Мастер крови - [26]
— Для рубаи нет запаха чувственнее чем кровь. — Женщина чуть прикрыла глаза и ноздри её чуть задрожали. — Мы существуем больше ста тысяч лет, и во все времена не было большим развлечением для рубаи чем война.
— Как вы не перебили друг друга? — Не удержался Алексей от вопроса.
— У нас совершенная медицина. Даже отрезанную от тела голову мы можем превратить в полноценного человека за несколько месяцев. А уж отрезанные руки или ноги, вообще не проблема. — Женщина провела ладонью по волосам поправляя причёску. — Наши биоимпланты могут останавливать жизнь в теле на долгое время пока не подоспеет помощь, так что даже пробитое сердце не повод умирать. — Она резко выдохнула, помотала головой отчего белые волосы опять разметались по сторонам и отстранилась. — Если тебе не понравятся эти две малолетние курицы, ты знаешь, как меня найти.
От примерочной раздался звук шагов и в зал вышли рубаи одетые как курсистки механических курсов, которые тоже щеголяли закрытыми очками.
В аккуратных шляпках, с жилетками и платьями из шёлка, Тумирала и Шигорала были просто чудо как хороши. Правда вид девочек — лапушек, слегка портили длинные шпаги и кинжалы на поясе, хотя была среди молодёжи и такая мода.
Теперь, когда кончики ушей скрыли головные уборы, девушки практически ничем не отличались от людей.
— Так хорошо? — Туми крутанулась на месте, расплескав юбку, и открывая стройные длинные ноги в алти.
— Хорошо. — Алексей с улыбкой кивнул. А ваши халдары?
— Привезут на борт Мотылька, как и твою защиту. — Отмахнулась девушка, и подошла к хозяйке магазина.
— Сколько мы должны?
— Нисколько. — Женщина усмехнулась. — Благородный господин, в милости своей, оплатил ваш счёт. То есть пока не оплатил, но оплатит, когда мы посчитаем во сколько ему обошлась прогулка с двумя малолетними курицами.
— Что я слышу? — Туми демонстративно прислушалась, и выскочившее из-под шляпки ушко смешно двинулось из стороны в сторону словно радар. Хельга Изумрудная Змейка ревнует?
— Или завидует. — Подала голос Шиги.
— Или всё вместе. — Хозяйка магазина рассмеялась. — Идите уже. Вещи я пришлю вам на корабль, вместе со счётом.
Из магазина вышли чинно и солидно словно молодой обеспеченный мужчина, и две его содержанки, только почему-то со шпагами на боку. Извозчик, подвёз их к ресторану на открытой веранде, и ещё час, они пили тонг беседуя обо всём. Алексея прежде всего интересовала бытовая жизни рубаи, девушки всеми путями пытались вызнать откуда он такой красивый. В ход шли и разговоры о родителях, и вопросы об учёбе… Все были при деле. И только парочке молодых оболтусов не сиделось спокойно.
— Дамы, может вы оставите этого неудачника, и примете нашу компанию? — Самый смелый подошёл к их столику, но не успел Алексей что-то сказать или сделать, как Туми, изящным движением сняла шляпку, и стали видны её длинные ушки, задорно смотрящие вверх, движением головы встряхнула свою косичку, и привстала.
— Господа, чей мальчик потерялся? Карапуз напуган и совсем не знает, как себя вести в обществе.
В зале ресторана раздался негромкий смех посетителей, а юноша, поняв с кем собрался завести знакомство увял, и многословно извинившись смылся за свой столик.
— Слушай, а у тебя ушки почему торчат то вверх, то вбок? — Спросил Алексей, глядя на Туми и вдруг увидел, как на её бледном лице проступает лёгкий румянец, что для человека означало густо покраснеть.
— Это перед дракой, они прижимаются к голове. — Негромко сказала она и уставилась в свою чашку.
Поняв, что в вопросе было что-то неприличное, Алексей перевёл разговор на другую тему и через пару минут они болтали как прежде.
Когда они вернулись в порт, посыльный из магазина уже ждал, и отдав за всё пятнадцать тысяч сарс, Алексей стал обладателем двух продвинутых защитных комбинезонов, и кучи дамского барахла, которое как-то очень быстро исчезло с палубы.
Около четырёх часов дня, Мотылёк неторопливо поднялся с кильблоков, и устремился в небо.
Этого момента ждал наблюдатель в порту и сразу же сообщил по дальнесвязи, что корабль покинул порт, чтобы Голубой Ястреб мог занять лучшую позицию для атаки. Ястреб был куда тихоходнее Мотылька поэтому капитану крейсера приходилось маневрировать для атаки.
Сам захват корабля планировали осуществить над Вирамским заливом, где уже не было навигации и шанс получить свидетеля — минимален. Все знали об опасности Шигола, и умные обходили остров десятой дорогой, а дуракам командовать кораблями не поручали.
Алексей находился на мостике, когда Ястреб сделал первый пристрелочный залп, а скорее просто обозначил намерения, вывалившись из облаков прямо по курсу Мотылька.
Он сразу шагнул к управлению тягой, и довольно энергично потянул рычаг мощности гравитронов.
— К бою!
Старпом пригнулся к переговорной трубе.
— Команде стоять по боевому расчёту, канонирам огонь по приказу, трюмной команде, принять аварийное расписание.
Мотылёк, оправдывая своё название легко прыгнул вверх, и увеличив скорость зашёл по дуге над кормой ястреба, сразу превратившись из добычи в охотника.
— Огонь!
Отбиваться снизу-вверх, особенно с кормы, ястреб не мог, так как единственная его задняя пушка смотрела вниз, а все орудия, которые могли достать цель выше по горизонту, стояли в носу. Ястреб валко лёг на правый борт, затем на левый, пытаясь уйти в сторону, но Мотылёк крепко держался сзади, втыкая снаряд за снарядом в корму крейсера.
Когда всё вокруг чужое, когда уже нет места сомнениям и нужно идти вперёд, он пройдёт там, где до него сдохли многие крутые парни, и он точно знает что делать с любой стороны от дульного среза и пробьёт путь там, где его не может быть. Потому что он мастер дорог.
Так непросто шагнуть через тысячи световых лет, через бездну, для которой ты даже не песчинка. Но сделать шаг нужно. Потому что есть те, кто в тебя верит, и те, кто от тебя зависит, и даже те, кто хочет, чтобы ты сдох. А ты, просто солдат огромной и очень холодной страны, где точно знают цену жизни.
Жизнь российского офицера, распланированная до мелочей, меняется с переходом в другой мир, и прежней уже не будет никогда. Взойдя по лестнице миров до первого серьёзного барьера, он должен показать что достоин стать богом. А вот каким, жестоким или всепрощающим, решит только он сам.
Он сделает то, что не сможет никто. Он сделает то, о чем никто не мечтает, и даже то, о чем никто не догадывается. Он – эксперт по выживанию.
Второй роман цикла «Офицер».Он — бывший ликвидатор и служащий Гохрана. Он знаком со смертью не на словах, и он просто офицер. Человек чести и долга. Перед страной, людьми и памятью предков. И это мы вместе с ним ищем в прошедшем времени опору, дабы не оступиться в дне сегодняшнем. И найти ответы на вопросы, которые уже решили наши деды и прадеды.
Он – бывший ликвидатор и служащий Гохрана. Он знаком со смертью не на словах, и он просто офицер. Человек чести и долга. Перед страной, людьми и памятью предков. И это мы вместе с ним ищем в прошедшем времени опору, дабы не оступиться в дне сегодняшнем. И найти ответы на вопросы, которые уже решили наши деды и прадеды.
Загрязненная атмосфера Орд Мантелла отбросила чудные оттенки по ее поверхности, когда солнце предрекло начало очередного мрачного дня. Черное судно медленно опустилось с небес и приземлилось в полуразрушенном доке. Из корабля – кореллианского транспортника – выдвинулся трап, и сошел одинокий пассажир. Небольшая кучка местных проявила интерес, но одного быстрого, преисполненного угрозы взгляда хватило, чтобы спугнуть их. Это была отнюдь не необычная реакция на Сайфера Боса, пользующегося дурной славой охотника за наградой.
При упоминании о легендарных драконах, бывших, предположительно, в четыре или пять раз больше, чем самые старые банты, несколько посетителей крохотной таверны удаленной заставы притихли. Большинство их отмахнулось от заявления мон-каламари, пробурчав, что тот напился или же хватил солнечный удар – а то и все сразу. Но кое-кто навострил уши, как сделали то двое в плащах в конце кантины. Едва заслышав слово «крайт», Даск Мистфлаер распахнула свое пустынное одеяние,...
Империя узнает, что у Альянса Повстанцев есть голокрон, в котором содержатся имена всех агентов и друзей повстанцев в Империи. Дарт Вейдер поручает инквизитору любой ценой достать этот голокрон. Повстанцы же отправляют своего агента вернуть голокрон на главную базу.
В разгар Войн Клонов мастер-джедай Йода вновь должен встретиться с одним из величайших своих противников — графом Дуку…Яростные Войны клонов довели Республику до грани катастрофы. В ходе жестокой битвы одному из рыцарей-джедаев сохранили жизнь, чтобы он мог доставить на Корускант послание на имя Йоды. По-видимому, Дуку хочет мира и требует встречи. Маловероятно, что вероломный граф искренен, но на кону миллионы жизней, и у Йоды нет выбора.Встреча состоится на планете Вжун, пропитанной темной стороной. Более трудной задачи нельзя и представить.
Дилогия, изображающая период Войн клонов не то чтобы с неожиданной, но все же с довольно непривычной стороны. Главными героями стали не джедаи, не солдаты и не наёмники, а обычные, в общем-то, врачи, разворачивающие свои передвижные госпитали прямо в зоне боевых действий.Хирург, маскирующий своё отчаяние за едкими остротами; врач-забрак, который глядит в лицо смерти с высоко поднятой головой, изливая чувства в прекрасной музыке; медсестра, увлеченная работой, а также доктором-коллегой; падаван-целитель, впервые посланная на задание без учителя… Все они — крохотная бригада полевых врачей, отправленная на на отдалённую, хотя и довольно важную планету Дронгар, где кипит бой за обладание бесценным лечебным растением, а мед-эвакуаторы непрерывно подвозят раненых бойцов — как клонов, так и обычных солдат.И пока одни сражаются за жизни выживших, другие втихую наживаются на войне — как с помощью операций на черном рынке, так и манипулируя ходом самих сражений.
В своей вдохновляющей книге Дэн Шиллинг рассказывает о том, как выявлять угрозы и избегать их, используя бдительность и интуицию, которыми пользуются профессионалы, чья работа сопряжена с постоянным риском – спецагенты. В этом остроумном и мудром руководстве на основе историй из карьеры автора и других спецагентов представлены шесть легко реализуемых правил, которые читатель сможет применять где угодно, чтобы достичь собственной безопасности – дома, в общественном транспорте, в международных поездках, в гостиницах.
Эта уникальная медицинская книга призвана помочь обычному человеку справиться с травмами и болезнями в ситуациях, когда современные медицинские учреждения и специалисты недоступны. Книга написана лучшими экспертами в сфере подготовки к чрезвычайным медицинским событиям: Джозеф Альтон – доктор медицинских наук и Эми Альтон – практикующая медсестра высшей категории. Их миссия заключается в том, чтобы в каждой семье был человек, готовый к оказанию медицинской помощи в тех случаях, когда нет возможности дождаться приезда скорой помощи.
Шагнуть в неизвестность непросто. Но ещё тяжелее сделать это зная, что от тебя зависят жизни тысяч разумных.