Мастер Рун - [20]

Шрифт
Интервал

— Наконец-то! — громко произнес Гарри, поднимая руки вверх. Гермиона прервала поцелуй, ее щеки были такими же розовыми, как запомнилось Гарри прошлым вечером в саду.

— Спасибо за помощь, друг. Рон сам никогда бы не признался!

Гарри поднял два больших пальца вверх. Гермиона взяла смущенного Рона за руку и потащила его прочь из зала, намереваясь найти укромное местечко, чтобы объяснить произошедшее Уизли. И сообщить ему о его новом статусе бойфренда Гермионы, а так же растолковать о том, чего она от него ожидала все это время.

Гарри снова повернулся к столу и своему завтраку. Его взор тут же привлекла молодая французская ведьма с довольным лицом. Он подмигнул ей, и она закатила глаза. Флёр встала и, к всеобщему удивлению, подсела к нему. Что случилось на том балу?

— Так это была «помощь», которую ты обещал Гермионе вчера? Интересная техника.

— У Рона много недостатков. Один из них состоит в том, что он всегда слишком поздно соображает, — сказал ей Гарри. Теперь его вовсе не смущало близкое присутствие Флёр.

— Поэтому ты подстроил все так, будто он опоздал, чтобы он затем признал свои чувства? Классическая ситуация.

— Да. Но он всегда тупит, когда наступает момент сделать нужный ход. Поэтому я его немного подтолкнул, — закончил Гарри, гордясь собой.

— А если бы подтолкнул чуть сильнее, то они оба поразбивали бы себе носы, — Флёр немного усмехнулась.

— Если это требовалось для того, чтобы Рон коснулся ее…

В данный момент все вокруг подслушивали их разговор, но старались делать вид, что это не так. «Как раз самое подходящее время», — подумала Флёр.

— Не помню, чтобы тебя нужно было подталкивать ко мне прошлой ночью, — произнесла она обыденным тоном.

Тут же за гриффиндорским столом изо ртов ребят брызнули фонтаны тыквенного сока. Флёр будто бы и не произнесла ничего особенного, она сделала вид, что не заметила реакции окружающих. Гарри посмотрел на нее, позабавленный. Он тоже принял решение.

— К счастью, мне не нужны намеки. Я был довольно долго занят, пытаясь справиться с такой дикой кошкой как ты, хвала Мерлину за Заглушающие чары…

Подавившиеся соком ученики закашляли, у них не было времени перевести дыхание. Гарри не придавал этому значения. На этот раз о нем пойдут пикантные слухи. Флёр, казалось, добилась желаемого. Она выглядела удовлетворенной.

— Как насчет того, чтобы сегодняшний день провести со мной и показать иностранной ведьме окрестности, мистер Поттер? Я уже видела достопримечательности, но, уверена, у тебя получится лучше, чем у тех экскурсоводов, кто пытался зажать меня в темных углах, — промурлыкала она невинным голосом. Теперь Гарри знал, что она из себя представляла.

— Думаю, я могу ненадолго отложить свою работу. Проведем выходные в Хогсмиде. Мне стоит показать тебе куда больше, чем кафе мадам Паддифут, — великодушно предложил юноша.

— Это было бы здорово, — искренне ответила Флёр.

Гарри провел целый день со своей новой подругой. Она постоянно заигрывала с ним, делая многочисленные намеки. Гарри это казалось довольно возбуждающим и отвлекающим, ведь он знал, что француженка не любит пустых разговоров. Хотя его что-то беспокоило. И он поспешил сказать ей об этом на пути к Визжащей Хижине.

— Скажи мне, Флёр. Мне интересно, какая ты со своими родителями, с твоей сестрой и друзьями? Ты ведь не можешь всегда быть такой кокеткой? Ты такая… потому что от тебя ожидают подобного поведения? — спросил ее Гарри, в тоне его голоса не было осуждения. Сначала Флёр сердито посмотрела на него, нахмурившись, но она просто молчала недолгое время. Гарри собирался извиниться, когда услышал ответ на свой вопрос.

— Вы слишком умны для своего же собственного блага, мистер Поттер. Я действительно поступаю так с большинством парней. Как я могу говорить о серьезных вещах, когда собеседник смотрит на мою грудь, а по его лицу можно понять, что он думает о чем-то совершенно ином? А если я скажу что-нибудь умное, тогда все подумают, что я лишь пытаюсь казаться интеллектуалкой. Совершу ошибку — назовут тупой блондинкой, за которую и принимали с самого начала. Вчерашней ночью с тобой я была настоящей, не сомневайся. И я всерьез намерена быть с тобой, пока пребываю в Англии! Ты не можешь понять того трепета, что я испытываю, сидя верхом на юном сильном волшебнике, но…

— Я смогу понять, если это похоже на ощущения от внезапного страстного поцелуя с такой жаждущей, сияющей, похотливой ведьмой, — прервал ее Гарри, его лицо залилось краской от темы, к которой свелся разговор. В конце концов, ему было только четырнадцать, и дела любовные все еще оставались самой смущающей темой, будоражившей его разум. Даже не смотря на его первый опыт, случившийся прошлой ночью.

Флёр улыбнулась, услышав комплимент. Она почувствовала себя куда лучше и теперь была способна говорить о вещах более серьезных, чем чашка капучино. И наконец-то ее внимательно слушали!

— Спасибо, Гарри! Итак… Ты почти полностью прав. Я, как и следовало ожидать, поступаю так только с людьми, подобными тебе. Я до сих пор этого не понимала. К счастью, мои оценки на занятиях и участие в Турнире — доказательства моих достижений, говорящие сами за себя. Может быть, тогда люди заметят во мне нечто большее, чем маленькую принцессу.


Рекомендуем почитать
Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.


Вера Алексеевна в академии боевой магии

Вера Алексеевна, женщина властная и одинокая, жаждет перемен. И ей улыбается удача — загадав желание на ночь, Вера просыпается в новом мире Вереной, молодой колдуньей. Не беда, что в лесу с трусом-кучером и разбойниками! Разберёмся! Но почему новая жизнь должна начинаться с работы в какой-то глуши, в академии? Почему ей, наконец хорошенькой и юной, приходится общаться невесть с кем… и какой дурак принял этого наглого демона в студенческую группу?! Но демон ещё не знает, с кем связался. Своего счастья Вера не упустит, и демон в её планы не входит! Хотя…


День, когда пропали ангелы

Сэм готов на всё, чтобы его мама снова была жива. И ему на помощь приходит странный нелюдимый сосед. Он говорит, что есть средство. Надо лишь отыскать Древо Жизни. Оно способно победить смерть. Сэм хватается за эту возможность и, заручившись поддержкой подруги по имени Абра, бросается на поиски Древа. Но ни Сэм, ни Абра и представить не могли, что тем самым они вступают в древний конфликт и что прежними им уже не быть никогда. Что это за Древо Жизни? И на какие жертвы Сэм готов пойти, чтобы вернуть маму?


В центре внимания

Своеобразный Christmas special для тех, кто знаком с серией «Действующие лица». Вскоре после событий, описанных в «Наказанном развратнике», герои волей случая… да нет, по собственному желанию встречаются накануне Нового года, чтобы принять участие в юбилейном концерте и просто поболтать о мирных житейских делах. И случайно разговор заходит об одном давнем приключении и очередном супергеройском подвиге… да, совершенно случайно, а вовсе не потому, что кое-кто любит находиться в центре внимания!


Создатель подземелий

В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!