приехал в Дадар, Малика-сахиба не оказалось дома. Его жена сказала мне, что он ушел к себе в контору.
— А где эта контора? — спросил я.
— Рядом с оперным театром, — ответила жена Малика-сахиба. — Повернете в переулок направо и там увидите большое здание братьев Лалджи и Мулджи Дхокевала, войдете в вестибюль и на втором этаже найдете его контору.
«Вот это да! — подумал я про себя. — Наконец-то Малик-сахиб обзавелся своей киностудией. Что ж, придется пойти поздравить его по этому поводу». С этой мыслью я встал со стула и собрался уже выйти из комнаты, но тут жена Малика-сахиба сказала:
— Может, сначала выпьете чаю?
Кришан Чандар – индийский писатель, писавший на урду. Окончил христианский колледж Фармана в Лахоре (1934). С 1953 генеральный секретарь Ассоциации прогрессивных писателей Индии. В рассказах обращался к актуальным проблемам индийской действительности, изображая жизнь крестьян, городской бедноты, творческой интеллигенции.
Это незабываемая история любви — сильной и всепобеждающей, жертвенной и страстной, беспощадной и губительной! Робкие признания, чистые чувства, страстные объятия и неумолимые законы Востока, заставляющие влюбленных скрывать свои чувства.Встречи и расставания, преданность и предательства, тайны и разоблачения, преступления и наказания подстерегают влюбленных на пути к счастью. Смогут ли они выдержать испытания, уготованные судьбой?Агентство CIP РГБ.
Кришан Чандар – индийский писатель, писавший на урду. Окончил христианский колледж Фармана в Лахоре (1934). С 1953 генеральный секретарь Ассоциации прогрессивных писателей Индии. В рассказах обращался к актуальным проблемам индийской действительности, изображая жизнь крестьян, городской бедноты, творческой интеллигенции.
В этой маленькой повести-сказке присутствуют все герои того фантастического мира, которыми я сам страстно увлекался во времена моего детства, — великаны, джинны, принцессы, Аладдин из «Тысячи и одной ночи» с его волшебной лампой, шапка-невидимка Сулеймана, которая скрывает того, кто её надел, от людских глаз и позволяет ему пройти незамеченным, куда он только пожелает. Всех этих героев, все чудеса волшебного мира, которые долгие годы занимают ум и воображение ребёнка, — вы встретите в моей книге « Перевёрнутое дерево».Кришан Чандар.
Кришан Чандар – индийский писатель, писавший на урду. Окончил христианский колледж Фармана в Лахоре (1934). С 1953 генеральный секретарь Ассоциации прогрессивных писателей Индии. В рассказах обращался к актуальным проблемам индийской действительности, изображая жизнь крестьян, городской бедноты, творческой интеллигенции.
Кришан Чандар – индийский писатель, писавший на урду. Окончил христианский колледж Фармана в Лахоре (1934). С 1953 генеральный секретарь Ассоциации прогрессивных писателей Индии. В рассказах обращался к актуальным проблемам индийской действительности, изображая жизнь крестьян, городской бедноты, творческой интеллигенции.
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
«В те времена, когда в приветливом и живописном городке Бамберге, по пословице, жилось припеваючи, то есть когда он управлялся архиепископским жезлом, стало быть, в конце XVIII столетия, проживал человек бюргерского звания, о котором можно сказать, что он был во всех отношениях редкий и превосходный человек.Его звали Иоганн Вахт, и был он плотник…».
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.